Наверх
Назад Вперед
Великий Стратег Глава 217 Ранобэ Новелла

The Grandmaster Strategist Том 6, Глава 43: Сожаление о том, что никогда не встретились Великий Стратег РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Том 6, Глава 43: Сожаление о никогда не встречавшейся1

После возвращения он был прикован к постели и не мог подняться. Когда боевые действия в Чучжоу вот-вот должны были начаться, его отвезли на паланкине в Сюйчжоу для выздоровления. Ему потребовались годы, чтобы выздороветь, и с тех пор его не интересовали мирские дела. Он отправил прошение об отставке, но император Юн отказался.—Записи династии Южных Чу, биография Цзян Суйюня

Пока Вэй Ин и Лин Юй упорно сражались на скалах, горная дорога внизу была безмолвна. Все на скалах думали, что ядовитый дым сеет хаос и не оставляет выживших, поэтому никто из них не обращал внимания на движения внизу. Они не знали, что в ядовитом дыму есть скрытая область. В тот момент, когда человек, одетый как королевский гвардеец, подбежал к госпоже Лу и раскрыл свою личность, Вэй Ин провел ядовитую атаку, и ядовитый дым повалил во все стороны и заслонил солнце.

До дыма достигли подножия утеса, госпожа Лу и другие хрупкие женщины были на грани обморока. Охранник не стал объяснять, вынул из груди нефритовый пузырек и высыпал туда несколько таблеток. Он быстро сказал:»Это лекарство, тайно изготовленное Холодным Двором. Он может лечить сотни ядов. Пожалуйста, примите это быстро, моя госпожа.»

Госпожа Лу теперь поняла, что этот человек был экспертом, которого Цзян Чжэ послал, чтобы защитить ее сына и ее. Хотя она была благородной женщиной из Южного Чу, она часто слышала, как ее муж говорил о Цзян Чжэ, поэтому она не отвергала Цзян Чжэ открыто. Однако ее мысли изменились, когда она подумала о том, что, если она примет противоядие, она примет доброту Великого Юна. В ее глазах мелькнуло колебание.

Хотя все в окружении Лу схватили противоядие, все они смотрели на госпожу Лу и ждали ее приказа. В это время клубился ядовитый дым, и все были на грани обморока, но даже несовершеннолетние дети не приняли противоядия.

Гвардеец посетовал на это зрелище, но ничего не сказал, чтобы убедить ее. Он был одним из восьми элитных оперативников Цюйхуана. Он всегда был тем, кто больше всего знал о дружбе между Цзян Чжэ и Лу Цанем, учителем и учеником. Хотя их пути разошлись в среднем возрасте, они все еще беспокоились друг о друге. Теперь Цзян Чжэ тяжело заболел из-за смерти Лу Цаня. Таким образом, Цюй Хуан, возможно, уважал поведение Лу Цаня, но он завидовал, поэтому намеренно ничего не сказал. Он пытался проверить Леди Лу.

Выражение глаз Леди Лу изменилось, показывая боль, и она положила противоядие в рот. Увидев ее согласие, свита Лу наконец приняла лекарство, но у двоих детей не хватило сил проглотить таблетки. Их товарищи рядом с ними помогли им проглотить противоядие.

Цюйхуан смотрел, как все принимают противоядие, и почувствовал облегчение. Это противоядие было чрезвычайно ценным. Даже у восьми элитных оперативников было максимум десять таблеток для самообороны. На этот раз его хозяин приказал кому-то прислать еще двадцать таблеток в качестве резерва. Он думал, что это было ненужным в то время. Он не ожидал, что они действительно будут использованы. Если бы их не прислали, таблеток противоядия на его лице было бы абсолютно недостаточно, чтобы ходить. Глядя на семь противоядий, все еще находящихся во флаконе, Цюйхуанг слегка покачал головой и уже собирался убрать его.

Дин Мин к этому времени ушел вперед. Если мастер боевых искусств столкнется с опасностью, его первой реакцией будет самооборона. Когда опустился ядовитый дым, он задержал дыхание, чтобы сопротивляться ему, и принял несколько противоядий, которые всегда носил с собой. Однако это было не то лекарство, и оно было крайне неэффективным. Он видел рядом с собой своих соотечественников, переживших кровопролитные бои, павших от отравления. Но он был бессилен. К счастью, женщины секты Фэнъи запаниковали.

Дин Мин отдал приказ прорываться. Когда он отступил со своими людьми к подножию утесов, он хотел ободрить и поддержать свиту Лу в атаке, но он увидел леди Лу и остальных в целости и сохранности. Он не заметил событий, происходящих позади него, поэтому, увидев странную ситуацию, опешил. Его разум был потрясен, и он чувствовал себя немного неуверенно на ногах.

Хотя госпожа Лу все еще чувствовала себя немного плохо после приема противоядия, она больше не чувствовала боли в груди и головокружения. Увидев прибытие Дин Мина и остальных, она поспешно спросила Цюйхуанга:»Пожалуйста, сир, у вас есть еще противоядия?»

Глаза Цюхуанга метнулись. Он увидел Дин Мина и многочисленных людей позади него, затаивших дыхание и немного посиневших от напряжения. Понимая, что они не стремились к побегу и сначала спасали других, он уважал их. Он подумал о том, как он собирается отправить их на смерть, не получив приказа, и тихо вздохнул. Он раздал оставшиеся таблетки.

Дин Мин увидел, что госпожа Лу цела и невредима, и знал, что таблетка эффективна. Хотя он и не знал, зачем гвардейцу противоядие, он взял его и раздал всем. Однако осталось всего семь таблеток. Включая Дин Мина, восемь человек выжили до сих пор. Дин Мин поколебался долю секунды, а затем быстро сунул последнюю таблетку в рот терявшему сознание соотечественнику.

Из-за того, что он слишком долго задерживал дыхание, его лицо и уши покраснели. Не в силах больше сдерживаться, он вдохнул полглотка ядовитого дыма и тут же почувствовал, как мир закружился, а по всему телу пробежал холодок. Он обмяк, но кто-то поймал его и запихнул ему в рот таблетку. Через мгновение он постепенно пришел в себя. Он увидел, что спокойный королевский гвардеец смотрит на него совершенно другим взглядом. Он прошептал:»Большое спасибо, сир, за спасение моей жизни. Кто такой сир?»

Цюйхуан мягко вздохнул и ответил:»Пожалуйста, не вини меня, мечник Дин. У меня больше не было противоядий. Лекарство, которое я тебе дал, борется с огнём огнём. Каким бы ядовитым он ни был, он может подавить его на какое-то время, но потом, если вы не пролечитесь у известного врача, боюсь, вашу жизнь уже не спасти. Я тоже не боюсь раскрыть вам свою личность. Это Цюйхуан, названный ученик маркиза Цзяна. На этот раз у меня есть приказ защищать госпожу Лу и ее семью, пока они мигрируют на юг. Поскольку было неуместно сообщать об этом леди Лу, этот придумал способ заставить королевского гвардейца не приходить и пробрался вместе с ним среди сопровождающей его королевской гвардии. Обстоятельства вынудили меня раскрыть свою личность. Мечник Дин должен помнить, что мы все в одной лодке. Как насчет того, чтобы дождаться спора, пока мы не переживем бурю?»

Дин Мин, возможно, был удивлен, но смутно чувствовал, что это нужно сделать. Все в Цзяннане знали о маркизе Чу третьего ранга, Цзян Чжэ, отдающем дань уважения в Гуанлин. Лу Цань был мертв, поэтому Цзян Чжэ больше не враждебно относился к семье Лу. Для него было само собой разумеющимся действовать, чтобы защитить потомков семьи Лу. Хотя он все еще опасался скрытых уловок гвардейца, называвшего себя Цюйхуаном, сейчас его это мало заботило. Он сказал тихим голосом:»Они сражаются наверху, так что мы должны проводить госпожу Лу отсюда?»

Хотя он мог слышать разговор на скалах, он знал, что Вэй Ин намеревался увести с собой секту Фэнъи. Однако, когда он подумал о том, как Вэй Ин не отличал друга от врага, он все еще чувствовал некоторую ненависть и не хотел подниматься, чтобы помочь ему. Кроме того, несмотря на то, что он временно подавил яд, ему не хватало энергии.

Хотя все устранили токсин, они все еще чувствовали, как их кровь и дыхание бурлили, и они не могли сражаться. Все обсудили и решили тайно покинуть этот район под руководством Цюйхуана.

Горная дорога была полна павших учеников секты Фэнъи, чье живое состояние было неопределенным. Дин Мин и остальные были удивлены. Если бы не помощь Цюйхуанга, они, вероятно, не спаслись бы от ядовитого дыма. Несмотря на то, что все все еще были настороже и выражали свои сомнения, они последовали за Цюйхуаном.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


После долгой ходьбы почти совсем стемнело. Идти на юг по горной дороге было опасно. В кромешной тьме было легко потерять равновесие, даже при поддержке Дин Мина и других. Цюйхуанг понял, что они прошли большое расстояние, и вынул из груди нить светящегося жемчуга.

Сияние жемчуга было не особенно ярким. Если бы кто-то был на расстоянии, было бы трудно заметить свет, но он был достаточно ярким, чтобы осветить область шириной в несколько чжан. Однако нить светящегося жемчуга была невероятно ценной. Помимо того, что каждая жемчужина была примерно одинакового размера, все они были идеально круглые, сверкающие и полупрозрачные, совершенно безупречные. Они действительно стоили королевского выкупа.

Дин Мин и остальные сначала ослепли, но все были настойчивы и решительны, иначе они бы не выжили на поле боя. Они преодолели это, но не поняли, почему этот человек щеголял светящимися жемчужинами.

Цухуан, казалось, не замечал ничьих выражений и разорвал нить жемчуга, дав каждому по светящейся жемчужине. После этого он был первым, кто продолжил, что заставило всех понять цель Цюйхуанга.

Идя сзади, Дин Мин мысленно вздохнул. Хотя он просто позаимствовал свет жемчужины, героическое великодушие было чем-то, что он привык видеть у героев Южного Чу. Его переполняло искреннее восхищение. Этот человек был сдержанным и анонимным, но имел такое присутствие. Завоевание мира Великим Юном, вероятно, было само собой разумеющимся.

Вскоре после этого Цюйхуан повел всех в долину, в которой уже было установлено множество палаток. Нарушение почвы было еще свежим. Было видно, что их только что поставили. Вероятно, с тех пор не прошло и часа. В палатках уже были разложены постельные принадлежности, горячая вода и дымящаяся горячая еда, но человека там не было. Цюйхуан пригласил всех в палатки, чтобы отдохнуть.

Дин Мин, не говоря ни слова, нахмурил брови. Этот человек подготовил все здесь. Могло ли случиться так, что Цюйхуан спланировал свое несчастье? Однако в это время было неудобно задавать вопросы, поэтому он позволил Цюйхуану управлять всеми. Он заметил, что мужчина был прост внешне и выглядел нормально, но у него было спокойное поведение и твердое самообладание. Казалось, что его имя ученика Цзян Чжэ не было ложью.

Внезапно из палатки госпожи Лу раздался крик приятного удивления. Дин Мин был потрясен и бросился вперед, игнорируя табу. Он отодвинул занавеску и увидел, как леди Лу обнимает Лу Тин, по ее лицу текут слезы. Цвет лица Лу Тина значительно улучшился, и он вытирал своими маленькими ручонками слезы с лица матери.

Дин Мин тоже был безмерно и приятно удивлен, но поспешно удалился. В этот момент он увидел улыбающуюся Цюйхуан и уже собирался задать вопрос, когда Жрец Горького Бамбук презрительно сказал:»Вы снова объединились с Вэй Ином? Неудивительно, что Вэй Ин сражался с сектой Фэнъи.

Лицо Цюйхуана похолодело, и он стал суровым. Он тонко сказал:»Что говорит сир? Вэй Ин — министр-предатель. Как мой хозяин мог сотрудничать с ним? Просто Мастер отправил множество людей и давным-давно связался с Вэй Ином только для того, чтобы найти возможность спасти молодого мастера Лу. Вот и все. Если бы не этот, получивший сообщение от напарника и узнавший об отравленной атаке, он бы не успел всех здесь спасти. О молодом мастере я тоже узнал только на дороге. Кто-то уже поставил ему диагноз. Лечение было на письменном столе в палатке, а лекарство было приготовлено. Я мог бы попросить служанок госпожи Лу приготовить лекарство и дать ему. Предположительно, это могло облегчить трудности, к которым молодой мастер Лу не привык.»

Жрец Горький Бамбук ошеломленно потерял дар речи. Дин Мин сказал со вздохом:»У маркиза Цзяна поразительные методы, как и ожидалось. Недаром я постоянно слышал птичьи крики на скалах у дороги. Я также смутно чувствовал, что люди шпионят за мной в темноте. Скорее всего, эта область уже была под контролем сира?»

«Цзянху Южного Чу больше всего любят оценивать других, даже джентльменов, с точки зрения мерзкого характера», — усмехнулся Цюйхуан.»Что за человек, по-вашему, маркиз? Как он мог извлечь выгоду из шаткого положения другого? Вы, люди, даже не в его рассуждениях. Маркиз усердно трудился, а этот рисковал жизнью и здоровьем ради безопасности госпожи Лу и ее сына.

Дин Мин молчал. В глубине души он знал, что все, что говорил этот человек, было правдой. Как такие важные министры Великого Юна, как Цзян Чжэ, могли считаться с такими людьми, как он? Однако, если бы агенты Юна контролировали леди Лу и ее сына, это повлияло бы на боевой дух Южного Чу. Но никаких возражений выдвинуть не смог. Борьбы за выживание на протяжении всего путешествия было достаточно, чтобы заставить любого отказаться идти дальше.

В этот момент сзади двух мужчин раздался мягкий, но твердый голос.»Мой сын и я навсегда в долгу перед добротой маркиза Цзяна, но мой покойный муж проповедовал, что вдова не может подчиняться вражеской нации ради жизни.»

Двое мужчин оглянулись на голос и увидели леди Лу, стоящую немного в стороне, с безмятежным выражением лица, как будто она просто говорила здравый смысл. Словно она не упускала шанса выжить.

Цюйхуан почувствовала еще большее благоговение. Он выступил вперед, отсалютовал и заявил:»Ваша светлость, Южный Чу больше не рай, а Динъюань — земля субтропических болезней. И Ваша Светлость, и самый молодой господин на вес золота. Нельзя долго оставаться в опасном месте. Маркиз уже принял соответствующие меры. Если ваша светлость желает, вы можете немедленно отправиться на север. Маркиз также пообещал никогда не использовать статусы Вашей Светлости и молодого господина, чтобы причинить какой-либо вред Южному Чу.

«Слово маркиза — золото, так что эта вдова поверит ему, — легкомысленно сказала госпожа Лу.»Предположительно, Великому Юну не нужно использовать сына и вдову, чтобы вызвать чувства. Просто семья Лу является подданными Южного Чу и при необходимости должна умереть в Южном Чу. Хотя суд подвел верных и честных, семья Лу никогда бы не подвела суд. Несмотря на то, что Динъюань — опасный регион, это воля суда, поэтому эта вдова не может не подчиниться указу.»

«Это восхищает самопожертвование семьи Лу. Просто глупый правитель и вероломный премьер-министр Южного Чу саморазрушительны, забывая о лояльности. Почему ваша светлость должна постоянно помнить о таком дворе? Маркиз не надеется, что Ваша Светлость предаст вашу родину. Он просто помнит старую дружбу между учителем и учеником и не желает, чтобы род Великого Генерала распался, — серьезно ответил Цюй Хуан.

Госпожа Лу сделала реверанс и сказала: и паводок, чтобы спасти эту вдову и ее младшего сына. Ваш слуга навсегда в долгу перед вами за эту милость. Даже если сир захочет, чтобы эта вдова умерла за него, у вашего слуги не будет никаких претензий. Есть только одна вещь, которую я категорически не буду делать. Мой покойный муж погиб во имя верности. Ваша служанка не смеет говорить о наследовании невыполненной миссии своего покойного мужа, но она также не может покинуть свою страну и искать только покоя и комфорта. полны мудрости.2 Великий генерал погиб от руки вероломного премьер-министра. Мы все продрогли до костей, а многие добровольцы и патриоты даже ушли из армии. Услышав сегодня слова Вашей Светлости, я понял, что ни у кого из нас нет такого глубокого понимания верности, как у Вашей Светлости. Если этот вернется живым в Вую, я обязательно передам людям слова вашей светлости. Даже если я умру на этом поле боя, я ни в коем случае не позволю тяжелой кавалерии Юн галопировать на юг.

В глазах госпожи Лу блеснули слезы.»Если бы мой покойный муж знал об осуждении Мечника Дина, он бы наверняка мирно отправился в подземный мир.»

Выражение лица Цюйхуанга постоянно менялось. В конце концов, он сказал:»Мечник Дин знает, что его жизнь все еще в наших руках. Даже если это позволит мастеру фехтования вернуться в Вую, токсин в теле сира все еще не выведен. Квалифицированных врачей, способных лечить сиров, в основном можно найти только в Великом Йонге. Нам не нужно много думать, чтобы понять, что этот сир не проживет долго.»

Дин Мин спокойно улыбнулся.»Возможность жить так долго — уже драгоценный подарок от сира. Хотя люди цепляются за жизнь и боятся смерти, если сир пытается довести меня до смерти, сир недооценил этого.»

Цюйхуан улыбнулся этим словам и ответил:»Если кто-то бросает вызов смерти, как можно бояться смерть? Мечник Дин слишком недооценил этого. После того, как события здесь закончатся, этот вернется, чтобы дать отчет. Хотя Дуань Юэ умер, я забрал у него документ. Мечник Дин может сопроводить госпожу Лу в Динъюань и доложить о завершении миссии от его имени. Что же касается скрытой опасности в теле сира, то этот пока ничего не может с этим поделать. Однако, если у сира есть время, не помешает попытаться посетить семью Юэ из южной провинции Фуцзянь. Затем он непринужденно отдал честь и ушел. В мгновение ока он исчез.

Дин Мин и госпожа Лу были ошеломлены. Они оба знали, что этот человек приложил немало усилий, и полагали, что он не сдастся, не достигнув своей цели. На самом деле, они вдвоем решили хладнокровно встретить любой исход. Они не ожидали, что мужчина отпустит их, как обещал. Такой беззаботный разрыв контакта был замечателен. Они обменялись взглядами, оба с тревогой в глазах. Спустя долгое время госпожа Лу тихонько вздохнула и вернулась в свою палатку.

Цюйхуан летела сквозь ночь, как птица. Вскоре он увидел перед собой тусклый перламутровый свет. Он обрадовался и ускорил шаг. Подойдя, он увидел молодого человека в поношенной одежде, стоящего на горном хребте. Если бы не жемчужина, сияющая на его руке, его не было бы преувеличением назвать нищим.

Цюйхуан увидел красивое и изможденное лицо молодого человека и посочувствовал ему. Остановившись позади мужчины, он сказал:»Юлун, почему ты заставляешь себя страдать? Ты не захочешь возвращаться в тайный лагерь и не пойдешь с нами на юг, чтобы защитить госпожу Лу и ее сына. Ты не боишься, что лорд Чен убьет и тебя?»

Юлун не обернулась и тихо спросила:»Госпожа Лу цела и невредима?»

Цюйхуан пожал плечами и ответил.»Она права как дождь. Лорд Чен, по-видимому, отправился на переговоры с Сяхоу Юаньфэном, чтобы тот не воспользовался возможностью вмешаться и не затруднить ситуацию для леди Лу. Юлун, что ты теперь собираешься делать?»

Юлун вздохнула.»Я пообещал Великому Генералу, что не буду вмешиваться в конфликт между двумя народами. Если я останусь в Цзянье, мне не избежать этого дела, так что я могу отправиться на юг и защитить госпожу Лу и ее сына. Если я смогу сохранить их в целости и сохранности, встреча с Великим Генералом хотя бы раз не будет напрасной. Поскольку теперь все в порядке, пожалуйста, верните мне жемчужину Байи. Я ухожу и не буду с ним прощаться.

Кухуан вздохнул. — Ты все такой же странный. В прошлом вы сказали, что хотите вернуться в Цзянье, поэтому отказались оставаться в Тайном лагере. Теперь ты не вернешься в Цзянье, так почему ты не хочешь вернуться?

На лице Юлуня внезапно появилось смущение при этих словах.

Цюйхуан хорошо его знал и был удивлен. Он вышел вперед и спросил:»Юлун, что у тебя на уме? Можете ли вы рассказать мне об этом? Мы были кровными братьями много лет. Почему бы не рассказать мне об этом? Может быть, я смогу помочь тебе что-нибудь придумать.»

Юлун некоторое время колебалась, прежде чем, наконец, пробормотать:»Я думала, что обращаюсь с ней только как с заменой, но последние несколько дней я всегда думала о ней.»

Кухуан внутренне обрадовался и сказал:»Значит, ты тоже был тронут. Но эта леди Лю, вы долгое время были ее учителем игры на цитре. Значит, ты действительно был влюблен в нее и не мог с собой поделать. В таком случае, почему ты еще не сделал ей предложение? Джентльмену было бы хорошо сочетаться с нежной и грациозной дамой. Лю Румэн самая популярная куртизанка Цзяннаня, чья внешность и талант редко встречаются в мире. Ваша внешность и талант также вряд ли равны, так что вы идеально подходите друг другу, чтобы жить в семейном блаженстве. Если вы чувствуете, что у вас недостаточно обручального подарка, и боитесь говорить о нас, мы, братья, протянем вам руку помощи. Мы абсолютно уверены, что вы сможете жениться на этой прекрасной женщине чудесным образом». Пока он говорил, он ломал голову над тем, что Юлун имел в виду под»заменой.»

Юлун не знал, о чем он думал, и грустно сказал:»У меня всегда была эта мысль, я боялся говоря словами, что Румэн больше всего восхищался доблестью, одним из которых является Великий Генерал. Если бы она узнала, что я принимал участие в подставе Великого генерала, боюсь, она бы меня не простила.

Выражение лица Цюйхуана изменилось. Он выдавил улыбку и сказал:»Вы слишком тесно вовлечены. Смерть Лу Цаня наступила из-за Шан Вэйцзюня. Вы просто подлили масла в огонь или просто выполнили свой приказ. Как можно винить в этом? Наоборот, вы пришли на помощь Лу Кану, и теперь вы едете на юг, чтобы защитить госпожу Лу и ее сына. Если бы леди Лю знала, она бы только восхищалась вами. Кроме того, никто не знает, что вы даете советы, кроме Шан Вэйцзюня и его сына. Пока вы не говорите об этом, кто узнает об этом?»

Выражение лица Юлуня стало мрачным, и он покачал головой.»Если не хочешь, чтобы другие знали, не делай этого. Иначе от людей не скроешь». Более того, я видел, как Великий генерал покончил жизнь самоубийством в день. Я часто думаю, что если бы мы с ним познакомились раньше, я бы никогда не предложил его подставить.»

Увидев, как он стал меланхоличным, Цюй Хуан вздохнул.»Это действительно очень жаль. Я живу в Цзяннане уже много лет, и хотя я встречался с ним раньше, я так и не узнал его по-настоящему. Это была просто случайная встреча, а ты раскаялся и опечален до такой степени! Я полагаю, что человек должен быть первостепенной личностью в мире!»

«По таланту и умению он, естественно, не дотягивает до Мастера, но по великодушию и воле никто в мире не сравнится с — коротко сказал Юйлун.

Выражение лица Цюйхуана немного изменилось. В конце концов, он сказал:»Учитель решил, что больше не будет вмешиваться в мирские дела. Исчез в воздухе и Павильон Небесных Тайн. Если ты хочешь остаться в Цзяннане, боюсь, нам будет очень трудно тебя защитить.

Юлун не издала ни звука. Холодное равнодушие заполнило его глаза.

Сноски:

  • Вероятно, отсылка к стихотворению»Семь любовных стихов: Юань Лушань» 七爱诗·元鲁山 поэта династии Тан Пи Риксиу 皮日休это показывает, что поэт ценит поэта Юань Дэсю 元德秀
  • 醍醐灌顶, тиху-гуаньдин букв. помазать голову чистейшими сливками [нирвана], рис. просвещать кого-либо совершенной мудростью, наполниться мудростью
  • Читать Великий Стратег Том 6, Глава 43: Сожаление о том, что никогда не встретились The Grandmaster Strategist

    Автор: Follow The Crowd, 随波逐流 Перевод: Artificial_Intelligence

    The Grandmaster Strategist Том 6, Глава 43: Сожаление о том, что никогда не встретились Великий Стратег Ранобэ читать Онлайн
    Новелла : Великий Стратег Ранобэ Новелла
    В закладки
    НазадВперед

    Напишите пару строк:

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    *
    *