Наверх
Назад Вперед
Великий Стратег Глава 116 Ранобэ Новелла

В этот момент за дверью послышалось несколько лёгких шагов. Судя по звукам, это были не мастера боевых искусств. Затем две служанки распахнули дверь, и вошла принцесса Чан Лэ, окружённая несколькими другими служанками, с младенцем на руках. За ней следовали Жоу Лань и Ли Линь. Жоу Лань не забыла взять его с собой, когда сопровождала принцессу за ребёнком.

Ли Сянь первым вскочил, смеясь: «Хочу посмотреть, на кого больше похож этот ребёнок – на Чан Лэ или на Суй Юнь, а ты?»

Редактируется Читателями!


Конечно же, помимо радости от встречи с маленьким племянником, ему хотелось на время сбежать от этой неловкой атмосферы. Времени ещё предостаточно; он всегда мог похитить его и увезти, с раздражением подумал Ли Сянь. Однако он быстро сосредоточил своё внимание на младенце.

Хотя ему ещё не было и года, малыш был полон энергии, его большие, пытливые глаза бегали по сторонам.

Он унаследовал лучшие черты своих родителей, и, несмотря на юный возраст, было ясно, что он вырастет красивым и утончённым юношей.

Ли Сянь посмотрел на ребёнка и всё больше почувствовал, что его глаза похожи на его собственные. Он невольно протянул руку и поднял ребёнка.

Хотя у него уже было несколько детей, Ли Сянь, никогда не уделявший им особого внимания, не был настоящим отцом. Держать этого ребёнка ему было сложнее, чем держать оружие. Мягкое, хрупкое тело малыша также делало Ли Сяня неуклюжим, он боялся причинить ему слишком много боли. Однако ребёнок казался полным энергии и, казалось, чувствовал затруднительное положение Ли Сяня, непрерывно хихикая.

Ли Сянь был ещё более обрадован и не удержался, чтобы не поднять его высоко в воздух.

Принцесса Чан Лэ воскликнула: «Шестой брат, не пугай Шэньэр!» Но младенец совсем не боялся;

напротив, он радостно смеялся, его блестящие глаза были полны волнения и любопытства.

Тепло разлилось по сердцу Ли Сяня. Этот крошечный младенец дарил ему родительскую любовь, которой он никогда прежде не испытывал.

Императорские семьи часто были неразлучны, и, в сочетании с прошлыми разногласиями с Цинь Чжэном, Ли Сянь раньше мало внимания уделял своему законному сыну Ли Линю.

Только после смерти Цинь Чжэна, полный вины, Ли Сянь начал ценить Ли Линя. Однако из-за своей прошлой отчужденности и внутренних переживаний Ли Сянь относился к Ли Линю скорее как к военачальнику или наставнику, чем как к отцу. Он усердно обучал Ли Линя, надеясь, что даже если тот не сможет унаследовать трон, ребёнок, по крайней мере, пойдет по его стопам и станет превосходным полководцем. Но теперь Ли Сянь испытывал глубокую, искреннюю привязанность к своему маленькому племяннику. На мгновение он лишь пожалел, что этот ребёнок не его сын.

В последние годы Ли Сянь, чья жизнь была лишена радостей, кроме войны, впервые ощутил новую тоску по жизни.

Ли Линь безучастно смотрел на отца. Он никогда не видел отца таким счастливым. В этот момент ему хотелось занять место этого младенца и ощутить тепло отцовских объятий.

В этот момент чья-то рука нежно погладила его по голове. Он поднял взгляд и увидел учёного в синих одеждах, который улыбался ему, и его глаза были такими тёплыми.

Ли Линь почувствовал, как на глаза навернулись слёзы, и быстро отвернулся, не желая, чтобы кто-то увидел его слабость. В глазах учёного мелькнула жалость, затем он обернулся и улыбнулся: «Хорошо, Ваше Высочество, больше не дразните Шэньэра. Если вы его напугаете, Чжэньэр будет убит горем».

Ли Сянь неохотно вернул младенца принцессе Чан Лэ, насмехаясь: «Не притворяйся. Я слышала от своей невестки и наследного принца, что это ты больше всех издевалась над Жоу Лань. Я никогда не видела такого отца, который умеет только издеваться над сыном и дочерью. Лучше отдай Шэньэра мне, чтобы ему не пришлось страдать от твоего дурного поведения».

Я чуть не задохнулась от гнева, услышав это. Этот принц Ци из… Ему всегда нравилось смотреть, как я устраиваю сцены, и при каждой нашей встрече он всегда находил повод для неприятностей. Скрестив руки, я презрительно усмехнулась: «Конечно, я не могу отдать тебе этого сына. Но ты же, в конце концов, его дядя. А как насчёт такого: если ты женишься на принцессе и у тебя родится законная дочь, я заставлю Шэньэра называть тебя тестем?» Услышав это, Ли Сянь помрачнел. Он чувствовал себя виноватым из-за интрижки Цинь Чжэна, ведь он не только прогнал своих наложниц, но и отверг их – факт, известный многим. Он не мог поверить, что Цзян Чжэ не в курсе, и, естественно, почувствовал некоторую обиду.

Однако через мгновение он постепенно начал думать, что идея неплохая. Если Цзян Шэнь станет его зятем, то зять будет как зять, что его удовлетворит.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хотя у него уже была одна или две дочери, обе внебрачные и намного старше Цзян Шэня. Если он хотел, чтобы Цзян Шэнь стал его зятем, ему действительно нужна была ещё одна дочь. Предложение Цзян Чжэ жениться на другой принцессе и родить законную дочь было вполне разумным. В конце концов, Цзян Шэнь был старшим сыном принцессы Чан Лэ, а его отец был очень влиятельной фигурой; многие, вероятно, жаждали этого брака.

Размышляя об этом, Ли Сянь решил, что даже ради этого зятя ему придётся жениться на принцессе. Кроме того, он также считал, что никто не управляет домашними делами, а его незаконнорождённые дети остаются без присмотра, фактически предоставленные сами себе.

Если бы о них заботилась добродетельная принцесса, это не только избавило бы его от хлопот, но и обеспечило бы будущее его детей.

Более того, возможно, вид такой дружной семьи Цзян Чжэ заставил Ли Сяня почувствовать укол вины.

Он подумал: «Говорят: „Хорошо управляй семьёй и правь государством“, но даже твои собственные семейные дела в полном беспорядке.

Неудивительно, что ты проиграл императору». Давняя обида, вызванная поражением в борьбе за престол, начала утихать.

Когда навязчивая идея прошла, ум Ли Сяня мгновенно прояснился. Он понял, что это прекрасная возможность, и быстро сказал: «Тогда всё решено.

Если у меня родится законная дочь, Шэньэр станет моим зятем». Глядя на своего любимого сына, он подумал: «Сынок, не вини меня за то, что я так легко решил твою судьбу. Теперь, когда ты мой сын, твой брак больше не твой выбор. Даже если мне всё равно, это будет решать кто-то другой. Хотя принц Ци упрям, он прямолинеен, и его дочь должна быть весьма выдающейся. Однако ради твоего счастья я дам тебе ещё несколько вариантов». Подумав так, он добавил: «Хорошо, помолвка в детстве — дело не редкое, но я не хочу обидеть Шэньэр. Как насчёт такого: у тебя в будущем родится несколько дочерей, и Шэньэр сможет выбирать сама?» Ли Сянь не возражал против того, что его будущую дочь выбрали другие, и сказал: «Тогда давай дадим клятву, согласившись на это. При стольких гостях-свидетелях и в присутствии Чан Лэ ты не можешь нарушить это соглашение».

Я слегка улыбнулся, подумав про себя: «Если Шэньэр найдёт кого-то другого, я просто выгоню его из дома и оставлю на свободе. Если ему нет дела до славы и богатства, я буду счастлив. С чего бы мне его винить?

К тому же, чувства между возлюбленными детства часто со временем перерастают в чувства. В будущем Шэньэр и дочь принца Ци смогут видеться каждый день. Если эта женщина всё ещё не сможет завоевать сердце Шэньэра, то я не буду винить себя». Думая об этом, я поднял руку и сказал: «Конечно, я не буду отрицать. Если у Вашего Высочества есть законная дочь, подходящая Шэньэру, то даже если Ваше Высочество против, Чжэ всё равно придёт и предложит руку. Если только Шэньэр не мой сын, этот брак решён». Хотя Ли Сянь обладал исключительным военным мастерством, он, естественно, не обращал внимания на столь незначительные детали. Он поднял руку и шлёпнул меня по ладони в знак согласия, скрепляя эту помолвку, о которой мы договорились ещё в детстве.

Наблюдая, как Цзян Чжэ и Ли Сянь обмениваются клятвами, высокие гости в павильоне терзались разными мыслями. Линь Би вскрикнул от тревоги: если из-за этого принц Ци помирится с высшими эшелонами Даюна, не навредит ли это Северной Хань? Однако она сохраняла внешнее спокойствие, лишь улыбаясь и поздравляя. Ли Кан чувствовал, как внутри него клокочет ярость; Он не хотел, чтобы принц Ци снова его притеснял, и даже питал безграничную ненависть к Цзян Чжэ. Но потом он подумал, что сердечные дела не решаются так просто; у него может появиться шанс помешать их счастью, поэтому он ничего не выдал. Гоу Лянь же был искренне рад, думая про себя: «Хотя Его Высочество принц Ци…» Несмотря на его упрямство, император действительно благоволил к нему. Раз он согласился взять наложницу, это был хороший шанс наладить отношения между императором и принцем Ци. Цзян Чжэ действительно был способен; всего несколькими словами он решил такую серьёзную проблему. Если бы император узнал, он был бы вне себя от радости.

Независимо от мыслей окружающих, все сияли от радости. Только Цзян Шэнь, не подозревая о предательстве отца, с любопытством разглядывал различные предметы на большом деревянном столе в центре павильона. Он несколько раз протянул руку, чтобы прикоснуться к ним, но они были слишком далеко. Не в силах сдержаться, лицо Цзян Шэня исказилось, грозя разрыдаться. Внезапно дверь павильона распахнулась, и Линь Тун, вбежав в комнату, крикнул: «Начались празднования первого дня рождения малыша? Что они выбрали?» Малыш испугался, слёзы навернулись на глаза, прежде чем они успели пролиться, и, забыв о плачущем Цзян Шэне, он снова с любопытством посмотрел на Линь Туна. Принцесса Чан Лэ слегка улыбнулась.

Она была немного недовольна и подумала: «Почему Суй Юнь не посоветовалась со мной, прежде чем устроить брак Шэньэр ещё в утробе матери?» Но, будучи членом императорской семьи, она знала, что чем выше статус человека, тем меньше вероятность, что он сам выберет себе жениха. Не говоря уже о том, что Шэньэр был её сыном, даже учитывая положение Цзян Чжэ при дворе Даюна и в глазах её брата, вполне возможно, что даже она и её муж… Никто из них не имел права выбирать жену для своего сына. Решение Цзян Чжэ было продуманным, и если оно сможет изменить решение Шестого брата и удержать его от противостояния с императором, это будет радостным событием. Атмосфера в комнате была напряжённой и напряжённой. Принц Цин, Ли Кан, и принцесса Цзяпин, Линь Би, были несколько рассеяны и беспокоились, как бы уладить ситуацию. Увидев внезапное появление Линь Туна, они улыбнулись и сказали: «Принцесса, не волнуйтесь, это займёт какое-то время. Служанка уже ушла приглашать вас; вы, должно быть, разминулись». Линь Тун, дремавший почти час, окончательно проснулся, неловко извинился и спрятался за Линь Би.

Принцесса Чан Лэ, видя, что время почти настало, улыбнулась и сказала: «Суй Юнь, думаю, нам пора начинать, иначе Шэньэр потеряет терпение».

Глядя на любопытные глаза Шэньэр, я сказала: «Тогда пусть идёт и выбирает. Мне тоже очень любопытно посмотреть, что выберет Шэньэр».

Это празднование первого дня рождения, или «Чжуачжоу», — давний народный обычай. Большинство семей среднего достатка приглашают родственников и друзей на годовалого ребёнка. Деревянный стол в центре павильона Тинтао уже был уставлен множеством яств, а Цзян Чжэ и принцесса Чан Лэ были не простыми людьми; угощения, приготовленные ими для этого праздника, были исключительно изысканными и ценными.

На серебряном подносе лежала золотая печать;

Два подноса из чёрного дерева, на одном из которых лежали три книги в изысканных переплётах: «Лунь Юй», «Дао дэ цзин» и «Алмазная сутра», а на другом – изысканные кисти Хучжоу, тушь Хуэйчжоу, бумага Сюань и чернильницы Дуань. На подносе из самшита лежали счёты, слитки и бухгалтерские книги. На красной атласной скатерти лежала искусно изготовленная белая нефритовая цитра длиной всего полфута. Бесценный набор камней для игры в го из чёрного нефрита и хрусталя. Короткий меч и изогнутый кинжал с ножнами из зелёной акульей кожи, золотыми рукоятями и жёлтыми бархатными рукоятями – всё это излучало несравненную роскошь.

Однако в самом центре стола стояла коробка с выпечкой, лично приготовленной принцессой Чан Лэ, чей аромат источал соблазнительный и аппетитный аромат.

Эти предметы были настолько роскошными, что даже такие могущественные и богатые люди, как принц Ци, считали их несколько расточительными. Осмотрев их, принц Ци улыбнулся и сказал: «Раз он мой зять, я не могу обращаться с ним плохо». Затем он достал из своего одеяния полупрозрачный пурпурный нефритовый военный жетон и положил его на стол.

Принцесса Чан Лэ воскликнула: «Шестой брат, это твой военный жетон, печать командования армией! Как ты можешь позволить Шэньэру забрать его?»

Ли Сянь рассмеялся: «Это просто для виду. Даже если Шэньэр заберёт его, я заберу обратно. Я просто хочу посмотреть, суждено ли этому ребёнку возглавить войска».

Я слегка улыбнулся и сказал: «Ваше Высочество, вероятно, будет разочаровано. Лидер должен быть безжалостным. Я думаю, Шэньэр — мягкосердечный человек; он, вероятно, не способен командовать войсками».

Ли Сянь махнул рукой и сказал: «Это не обязательно так. Кто рождается безжалостным? В моей армии многие воины, когда только начинали сражаться, не осмеливались убивать, но теперь они безжалостны и беспощадны».

В глазах принца Цина мелькнул холодный блеск, когда он рассмеялся: «Шестой брат так полон энтузиазма; я, как его третий дядя, не могу не ответить ему взаимностью». Он развязал на поясе слегка потертый ярко-желтый мешочек с вышитым золотым драконом с четырьмя когтями. Мешок был пухлым, но его содержимое было неизвестно.

В глазах Ли Сяня мелькнуло недоумение. Другие, возможно, не знали, но он точно знал. Много лет назад, когда трагически погибла мать принца Цина, Ли Сянь, хотя и с некоторым презрением относился к своему обычно робкому старшему брату, все же пришел утешить его. Там он увидел плачущего Ли Кана, сжимающего в руках косметичку матери.

Несмотря на прямоту, Ли Сянь знал, что не стоит его беспокоить, поэтому тайком наблюдал. Принц Цин, Ли Кан, взял нефритовый браслет из косметички матери и положил его в ярко-жёлтый кошелёк рядом с собой.

На следующий день Ли Кан исчез из дворца.

Годы спустя, когда Ли Кан вновь появился при дворе Даюна, он всегда носил этот кошелёк с собой. Остальные не обратили на него внимания, но Ли Сянь запомнил его, глубоко тронутый сыновней почтительностью принца Цина.

Во-первых, они с принцем Цином были несовместимы, а во-вторых, Ли Сянь в то время был членом фракции наследного принца, поэтому не был так близок с принцем Цином. Теперь же их братская связь была крайне слаба и нерушима. Ли Сянь, естественно, не стал упоминать о том, что пытался утешить своего третьего брата, поэтому Ли Кан никогда не заподозрит, что Ли Сянь знает, что находится в кошелёк.

Я посмотрел на кошелёк, чувствуя себя немного странно.

Я не стала бы принимать подарок неизвестного происхождения, поэтому сказала: «Интересно, какой щедрый подарок прислал Ваше Высочество принц Цин. Если он слишком ценный, боюсь, мой сын не сможет его принять».

Ли Кан улыбнулся и сказал: «Это не ценный подарок, это просто память о моей покойной матери. Если вашему сыну понравится, возможно, наши семьи могли бы быть объединены браком».

Я была ошеломлена. Я только что упомянула, что Шэньэр должен стать зятем принца Ци, а теперь принц Цин предлагал мне руку и сердце. Затем я увидела, как взгляд принца Цин Ли Кана упал на Жоу Лань, и сразу всё поняла. Памятный подарок матери, конечно же, лучший подарок для жены или невестки; принц Цин действительно хотел, чтобы Жоу Лань стала его невесткой.

Гнев в моём сердце больше не мог сдерживаться. Хотя я предал Шэньэра и устроил ему женитьбу в столь юном возрасте, это не означало, что я мог бы поспешно устроить свадьбу Жоу Лань. В глубине души я считал, что моего сына можно было бы выбрать более небрежно; в худшем случае, я мог бы позволить ему сбежать из дома. Но моей дочери следует отдать предпочтение. Не только этот неблагодарный сын принца Цина, но и никакой другой член королевской семьи Даюн не может жениться на моей дочери. Моя Жоу Лань выйдет замуж за человека, который любит её как драгоценность.

Как эти королевские сыновья с тремя жёнами и четырьмя наложницами могут быть достойны стать мужьями Жоу Лань?

Моё лицо стало безразличным, и я спокойно ответил: «Доброта Вашего Высочества ценна, но я ценю эту дочь больше всего в своей жизни. Её брак – её собственный выбор. Ланьэр ещё молода, и сейчас не время обсуждать этот вопрос».

В этих словах не было никакого уважения к принцу Цину, и я даже боялся, что он станет враждебным. Однако, к моему удивлению, выражение лица Ли Кана не изменилось, и он улыбнулся: «Похоже, моему сыну не повезло. Госпожа Цзян от природы благородного происхождения и заслуживает более достойной партии».

В этих словах, казалось, слышалась смесь зависти и сарказма, но Ли Кан произнес их очень спокойно. Видя, что он никак не отреагировал, я втайне вздохнул с облегчением. Я не мог не пожалеть, что пригласил его. Изначально это было из-за его статуса; в конце концов, он был принцем нынешней династии и старшим братом Чан Лэ. Но его появление не только создало мне врага, но и обнажило внутренние противоречия Великой династии Юн перед посторонними. К сожалению, ни его лицо, ни внешняя гармония не помешали мне испортить жизнь Жоу Лань.

Видя задумчивый взгляд Линь Би, я поняла, что приглашать её на этот раз, вероятно, было невыгодной сделкой.

Но пути назад не было, поэтому я подумала: «Ну что ж, всегда найдётся способ компенсировать сегодняшнюю потерю».

Я выдавила улыбку и сказала: «Ладно, Чжэньэр, пусть Шэньэр сделает это побыстрее, кажется, он вот-вот потеряет терпение». Принцесса Чан Лэ нежно улыбнулась и сама посадила своего любимого сына на деревянный стол, позволив ему с юных лет свободно перемещаться.

Глаза Цзян Шэня расширились, отражая радость и любопытство. Всего несколько мгновений назад он жаждал схватить эти интересные вещи, но теперь не тянулся к ним, лишь внимательно рассматривая.

Через мгновение ребёнок начал двигаться. Он быстро дополз до центра и схватил ароматное пирожное.

Я невольно застонал.

Я слышал, что если кто-то первым берёт пирожное на своём первом дне рождения, это означает, что ребёнок в будущем может стать ленивым и обжорливым, хотя гости обычно вежливо хвалили его, говоря, что у ребёнка наверняка будет вдоволь еды и одежды.

Изначально я собирался убрать пирожные, потому что даже я люблю пирожные Чан Лэ, и я боялся, что Шэньэр не устоит перед соблазном. Но Чжэньэр сказал, что таковы правила, и, конечно же, Шэньэр первым делом взял пирожные.

В этот момент Сяо Шуньцзы, молча стоявший в углу, внезапно рассмеялся.

Я сердито посмотрел на него и спросил: «Чему ты смеёшься?»

Ли Шуньцзы рассмеялся: «Молодой господин – действительно сын молодого господина. Разве молодой господин не говорил мне, что, когда он отмечал свой первый день рождения, он тоже первым делом пошёл за пирожными?»

После этих слов в комнате на мгновение воцарилась тишина, а затем Ли Сянь разразился смехом. Хотя остальные и уважали меня, они тоже широко улыбались. Мне стало немного неловко, но я подумал: так другие не будут смеяться над Шэньэр.

Хотя Сяо Шуньцзы меня и смутил, он спас лицо Шэньэр, так что он хорошо справился.

В этот момент Шэньэр уже отложила пирожные, её большие глаза быстро огляделись, прежде чем она потянулась к счётам.

Сердце ёкнуло, я улыбнулся и сказал: «Вот и хорошо, вот и хорошо. Управление счетами — моя самая большая головная боль. Если бы не мои доверенные подчиненные, помогающие мне управлять бизнесом, боюсь, я бы давно остался без гроша. Если Шэньэр проявит больше проницательности, это не даст ему растратить семейное состояние». Эти слова были не просто утешением. У меня есть возможность открыть бизнес, но управление этими мелочными счетами — моя самая большая головная боль. К счастью, я всегда использовал свои сильные стороны и избегал вмешиваться в подобные дела. Если Шэньэр проявит больше проницательности, по крайней мере, мне не придется беспокоиться о том, что он станет транжирой.

Затем Шэньэр отложил счёты, потянулся за изящным мечом, и я с сожалением подумал: «Вот ещё один меч, почему ты его не взял? Всем известно, что те, кто носит мечи, часто и учёные, и искусные в боевых искусствах, а те, кто носит ножи, — в основном безрассудные воины».

Я несколько раз нетерпеливо обошёл стол, с негодованием восклицая: «Шэньэр, что с тобой, малыш? Я тогда вторым взял Четыре Сокровища Кабинета! Почему ты, кажется, совсем не любишь книги и письменные принадлежности?» Все в комнате засмеялись. Те, кто хорошо меня знал, были не против, но принц Цин, Ли Кан, Линь Би и Линь Тун нашли это забавным. Они никак не ожидали, что у исключительно умной Цзян Суйюнь окажется такая детская сторона. Однако я не обращал внимания на их лица, сосредоточившись исключительно на Шэньэре, надеясь, что он хоть немного меня подбодрит.

В этот момент Шэньэр опустил меч и потянулся к чёрному подносу. Я был вне себя от радости и затаил дыхание, боясь его потревожить.

Маленькая ручка Шэньэра пробежала по бумаге, чернилам и кистям, создавая хаотичный беспорядок. Затем он потянулся за другой тарелкой.

Я втайне обрадовался, думая, что если он возьмёт книгу, то это будет идеально. И действительно, Шэньэр схватил книгу и начал с любопытством её рвать.

Но в голове у меня помутилось.

Я бросился вперёд, схватил Шэньэра за шиворот и поднял его с криком: «Ты, сопляк! Что с тобой?

Когда я брал книгу, я сначала взял «Лунь Юй»! А ты, наоборот, цепляешься за «Алмазную сутру»! Зачем тебе быть монахом? Это возмутительно! Выбрось эту книгу! Даже если ты не знаешь ни слова, это неважно, но быть монахом совершенно неприемлемо!» Принцесса Чан Лэ, одновременно удивленная и раздраженная, вышла вперед и сказала: «Суйюнь, не будь импульсивной. Выбор буддийского писания означает лишь твою близость к буддизму. Как это может означать, что ты станешь монахом? Первый день рождения — это всего лишь ритуал; почему ты относишься к нему так серьезно? Отпусти! Не обижай Шэньэра!»

Я смущенно ответила: «Да, да, я была слишком импульсивна. Кто сказал этому сорванцу быть таким непочтительным?» Я взглянула на Шэньэра, опасаясь, что он испугается, но то, что я увидела, заставило меня одновременно смеяться и плакать.

Шэньэр, крепко сжимая в руках Алмазную сутру, качался на качелях.

Я угрюмо сказала: «Какое несчастье для нашей семьи! Как у нас может быть такой ленивый, ни на что не годный сын?»

Ли Сянь невольно рассмеялся: «Суйюнь, не волнуйся. Думаю, этот ребёнок озорной и жизнерадостный; в будущем он станет хорошим кандидатом на постижение боевых искусств».

В этот момент глаза Сяо Шуньцзы внезапно вспыхнули, он посмотрел в окно и холодно произнёс: «Кто этот уважаемый мастер, почтивший своим присутствием усадьбу Цзинхай? Злая Тень Ли Шунь приветствует тебя. Пожалуйста, покажись».

Я был ошеломлён. Хотя усадьба Цзинхай внешне не казалась опасной, она была полна ловушек и скрытых часовых. Как кто-то мог проникнуть сюда незамеченным?

В этот момент из-за двери донеслось тихое буддийское песнопение, а затем кто-то сказал: «Боевые искусства благодетеля Ли так сильно улучшились; этот старый монах действительно впечатлён. Я видел, что благодетель Цзян недавно тренировал своего сына, поэтому не хотел его беспокоить.

Пожалуйста, прости меня».

Затем дверь медленно распахнулась, и появился монах средних лет в сером одеянии, улыбаясь. Я почувствовал, как по моей спине пробежал холодок, и смущённо сказал: «Мастер Цычжэнь, я не хотел сказать, что быть монахом плохо. Пожалуйста, простите меня, мастер». Я мысленно проклинал свою невезучесть; зачем этому мастеру нужно было слышать мои слова? Что, если он подумал, что у меня есть предубеждение против буддизма?

Мастер Цычжэнь слегка улыбнулся и сказал: «Этот старый монах понимает ваши мысли, господин. Вам скоро тридцать, и у вас всего один сын, так что неудивительно, что вы возлагаете на него большие надежды.

Однако этот старый монах видит, что у этого ребёнка исключительный талант. Если позволите, я хотел бы взять его в ученики. Что вы думаете?»

Я уже собирался отказаться, когда увидел, как Сяо Шуньцзы мягко покачал головой. Меня осенила мысль. Этот мастер Цычжэнь определённо не хотел, чтобы мой сын стал монахом. Шэньэр родился у принцессы и был моим единственным сыном. Даже если бы Мастер Цычжэнь ценил талант, он не позволил бы Шэньэру стать монахом.

В этот момент Мастер Цычжэнь продолжил: «Хотя Пэй Юнь – ученик моего монастыря Шаолинь, теперь он обладает значительной военной властью и больше не может вмешиваться во многие дела боевого искусства.

Я видел, что ваш сын обладает выдающимися характером и способностями, поэтому он мне нравится. Если вы, господин, согласны, я готов принять вашего сына в качестве моего последнего ученика. Будьте уверены, господин и Ваше Высочество, судя по внешности вашего сына, его ждёт долгая и благополучная жизнь с множеством детей и внуков, и он никогда не станет монахом». Я понял. Возможно, Шэньэр был исключительно талантлив, но я думал, что этот старый монах, скорее всего, ищет заложника. Если Шэньэр присоединится к Шаолинь, Сяо Шуньцзы и я, безусловно, никогда не будем создавать проблем Шаолинь в будущем. Этот старый монах всё ещё питал ко мне некоторые подозрения и опасения. Но потом я снова задумалась. Шэньэр ни на секунду не сидел спокойно;

казалось, ему не хватало способности написать что-то интересное. Если бы он хотел заниматься боевыми искусствами, то, кроме мастера Цычжэня, лучшего учителя в мире не было бы. Шаолиньские боевые искусства считались самыми аутентичными в мире; даже если бы он не освоил их как следует, это было бы неплохо. С таким мастером кто осмелился бы создавать Шэньэру трудности в будущем?

Эти мысли промелькнули у меня в голове. Я улыбнулась и сказала: «Шэньэру, конечно же, повезло стать ученицей мастера Цычжэня. Однако у нас с мужем только один сын. Мы надеемся, что он вырастет с нами в безопасности и счастье. Если мастер Цычжэнь заберёт его, не разобьёт ли это наши родительские сердца?»

Мастер Цычжэнь слегка улыбнулся и сказал: «Этот старый монах уже решил временно поселиться в храме Фуюнь в Чанъане. Поскольку ваш сын ещё мал, этот старый монах тоже может пожить у господина Цзяна, чтобы обучать его».

Я обрадовался и сказал: «Договорились». Как только эти слова слетели с языка, я понял свою ошибку и быстро добавил: «В таком случае, благодарю мастера Цычжэня за его доброту.

Но зачем мастер Цычжэнь проделал весь этот путь?»

Новелла : Великий Стратег

Скачать "Великий Стратег" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*