Я сказал принцу Дэ просто: «Ваше Высочество, окрестности полны высоких гор и крутых хребтов. Возможно, есть пути, позволяющие их обойти. Даже если их нет, мы можем создать иллюзию их наличия, выманив их на бой. Мы боимся не их храбрости и боевого мастерства, а их упорства в удержании позиций и решительной атаке города. Лучше придумать, как выманить их из города. Кроме того, поскольку Тянь Вэй — искусный воин, он точно не будет довольствоваться простой обороной». Я лишь изложил принцип, но принц Дэ, ветеран множества сражений, сразу всё понял. К тому же, сегодня мы точно не сможем взять город, поэтому лучше вернуться и обсудить это подробнее.
Конечно, на последовавшем военном совете я не выступал, поскольку не был хорошо знаком с военным делом.
Редактируется Читателями!
Я был хорош лишь в анализе разведданных и определении направления, основываясь на опыте и знаниях. К тому же, Жун Юань уже был мной недоволен, и если бы я слишком выделялся, это только усилило бы его негодование. Лучше обидеть благородного человека, чем мелочного – я это отлично помнил. Однако эти советники были поистине выдающимися. Я предложил всего одну идею, а они смогли перечислить различные варианты, затем заполнить пробелы, определить различные планы (A, B, C, D) и, наконец, сформулировать осуществимую стратегию. Чем больше я наблюдал, тем больше восхищался ими. Возможно, моё выражение лица было слишком очевидным, потому что все они казались немного смущёнными; даже взгляд Жун Юаня в мою сторону заметно смягчился.
На следующий день принц Дэ отправил солдат собирать дрова и искать короткие пути.
Затем он приказал половине воинов отдохнуть в своих палатках, а остальные стояли поодаль, наблюдая за городом уезда Ба. Они не атаковали и не отступали, но время от времени посылали людей для ложных атак. Если защитники городских стен хоть немного реагировали, они отступали.
После полудня отдыхающие воины менялись сменами с теми, кто был там утром.
На третий день воины Южного Чу, имитируя атаку на округ Ба, начали действовать: рыть окопы, практиковаться в боевых искусствах и разминать мышцы. Они также принесли к городским стенам свои боевые барабаны, ударяя в них и крича каждые полчаса.
На четвертый и пятый дни защитники городских стен начали уставать и цепенеть. Ведь округ Нань защищало всего десять тысяч воинов. Хотя округ Нань был важными воротами в Шу, союз между Шу и Южным Чу означал, что сил было недостаточно.
На шестой день войска Шу в городе начали чувствовать беспокойство. Затем пришла хорошая новость: мы нашли короткий путь к обходу округа Ба. Теперь можно было приступить ко второму этапу нашего плана.
Армия Южного Чу начала перегруппировываться и готовиться к бою, казалось бы, готовясь к атаке. Армия Шу в городе напряглась, число защитников заметно увеличилось. Ночью армия начала тайный марш, который был замечен шпионами Шу, внимательно следившими за войсками Южного Чу. Они, естественно, пришли к выводу, что армия Южного Чу намеревается обойти округ Ба. Хотя для них обход округа Ба без атаки означал бы отказ от тыла и линий снабжения, Тянь Вэй был человеком решительным и воинственным. Его нынешняя оборона была обусловлена лишь нехваткой войск. Хотя армия Южного Чу насчитывала всего 50 000 человек, это было самое элитное войско Южного Чу. Поэтому Тянь Вэй находился под огромным давлением. Видя неблагоприятную обстановку последних дней, он подробно обсудил этот вопрос со своими генералами, и все они пришли к выводу, что армия Южного Чу неизбежно обойдет округ Ба.
Во время обсуждения один из генералов предположил, что если армия Южного Чу действительно обойдёт войско Ба, а войско Ба не нападёт с тыла, то вся армия Южного Чу будет уничтожена, а солдаты Ба неизбежно понесут наказание. Эта тень тревоги охватила всех генералов.
Наконец, Тянь Вэй приказал атаковать повозки Южного Чу с тыла, прежде чем армия Южного Чу сможет полностью обойти их.
50-тысячная армия двигалась крайне медленно по проселочным дорогам. Тянь Вэй быстро догнал арьергард армии Южного Чу. Размахивая палашом, Тянь Вэй крикнул: «Предатели Южного Чу, не бегите!» По его приказу Тянь Вэй повёл свою 5000 лёгкой кавалерии, словно стальные клинки, в тыл армии Южного Чу. Войска Южного Чу рассеялись и обратились в бегство. Тянь Вэй приказал поджигать повозки. Мгновенно повсюду вспыхнуло пламя. Среди пламени Тянь Вэй громко рассмеялся и приказал продолжать атаку, полный решимости сокрушить армию Южного Чу.
В этот момент из разрозненной армии Южного Чу выделился отряд пехотинцев в белых доспехах. Они приблизились к Тянь Вэю, и по его телу пробежал холодок. Это была личная гвардия принца Дэ! Эта гвардия должна была охранять центральную армию, но они были здесь. Неужели его обманули? Тянь Вэй огляделся. Костры на повозках с зерном быстро погасли, а за спинами пехотинцев развевался жёлтый флаг с драконом и иероглифом «Чжао». Тянь Вэй был полон тревоги и беспокойства. Если он действительно попал в засаду, то наверняка погибнет. Но потом он подумал: это личная гвардия принца Дэ; возможно, сам принц Дэ где-то рядом. Если бы он мог убить принца Дэ одним махом… Тянь Вэй не устоял перед соблазном и приказал им наступать. Две армии столкнулись.
Хотя конница Тянь Вэя имела преимущество, пехота Южного Чу была искусна в сражении с конницей.
Передние ряды воинов быстро опустились на колени, выставив перед собой длинные копья, а задние натянули луки и выпустили стрелы. Используя узкую местность, они преградили путь Тянь Вэю. После короткого боя, не видя шансов на победу, Тянь Вэй приказал отступать. Его кони понеслись галопом, и вскоре Тянь Вэй полностью скрылся с поля боя. «Кони армии Шу быстры», — с облегчением подумал Тянь Вэй. «Это всё ещё маленькая победа». Его конь проскакал несколько миль, но не успел он далеко уйти, как внезапно с обеих сторон дороги выскочили войска Южного Чу. Оказавшись в клещах, Тянь Вэй поспешно приказал своим людям не задерживаться, а отчаянно сражаться за прорыв, даже ценой потерь. Холод пробежал по телу Тянь Вэя. На короткой горной тропе длиной в двенадцать миль они постоянно подвергались нападениям со стороны войск Южного Чу. Их было мало, и они атаковали с луками и стрелами из-за кустов, деревьев или скал. Если бы это не было долиной, у многотысячной конницы Тянь Вэя, вероятно, не было бы шансов на спасение. Тем не менее, к тому времени, как Тянь Вэй увидел стены уезда Ба, прошло больше получаса, и от них осталось всего три тысячи. Приближаясь к городу, Тянь Вэй увидел огненно-красные знамена армии Шу, развевающиеся на городских стенах, в то время как жёлтое знамя с драконом принца Дэ медленно поднималось.
Тянь Вэй беспомощно смотрел, как несколько солдат Шу упали на землю. Среди сверкающих клинков и копий Тянь Вэй увидел поразительно нелепую фигуру: молодого учёного в синей мантии, смотрящего на него с жалостью. Среди крови и огня его одежда казалась нетронутой пятнами. Он стоял на городской стене, но вдали от других воинов Южного Чу; он казался призраком, чуждым полю боя.
Я поднялся на городскую стену до того, как осада была полностью закончена. На этот раз, по моему предложению, армия Южного Чу оставила позади 10 000 человек.
Это я узнал из чтения перед сном после военного совета. После одобрения принца Дэ мы вырыли множество больших ям недалеко от поля боя, одновременно копая траншеи. Затем, имитируя обходной путь, мы спрятали в этих ямах 10 000 солдат, накрыв их брезентом, а затем засыпав жёлтой землёй. Разведчики, прибывшие на проверку, заметили только пустой лагерь и не заметили скрытых пещер поблизости. После того, как Тянь Вэй выслал своих солдат, мы воспользовались небрежностью защитников и немедленно начали атаку. Нерадивые защитники были разбиты, и причина, по которой я… Я поднялся на городскую стену, потому что хотел увидеть, чем всё закончится. Я боялся, что армия Шу может отомстить по возвращении и убить нас, а своих советников оставить снаружи. Воспользовавшись этим предлогом, мы все вошли в город. Укрепления были мощными, чтобы защитить нас от оставшихся солдат. Затем я сказал, что хочу посмотреть, что происходит снаружи, и снова поднялся на стену. Сяо Шуньцзы улыбнулся и отправил со мной двух императорских стражников. Они должны были защищать Ван Хайя, военного наблюдателя, но Ван Хай уже знал, что Сяо Шуньцзы искусен в боевых искусствах и находится в хороших отношениях со мной, поэтому он согласился отправить людей для моей защиты. Сяо Шуньцзы сказал, что эти двое довольно опытны и смогут защитить меня, по крайней мере, до тех пор, пока солдаты Южного Чу не придут на помощь.
Я шёл по морю крови, стараясь не испачкаться, но кровь текла рекой под моими ногами.
Вскоре моя обувь промокла, но мне повезло: по крайней мере, кровь не попала на одежду.
Когда я добрался до городской стены, вдыхая запах битвы и крики умирающих, немногие оставшиеся солдаты Шу были быстро убиты. Опустив взгляд, я увидел возвращающуюся армию Шу. Генерал в красном плаще безучастно смотрел на городские стены.
За ним клубилась пыль, и я увидел знамена нашей армии. Внезапно он взревел и бросился на наши войска. Затем я беспомощно наблюдал, как наша кавалерия была окружена, ослаблена и разгромлена.
Вдали я видел, как генерал в красном плаще покончил с собой, ударив мечом, и рычал даже в последние мгновения своей жизни.
Мое сердце дрогнуло. Войну не так легко описывают в исторических книгах. В глазах десяти тысяч солдат Шу из округа Ба наша армия была самым отвратительным врагом. Мы убивали их и захватывали их города. Но что мы могли сделать?
В тот момент я искренне ненавидел эту войну. Ради интересов Даюна и Южного Чу Шу должен был погибнуть, пролив реки крови ради удовольствия власть имущих. Стоило ли оно того?
Потом я заболел. Кровь и крики не давали мне спать по ночам и мешали есть. Во время быстрого марша мне стало хуже. Однажды ночью Сяо Шуньцзы пришёл ко мне в палатку, вытащил меня из постели и сказал: «Я знаю, почему ты болен. Отбрось своё дешёвое сочувствие. Мы теперь враги, мы сражаемся. Если проиграем, мы не вернёмся домой.
Забудь о морали, забудь об этикете и стыде. Я знаю только одно: я должен жить. Ради тебя я должен жить. А ты? Ты должен жить хотя бы ради меня. Помни, ты спас мне жизнь. Если я не отдам этот долг, я никогда не позволю тебе умереть». Я смутно видел слёзы на лице Сяо Шуньцзы. Он тихо сказал: «Сяо Шуньцзы, брат, я знаю, что ты относишься ко мне как к брату, но я всегда издеваюсь над тобой». «Ты всегда заботился обо мне и защищал, но мне пора. Не грусти, ты мне ничего не должен». Сяо Шуньцзы сильно ударил меня по лицу и сказал: «За что, по-твоему, я всегда следовал за тобой? Ты никогда не смотрел на меня свысока. Ты считаешь меня, Сяо Шуньцзы, важной персоной. Ты научил меня читать и помог освоить боевые искусства. Без тебя, кто бы вообще посмотрел на меня, Сяо Шуньцзы? Если ты умрёшь, я умру вместе с тобой. В следующей жизни я хочу быть твоим братом, чтобы ты всегда должен был меня защищать». Мои слёзы ручьём хлынули по лицу. Да, как я могу умереть? У меня всё ещё есть брат. Если я умру, разве Сяо Шуньцзы не останется совсем один? Я всегда знал, что Сяо Шуньцзы всегда бежит ко мне, потому что я вижу в нём человека, человека из плоти и крови, а не маленького евнуха, безликого существа. «Хмф, что такое Шу? Какое мне дело до гибели твоих людей? Даже если Южный Чу падет, какое мне до этого дело? В последние дни моя болезнь обострилась. Кроме Сяо Шуньцзы и военного врача, я никого не видел. Принц Дэ приходил дважды, но потом забыл обо мне». Я заставил себя сесть и сказал: «Дай мне две таблетки из белой фарфоровой бутылочки в моём свёртке». Сяо Шуньцзы быстро выполнил мою просьбу. Я с трудом проглотил таблетки и сказал: «Мне нужно немного отдохнуть. Приготовь мне плотный завтрак на завтра утром». Три дня спустя, после крепкого сна целых три дня, я наконец съел завтрак, принесённый Сяо Шуньцзы.
Выйдя из палатки и взглянув на ясное небо, я потянулся, глубоко вздохнул и сказал Сяо Шуньцзы: «Моя болезнь только что прошла. Передай надзирателю Вану, что я сегодня поеду в его экипаже».
За те десять с лишним дней, что я был прикован к постели, армия Южного Чу продвигалась относительно гладко.
Удар, вызванный захватом Южного Чу уезда Ба, подорвал боевой дух жителей этих маленьких городов, и благодаря этой стратегии, сочетающей в себе как силовые атаки, так и притворный обман, их наступление превзошло все ожидания. Ситуация на стороне Даюна оставалась неизвестной, разведданных не поступало. В последующие дни я поправлялся после болезни, поэтому официальных обязанностей у меня было мало, и я часто посвящал свободное время написанию стихов. Я был немногословен. Хотя принц Дэ пришёл узнать о моём состоянии из-за угрызений совести, я не мог его простить.
Он так высоко ценил меня раньше, но теперь, когда я заболел, он бросил меня. Поэтому я всегда выражал ему несколько формальных благодарностей. В любом случае, я часто был рядом с надзирателем Ваном, так что мне не нужно было беспокоиться о том, что он усложнит мне жизнь. Вот такой я мелочный, и что?
Во время марша, прежде чем достичь Лочэна, армия Южного Чу объединилась со своими военно-морскими силами, прибывшими ранее. Лочэн служил оборонительным барьером для Чэнду, столицы Шу. В это время там собралось 50 000 воинов Шу. Известный генерал Шу Вэй Сянь повел 20 000 солдат, чтобы основать укрепленный лагерь перед Лочэном, в то время как генерал Лун Бу повел 30 000 для гарнизона города. Армия Южного Чу, как сухопутная, так и морская, атаковала проход Фушуй с превосходящими силами.
Обороняющийся генерал яростно сражался несколько дней, но в конечном итоге оставил город и бежал, основав большой лагерь в Фучэне. Зная, что предстоящее сражение будет затяжным, он тщательно развернул свои сухопутные и военно-морские силы, приказав флоту патрулировать реку Фушуй и отрезать подкрепления. Северные ворота Лочэна были обращены к реке Фушуй, а южные ворота были окружены горными дорогами. Принц Дэ использовал флот для переброски войск как от восточных, так и от западных ворот, чтобы атаковать Лочэн. Однако Вэй Сянь неоднократно вёл свои войска в клещи. В течение нескольких дней обе армии вели многочисленные сражения, и армия Южного Чу не могла одержать верх. Видя, что его солдаты истощены, принц Дэ просто отвёл свои войска.
За исключением редких морских патрулей, он только отдыхал и готовился к битве у Фучэна.
Несмотря на то, что армия Южного Чу находилась далеко от Южного Чу, она была хорошо снабжена благодаря водному транспорту и обильным ресурсам Шу. Битва зашла в тупик.
27 ноября из Даюна наконец пришло донесение о сражении.
Даюн, под предводительством принца Юн Ли Чжи, имел 200-тысячную армию.
Подкупив заранее командира гарнизона перевала Янпин, они легко прорвали перевал и одержали ряд побед, завоевав Наньчжэн за два месяца.
Хотя Дунчуань принадлежал Шу, его процветание и красота находились в Сычуани, поэтому жители Дунчуаня затаили обиду. После того, как Ли Чжи вступил в Сычуань, его армия не совершила никаких преступлений, усмиряя остатки разбитых армий и уничтожая бандитов. Менее чем за три месяца Дунчуань был усмирён. Затем Ли Чжи развернул свои войска перед перевалом Цзямэн. С прорывом перевала Цзямэн на восточной стороне Чэнду больше не осталось никакой защиты.
Правитель Шу, Мэн Юнь, столкнулся с врагом на двух фронтах и был растянут.
Он срочно перебросил войска, отправив 90 000 человек для защиты перевала Цзямэн и ещё 20 000 на помощь Лочэну, оставив Чэнду уязвимым.
12 ноября 20-тысячное подкрепление при поддержке 30 000 защитников Лочэна и 20 000 солдат под командованием Вэй Сяня вошло в Лочэн.
Когда принц Дэ получил донесение о сражении, его лицо побледнело. Даже если Даюн отступит, пока они удерживают перевал Янпин, Дунчуань неизбежно попадёт под его контроль. Если он не сможет захватить Лочэн, он не сможет противостоять армии Шу. Отступление к округу Ба также было для него неприемлемо. Поэтому Южное Чу рвалось атаковать Шу сильнее, чем Даюн.
Однако после стольких дней безуспешных попыток, как он мог не тревожиться?
Единственным утешением было то, что прибыло подкрепление Южного Чу. Теперь у Южного Чу было 90 000 сухопутных и морских сил, по крайней мере, они не были бы разбиты. Таким образом, под объединённым натиском Даюна и Южного Чу Шу рано или поздно неизбежно падет;
вопрос был лишь в том, овладеет ли Южное Чу Чэнду.
В последнее время я веду довольно размеренный образ жизни. Помимо еды, я провожу дни, бродя по округе. Конечно, чтобы избежать шпионов и убийц Шу, я не захожу слишком далеко. К тому же, излишняя беззаботность может вызвать зависть, да и вмешиваться я всё равно не могу. Жун Юань, воспользовавшись моей болезнью, лишил меня полномочий консультировать по военным вопросам, используя мою тяжёлую болезнь как оправдание.
В его глазах я всё ещё прикован к постели. Но мне всё равно;
в любом случае, шансов выиграть эту битву, вероятно, нет.
Поскольку мне больше нечем было заняться, я сказал Сяо Шуньцзы, что мне нужен телохранитель.
Сяо Шуньцзы долго думал, выглядя весьма обеспокоенным. Он знал не так уж много опытных мастеров боевых искусств, с которыми мог бы меня познакомить. По его словам, любой мастер, с которым он мог сражаться, уже был убит, и требовалась ещё и преданность, что ещё больше усложняло задачу. Он спросил, не стоит ли мне найти евнуха, который стал бы его учеником и научил бы его боевым искусствам, чтобы он мог меня защищать, но я отказался. Одна из причин заключалась в длительном сроке службы, а другая – в том, что евнухи не могли часто покидать дворец. Подумав немного, Сяо Шуньцзы сказал: «А что, если через несколько лет я инсценирую свою смерть, сбегу из дворца и приду к тебе?»
Я собирался согласиться, но если Сяо Шуньцзы узнают или раскроют его личность, это создаст проблемы. Позже… Я прямо сказал: «А как насчёт этого? Я планирую уйти в отставку, когда вернусь. Раз уж тебе всё равно не нравится оставаться во дворце, почему бы нам не попутешествовать по миру вместе?» Сяо Шуньцзы на мгновение задумался и радостно ответил: «Хорошая идея! Я давно хотел попутешествовать; мне надоел Цзянье. Куда же нам направиться?» Я на мгновение задумался и сказал: «Поскольку Шу пал, если Даюн и Южный Чу пока не будут воевать, мы отправимся в Даюн. Когда Даюн и Южный Чу начнут вражду, мы отправимся в Северный Хань. Если Даюн и Северный Хань начнут вражду, мы вернёмся в Южный Чу. Несколько десятилетий – достаточно, чтобы попутешествовать. Если нам это надоест, мы просто найдём место, где осесть». Лицо Сяо Шуньцзы было полно тоски.
Как раз когда мы представляли себе будущее, Сяо Шуньцзы внезапно, без предупреждения, бросился к клумбе во дворе. Его фигура двигалась, словно призрак, невероятно быстро.
Серая тень выскочила из травы, и две фигуры в одно мгновение слились и разошлись. Сяо Шуньцзы отступил примерно на десять футов, его фигура извивалась в воздухе, и он снова атаковал. Мужчина поспешно ответил, но Сяо Шуньцзы ударил его ладонью в сердце, от чего тот мгновенно рухнул на землю.
Я увидел, как Сяо Шуньцзы кивнул мне, и тихо подошёл, чтобы рассмотреть его поближе. Мужчина был молодым человеком лет двадцати с небольшим, с обычной внешностью, с таким лицом, которое легко затерялось бы в толпе. На нём была военная форма Южного Чу, но я заметил, что одежда сидела на нём не очень хорошо, и я учуял лёгкий запах крови. Этот человек был шпионом армии Шу. Я подумал, что должен был выдать его, во-первых, чтобы заслужить признание, а во-вторых, потому что это мой долг. Однако, размышляя о том, что я только что сказал, и о том, что произойдёт, если принц Дэ и остальные узнают, в моём сердце внезапно зародилось желание убить.
Я взглянул на Сяо Шуньцзы, и Сяо Шуньцзы, поняв, что происходит, ударил его ладонью по голове.
Мужчина открыл глаза от боли как раз вовремя, чтобы увидеть действия Сяо Шуньцзы. Он с трудом перекатился по земле. Сяо Шуньцзы холодно улыбнулся, его ладонь сместилась, продолжая удар к голове мужчины. Я видел, как глаза мужчины наполнились горем и негодованием. Почему-то я крикнул: «Стой».
Ладонь Сяо Шуньцзы уже была у макушки мужчины, но, услышав мой протест, он резко прекратил атаку и отступил за меня. Я торжественно сказал: «Брат, я должен тебя убить. Если у тебя есть последние желания, я могу их исполнить».
В глазах молодого человека вспыхнуло волнение, и он сказал: «Пожалуйста, отпусти мою жену».
Я был ошеломлён.
Когда я украл его жену?
Не думаю, что я сделал что-то подобное.
