Глава 60. Ве́ра
— Встаньте уже, я не беру учеников, — сказал Лу Сяои, сопроводив слова жестом. Две женщины переглянулись и медленно поднялись. Не брать учеников — ещё не значит не брать спутниц.
Редактируется Читателями!
— Вы обе умные, должны понимать: красота — это лишь временное преимущество, на неё нельзя полагаться вечно, — продолжил он, и эти слова ударили их, словно стрела, пронзившая сердце. Обе они рассчитывали на этот путь: заполучить расположение сильного мира сего, чтобы обеспечить себе надёжную опору.
Увидев, что женщины опустили головы, Лу Сяои вздохнул:
— Надеяться на небо и землю — не так надёжно, как полагаться на себя. Вам следует сосредоточиться на культивации, а не искать лёгких путей. В культивации нет коротких дорог!
— Почему же вы так говорите, учитель? — осмелилась спросить Ци Цзыцин, боязливо понизив голос, опасаясь, что он рассердится. — Ведь метод, который вы мне дали, и есть короткий путь!
Лу Сяои не рассердился, а лишь улыбнулся и махнул рукой:
— Этот метод полезен лишь на этапе Управления Ци. Когда достигнешь Этапа Основания, никакие хитрости уже не помогут. Если и говорить о хитростях, то лишь в плане использования ресурсов.
Ци Цзыцин была безмерно предана Лу Сяои. Услышав его слова, она безоговорочно поверила:
— Ваши слова — как золото, я запомню их, — поклонилась она, слегка наклонившись. — Без вас, учитель, мне было бы невероятно трудно продвинуться даже на волосок на этапе Управления Ци. Ваша доброта безмерна, и я не знаю, как отплатить за неё. Позвольте мне остаться рядом с вами, чтобы приносить вам чай и выполнять мелкие поручения.
Лу Сяои притворно нахмурился, долго раздумывал, а затем вздохнул:
— У меня есть важные дела, и, следуя за мной, вы упустите время для своей практики.
Ци Цзыцин, будучи сообразительной, поняла, что это не отказ. Она тайно обрадовалась и твёрдо заявила:
— Я готова следовать за вами, верой и правдой.
Ци Цзывэй, немного помедлив, также поддержала её:
— И я готова.
Внезапно лицо Лу Сяои стало холодным:
— Даю вам последний шанс уйти. Если я ещё раз открою рот, вы уже не сможете покинуть меня.
Ци Цзыцин без колебаний опустилась на колени, а Ци Цзывэй, чуть замешкавшись, последовала её примеру:
— Мы будем строго следовать вашим указаниям, учитель.
Лу Сяои тяжело вздохнул:
— Встаньте. Здесь, рядом со мной, не нужно пресмыкаться. В этом мире слишком много несправедливости: людей делят на высших и низших, и каждый день это неравенство лишь усиливает моё негодование.
Лу Сяоюй снова заговорила о своём излюбленном: о равенстве, свободе и взаимном уважении между всеми уровнями. Две сестры сначала слушали, раскрыв рты от удивления, но постепенно их глаза загорелись: неужели на этом свете действительно существует место, где люди уважают друг друга, где, несмотря на разницу в уровне культивации, все равны? Лу Сяоюй продолжала убеждать:
— По результатам моих долгих наблюдений, когда Богиня-Мать создавала мир, жизнь людей на континенте была тяжела. Она передала людям различные навыки, а избранным — талантливым людям — открыла путь к великой культивации. Я считаю, что цель Богини-Матери не в том, чтобы разделить людей на касты. Её замысел был в том, чтобы выдающиеся личности вели за собой обычных людей, помогая им строить общий дом. Иначе зачем каждому человеку суждено родиться нагим и уйти в землю одинаково? Бессмертные, конечно, могут жить вечно, но они заперты в мире духов и не могут вернуться в мир смертных, где кипит жизнь и процветает всё живое.
Эти слова были обычной болтовнёй, но сестры слушали очень внимательно.
— Много лет назад в этом мире действительно существовало место счастья, но потом оно исчезло по неизвестной причине. Это место называлось Родом Богов, и там люди жили в равенстве, считая, что находятся под защитой богов. Моя великая миссия — найти это место, но пока мне это не удалось. Поэтому я решил создать своё собственное место счастья. Я верю, что бог благословит такое дело.
От слов Лу Сяоюй в глазах сестёр появилось выражение тоски и мечты. В их мире царила строгая иерархия. Даже внутри секты культивации, такие ученицы, как они, с обычными способностями и без поддержки, становились объектом эксплуатации. Старший управляющий внешним отделением секты обращался с ними как с прислугой, а ученики с влиятельными связями даже не удостаивали их разговором.
— Тебе нужна клятва! Род Богов — это всё-таки нечто скрытое, — передала мысль Черепаха-Дух. Лу Сяоюй удивилась: — Пока что я обманул всего несколько человек, зачем нужна клятва?
— Не понимаешь? Профессионализм, только профессионализм! Нужно выглядеть так, будто всё продумано до мелочей, тогда больше людей поверят в тебя.
— Кажется, ты прав, — засомневалась Лу Сяоюй. — Дай подумать ещё.
Как бы то ни было, у Лу Сяоюй появилось ещё две последовательницы. Она привела их ночью через горы и долины к выходу из ущелья.
— Здесь находится одно из духовных жил тысячи механизмов. Когда будете практиковаться, можете приходить сюда. Наше дело велико, но не стоит забывать и о личном развитии. Я постараюсь быть справедливой, и если где-то не смогу этого достичь, вы можете указать мне на это, и я постараюсь исправиться.
От этих слов сестры буквально упали на колени.
«Учитель, зачем так? Даже если у Вас тысяча недостатков, виновата во всём я,» — Цзи Цзыцин была глубоко тронута, ведь она получила выгоду, и при этом Лу Сяоюй даже не упомянул о каком-либо вознаграждении. Он привёл их к духовной жиле, чтобы ускорить их практику, и не сказал ни слова о том, что они должны ему. Что могут отдать учителю эти две девушки?
Лу Сяоюй нарисовал картину мира, в котором царит обман и корысть, и в таком мире это было невообразимо. Но сейчас этот мир казался таким близким, почти осязаемым. В глазах сестёр образ Лу Сяоюя вознёсся на небывалую высоту.
«Пошли, там наши товарищи!» — сказал Лу Сяоюй, и это были не просто слова. Это сказал ему Гуйлин. Лу Сяоюй даже не осознавал, как незаметно, под влиянием болтовни этого парня, он сам изменился. Особенно, когда он видел в глазах сестёр стремление, в его сердце возникало чувство гордости и удовлетворения.
В долине было тихо. Лу Сяоюй, снова оказавшись на знакомом месте, перешёл через деревянный мост, и перед ним открылся простор. Сквозь бамбуковую рощу виднелась соломенная хижина, где была та, о ком он так беспокоился. Возможно, благодаря духовной связи, Мен Цинцин, практиковавшаяся в хижине, внезапно открыла глаза, встала и подошла к окну.
Увидев силуэт Лу Сяоюя, сердце Мен Цинцин наполнилось радостью. Она осторожно вышла, стараясь не потревожить соседку Сунь Цзюаньцзюань. Но Сунь Цзюаньцзюань тоже почувствовала что-то и внезапно встала, бросив взгляд в окно, на её лице распустилась улыбка, как цветок.
«Этот негодяй, везде оставляет след!» — увидев сестёр, Мен Цинцин пробурчала. Сунь Цзюаньцзюань услышала это и, улыбаясь, повернулась: «Ревнуешь? Ты должна верить в него. Для такого человека, как он, вполне нормально иметь рядом несколько помощниц.»
Лу Сяоюй подошёл, раскинув руки и с улыбкой на лице. Сунь Цзюаньцзюань, не обращая внимания на чужие взгляды, обняла его. Затем Лу Сяоюй повернулся к Мен Цинцин, которая слегка поколебалась, прежде чем подойти и обнять его. Он отвёл их в сторону и объяснил, почему привёл этих двоих. Он строго-настрого наказал не раскрывать его прежнее имя, чтобы не испортить всё дело.
Выйдя наружу, после короткого представления, все уселись в зале. Лу Сяоюй с серьёзным лицом сказал: «Отныне мы все — товарищи, стремящиеся к общей цели, вместе борющиеся за неё. Помимо вас, у нас есть ещё двое товарищей из Циннанмэнь. Сейчас нас немного, но я уверен, что с такой великой целью наше сообщество будет расти и крепнуть.»
Узнав, кто эти сёстры, Мен Цинцин и Сунь Цзюаньцзюань были удивлены: не ожидали, что Лу Сяоюй так быстро найдёт новых сторонников. Согласно ранее оговорённому, Мен Цинцин почтительно поклонилась и произнесла: «Вождь, мы вдохновлены вами и присоединяемся к великому делу божественной расы. Говорят, без правил не бывает порядка, и мы просим, чтобы каждый новый товарищ при вступлении давал клятву.»
—
Предложение Мэн Цинцин нашло отклик у всех присутствующих. Лу Сяоюй притворно задумался: «Тогда мне стоит хорошенько всё обдумать.» В этом мире клятвы — не шутка, они действительно сбываются. Поэтому предложение Мэн Цинцин было вполне разумным.
Однако Лу Сяоюй, поразмыслив, решил, что не стоит прибегать к клятвам с проклятиями. Он не был особо образован, поэтому обратился за помощью к Духу Черепахи. Вскоре Дух Черепахи передал текст клятвы, который Лу Сяоюй внимательно обдумал и нашёл логичным. Он решил его использовать:
— Клянусь добровольно присоединиться к роду богов, чтобы вместе строить землю блаженства, и оставаться верным до самой смерти!
В этой клятве не было ни молний, ни стрел, пронзающих сердце, ни других страшных проклятий. Но все присутствующие почувствовали что-то особенное. Эта клятва, казалось, весила как гора, которую несла богиня. Глядя на горящие глаза окружающих, Лу Сяоюй впервые осознал, что его дело, возможно, не такое уж и плохое. По крайней мере, реакция этих людей говорила о том, что в этом мире слишком много несправедливости.
— Дух Черепахи, я действительно смогу изменить эту несправедливость? — с тяжёлым вопросом в сердце передал Лу Сяоюй.
Это был первый случай, когда он серьёзно назвал Духа Черепахи по имени, а не как-нибудь иначе, вроде «Черепаший человек».
— Даже боги не могут добиться абсолютного равенства. Твоя задача — приложить все усилия, чтобы добиться справедливости, — ответил Дух Черепахи.
На этот раз Лу Сяоюй не почувствовал обмана. В нём зародилось смутное ожидание: возможно, этот мир действительно сможет измениться благодаря его усилиям.
Ощущение жара от пространственного кольца вывело Лу Сяоюя из раздумий. Он посмотрел и увидел, что мигает переговорное устройство. Взяв его, он обнаружил сообщение от Фэн Сюна и Фэн Ху:
— Учитель, артефакт готов. Когда и где нам встретиться?
Лу Сяоюй узнал название этого места и ответил:
— Через три дня, у входа в долину Цуйчжу.
Три дня пролетели незаметно. У входа в долину Лу Сяоюй с четырьмя спутниками ожидал прибытия. Это были его основные помощники в восстановлении рода богов. Он верил, что все, включая братьев Фэн, преданы ему.
Когда на горизонте начало светать, братья Фэн быстро появились в небе. Увидев Лу Сяоюя и белого тигра рядом с ним, они стремительно спустились на землю. Приземлившись, оба перекатились и преклонили колени:
— Фэн Сюн (Фэн Ху) приветствует учителя! Мы не подвели!
Говоря это, Фэн Сюн держал в руках сумку. Лу Сяоюй с нетерпением ожидал их успехов. Он протянул руку, взял пространственный мешок и, вынув первый артефакт, увидел вспышку изумрудного света.
—
