Наверх
Назад Вперед
Великий Мастер Панциря Черепахи Глава 59: Вера Ранобэ Новелла

Глава 59. Убеждения

Отправив девятерых, Лу Сяоюй рухнул на кровать, не чувствуя в теле ни капли сил. Он пробормотал сам себе: «Целыми днями носить маску и обманывать людей — это так утомительно. Иногда я думаю: а что, если клан Цицяо и их люди раскроют мою истинную сущность? Не убьют ли они меня?»

Редактируется Читателями!


Черепаший дух вновь появился. Обычно он прятался в Жемчужине Сокрытой Души, но теперь возникал всё более таинственным и непредсказуемым образом. В одно мгновение он уже стоял рядом с Лу Сяоюем, склонив голову и глядя на него сверху вниз: «У тебя есть Великая Техника Черепахового Панциря. Никто не сможет одолеть тебя, если ты будешь готов.»

Лу Сяоюй приподнялся на кровати и холодно усмехнулся: «Тебе легко говорить. Великая Техника Черепахового Панциря может убить людей. Если я допущу хотя бы одну ошибку, ведущую к смерти, погибнут многие. Я совершил немало дурных дел, но не люблю проливать кровь.»

«Если у них нет злых намерений против тебя, почему возникнет угроза смерти?» — парировал Черепаший дух. Лу Сяоюй почувствовал, что тот просто изворачивается, и не стал с ним спорить, предпочтя просто заснуть, уткнувшись лицом в подушку.

Раньше Лу Сяоюй обманывал, чтобы выжить. Теперь он обманывал ради так называемого великого дела возрождения божественного рода. Эти две цели нельзя было сравнивать. Лу Сяоюй ненавидел это чувство. Хотя он никогда не обделывал тех, кто решил следовать за ним, сама мысль о том, что они могут умереть из-за него, вызывала у него глубокое отвращение. Возрождение божественного рода не казалось ему настолько важным.

«Тот, кто стремится к великим делам, не должен обращать внимания на мелочи. С твоим характером ты рискуешь проиграть, а возможно, даже лишиться жизни», — продолжал поучать Черепаший дух. Лу Сяоюй сделал вид, что не слышит его, накрыв голову подушкой. В темноте его мысли оставались ясными.

«Парень, раз уж ты начал, доводи дело до конца», — не умолкал Черепаший дух.

С наступлением сумерек раздался голос Первого у входа: «Хозяин!» Он позвал трижды, прежде чем Лу Сяоюй наконец проснулся. Ещё не прошло раздражение от пробуждения, и он недовольно бросил: «Входи.»

Первый вошёл, склонив голову, и осторожно спросил: «Хозяин, вам нужно искупаться? Здесь есть естественный источник Тёплых Духов.»

Лу Сяоюй осмотрелся, но не увидел Черепашьего духа — тот снова спрятался. Спускаясь с кровати, он заметил, что Первый уже преклонил колени, держа в руках его обувь, чтобы помочь обуть. «Приготовь всё необходимое!» — сказал Лу Сяоюй. Первый почтительно ответил: «Хозяин, там всё уже готово, можно идти сразу.»

Лу Сяоюй махнул рукой: «Веди вперед!» Следуя за Первым, он прошёл несколько десятков метров по галерее и остановился перед квадратным зданием. У входа висела толстая занавесь, а Второй и Третий стояли у дверей, ожидая его. Увидев Лу Сяоюя, они приподняли занавесь.

В бассейне, сложенном из белого мрамора, клубился горячий пар. Из драконьих голов на стенах била теплая вода — идеальная для купания. Первая помощница подошла, чтобы помочь Лу Сяоюй раздеться. Тот застеснялся и попытался воспротивиться, но мысленный голос Черепашьего Духа предупредил: «Хочешь раскрыть себя?» Лу Сяоюй смирился, и трое быстро раздели его догола, оставив лишь пространственное кольцо. Притворяясь спокойным, он вошёл в воду, внутренне проклиная Черепаший Дух за то, что тот не предупредил его заранее о подобной возможности.

Черепаший Дух передавал мысли: «Тебе нужно привыкнуть ко всему этому, а не избегать. Когда привыкнешь, поймёшь, как это приятно!»

«Действительно приятно?» — подумал Лу Сяоюй, а Первая помощница уже собиралась заходить в воду.

Лу Сяоюй резко сказал: «Вы все выйдите и подождите снаружи. Позову, если понадобится.» На лицах троих отразилось разочарование, но они послушно удалились.

«Тебе следовало оставить их. Они будут разочарованы, подумают, что ты им не доверяешь», — передавал Черепаший Дух.

Лу Сяоюй холодно усмехнулся: «Твоё мышление мне не по душе. Даже если они ожили благодаря мне, я не собираюсь относиться к ним как к игрушкам.»

«Небо и земля безжалостны, они относятся ко всему как к соломенным собакам!» — произнёс Черепаший Дух.

Лу Сяоюй презрительно скривил губы: «Не надо мне рассказывать эту чушь. Они, прежде всего, люди. Если я не буду относиться к ним как к людям, то кто я тогда такой? Я могу обманывать Цяо Хуаньэр, потому что у неё есть амбиции — стать выше других. Но я не стану обманывать тех, кто искренне верит в меня. Я поведу их вперёд.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Черепаший Дух молчал некоторое время, затем тихо передал: «Возможно, ты прав.»

Независимо от того, прав он или нет, Лу Сяоюй действительно наслаждался купанием, особенно в целебном источнике. Даже после долгого пребывания в воде он не чувствовал дискомфорта. Когда он вышел, помощницы уже вернулись, не дожидаясь его призыва. Лу Сяоюй немного поколебался, но позволил им одеть себя, затем равнодушно одобрил: «Вы хорошо справились! Не думайте о некоторых вещах криво.»

Поняли ли они его слова, Лу Сяоюй не стал выяснять. Вернувшись в свой уединённый дворик, он увидел, что с четвёртой по шестую помощниц ждут у входа, чтобы сменить первую смену. Лу Сяоюй остановил уходящих: «Вечером, когда я лягу спать, обсудите между собой и выберите старшую. Пусть она распоряжается здесь. Если не сможете договориться, проведите анонимное голосование. И ещё — пусть Цзыи приготовит жирного поросёнка, сварит его и оставит наготове.»

После слов женщины все переглянулись: когда же они получили право принимать решения? Но Лу Сяоюй, едва произнеся это, уже вошла внутрь. Эти люди, пережившие смерть однажды, безоговорочно подчинялись каждому её слову.

На небольшом столе были расставлены закуски и вино. Обычно практикующие культивацию обладают искусством обходиться без еды, и пища для них не имеет значения. Лу Сяоюй была исключением: три раза в день она не пропускала ни приёма пищи, ни напитков, и это никак не вязалось с образом возвышенного мастера. Однако все были готовы подчиниться — возможно, в этом и заключалась истинная сущность великого человека? Пусть мирская жизнь полна страданий, но она неотразимо притягивает!

Еда и напитки здесь Лу Сяоюй, конечно, не собиралась упускать. Ингредиенты поступали из внутренних запасов Тяньлинмэнь, даже рис был приготовлен из духовного зерна. Еда, которую она ела в Цзянчжэнь, — просто свиная пища. Разве легко быть обманщицей? Если не наесться вдоволь, перед кем она будет в долгу?

Наевшись досыта, Лу Сяоюй прогуливалась по двору, за ней следовали три ученицы, ни разу не заговорившие первыми. Их лица оставались холодными и суровыми с начала до конца. Возвращаясь, она лишь равнодушно распорядилась: «Вечером я ухожу, позовите Цзыи.»

Цзыи, прибыв по приказу, почтительно поклонилась: «Приветствую учителя, какие будут распоряжения?»

Лицо Лу Сяоюй оставалось бесстрастным: «Приготовленное тобой мясо, всё ли готово?» Цзыи почтительно ответила: «Дело срочное, только что положили в кастрюлю, учителю, возможно, придётся немного подождать.»

Лу Сяоюй махнула рукой: «Хорошо, подготовь экипаж, сообщи, когда будет готово. После моего ухода ты отвечаешь за то, чтобы Сихинь не ленилась в практике. Не забывай! Когда госпожа вернется, передай ей, что я ухожу ненадолго, вернусь через три-пять дней.»

Её бесцеремонность не вызывала никакого недовольства. Казалось, это было само собой разумеющимся, и такая властность завораживала. Незаметно для себя Лу Сяоюй начала наслаждаться этой жизнью.

Когда экипаж скрипел на дороге, Гуйлин тихо появился перед Лу Сяоюй: «Ты должна понимать, что в любом человеческом обществе структура всегда будет пирамидальной. Реши для себя: оставаться на вершине или опуститься вниз.»

Лу Сяоюй улыбнулась: «Наше главное различие в том, что я тоже люблю быть на вершине, но я отношусь к тем, кто внизу, как к людям.»

Гуйлин холодно усмехнулся: «Ты пожалеешь об этом. Человеческие желания бездонны! Твои усилия не обязательно будут вознаграждены.»

Лу Сяоюй погрузилась в размышления и долго молчала, пока экипаж качался на большой дороге под светом молодого месяца.

Сердцем чувствуя, маленький Бай в горах издавал тигриный рёв. Лу Сяоюй очнулась, когда в лунном свете промелькнула белая тень, мчавшаяся к ней. Она хотела проявить нежность, но зверь устремился прямиком к задней части экипажа, где лежало сваренное мясо, и одним укусом отхватила четверть туши. Где же обещанное, что духовные звери не любят человеческую еду?

«Разве прежний хозяин этого существа не был Великим Бессмертным Золотого Неба? Неужели он кормил его обычной земной пищей?» — не понимая, спросила Лу Сяоюй. Черепаший дух перевёл её вопрос вовремя, и белый тигр, рыкнув, ответил через него: «В мире бессмертных он питался лишь растительной пищей. Представляешь, заставить тигра есть траву — на что только не способен был его прежний хозяин! Но, сбежав оттуда, он начал охотиться сам и теперь просто обожает мясо.»

Лу Сяоюй рассмеялась и слегка пнула тигра ногой: «Теперь ясно, почему ты — позор для всех духовных зверей! Остальные мечтают о пище, насыщенной духовной энергией, а ты? Тебе бы только мяса!»

«За тобой уже давно следят. Они в пятидесяти шагах отсюда», — внезапно исчез черепаший дух, передавая мысленный сигнал.

«Ты нарушил своё слово!» — мысленно закричала Лу Сяоюй, но черепаший дух ответил: «Они не представляют для тебя угрозы. Наоборот, они могут стать твоими помощниками.»

Лу Сяоюй не стала спорить. Она сделала вид, что всё знает, и медленно обернулась: «Если вы уже так давно следуете за мной, почему не выходите?»

Из темноты появились Ци Цзыцин и Ци Цзывэй. Они быстро подошли и, остановившись в трёх шагах, одновременно опустились на колени: «Ваша покорная слуга Ци Цзыцин (Ци Цзывэй) просит вас принять нас. Мы хотим лишь остаться при вас, чтобы выполнять самую чёрную работу — поливать, подметать.»

Лу Сяоюй молчала, на самом деле общаясь с черепашьим духом: «Это последний раз! Больше никогда!» Если бы она могла выразить свои мысли вслух, её крик был бы полон ярости и отчаяния. Черепаший дух ответил не сразу: «Хорошо, я понял.»

Сестры истолковали её молчание по-своему. Ци Цзыцин тревожно прошептала: «Госпожа, мы не осмеливаемся мечтать о многом, но просим вас только об одном — принять нас.»

Ци Цзывэй поддержала её, а Лу Сяоюй, не меняя выражения лица, продолжала мысленный разговор с черепашьим духом: «Какая от них польза?» Дух ответил: «Они помогут приблизиться и следить за Ци Цяоши.»

«Если ты так поступаешь, кому же на этом свете можно доверять?» — холодно усмехнулась про себя Лу Сяоюй, её голос был полон недоверия.

Черепаший дух ответил чётко: «Между тобой и Ци Цяоши — лишь отношения выгоды. Когда выгода станет достаточно большой, она не задумываясь предаст тебя.»

«Твои слова задели меня за живое. Давай заключим пари: предаст она меня или нет?» — предложила Лу Сяоюй.

«Этот спор бессмысленен, потому что пока нет причин, по которым она могла бы тебя предать.»

Сестры, всё ещё стоящие на коленях, не понимали, о чём думает Лу Сяоюй. Они лишь чувствовали сильное беспокойство, которое охватило их полностью.

Новелла : Великий Мастер Панциря Черепахи

Скачать "Великий Мастер Панциря Черепахи" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*