Лу Е был очень сотрудничающим с Ли Ци, что, несомненно, удивило Ли Ци.
Он никогда не видел такого человека, как Лу Е. Такой персонаж был действительно редкостью. Жаль, что он не проживет долго. Как только Мать-Насекомое раскроет секрет формирования журавлиных крыльев, он потеряет свою полезность. В этот момент перед ним будет только два выбора: сдаться или умереть!
Редактируется Читателями!
Хотя они только что встретились, Ли Ци чувствовал, что Лу Е был человеком, который скорее умрет, чем будет жить в позоре, поэтому его ждал только один конец.
Более чем через день впереди появилась огромная звезда.
Ли Ци внезапно заговорил: «Хочешь действовать? Если да, то делай это быстро, иначе у тебя не будет шансов!» Его тон был ровным, но в глазах, когда он посмотрел на Лу Е, мелькнула насмешка.
По пути он не раз чувствовал рвение Лу Е. Его удивило то, что Лу Е стремился не просто сбежать, а убить его!
Человек, который только что вошел в Дао, на самом деле имеет убийственные намерения по отношению к такому же человеку, как он сам, который слился с Дао… Насколько он дерзок.
Он даже намеренно выявил некоторые недостатки, но, к сожалению, Лу Е не предпринял реальных действий.
«Это гнездо жуков?» Лу Е, казалось, не слышал его слов и просто смотрел на коричневые звезды перед собой.
Ли Ци сказал: «Да, Мать-Насекомое попросила меня привести тебя сюда».
«Мать-Червь…» Лу Е сосредоточился. «Что это за культивация?»
Ли Ци посмотрел на него с интересом. В это время у него все еще было настроение заботиться о развитии Матери-Насекомого. Неужели этот ребенок на самом деле не знает, как написать слово «смерть»?
Он не собирался отвечать на этот вопрос. Он собрал все свои силы, обнял Лу Е и бросился вперед. Подумав немного, он сказал: «Если хочешь выжить, ничего не скрывай, когда встретишься с Матерью Насекомых. Ты должен знать, почему я поймал тебя на этот раз».
Лу Е проигнорировал это.
Коричневая звезда очень большая, но, похоже, вокруг не так много монахов, и вся звезда кажется тихой.
Если посмотреть вниз, это огромное звездное небо похоже на пчелиные соты, с бесчисленными черными дырами разных размеров на земле, глубокими и бесчисленными глубинами.
Ли Ци повел Лу Е в огромную яму и стал погружаться все глубже и глубже.
Не знаю, сколько времени это заняло, но внезапно снизу пошла светло-голубая рябь. Рябь была подобна слою воды, тихой и невидимой.
Тело Ли Ци внезапно напряглось, и он быстро мобилизовал свои силы, чтобы защитить себя.
Он остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Лу Е, но увидел, что тот, который сначала с любопытством оглядывался по сторонам, теперь растерялся.
«Ли Ци встречает Мать-Насекомое!» Ли Ци остановился и громко закричал.
Раздался ленивый и тихий голос: «Тебе больше нечего делать, уходи».
«Да.» Ли Ци ответил и выскочил наружу. Когда он оглянулся, глаза Лу Е были тусклыми, а его тело медленно опускалось вниз, словно его удерживала невидимая рука. Светло-голубая рябь распространяется слой за слоем, словно морские волны, разрушая все направления.
Волшебное море божественного происхождения!
Ли Ци был втайне потрясен, а затем понял, что недооценил значение, которое Мать Насекомых придавала формации «Крылья Журавля». Он думал, что после того, как Лу Е привезут сюда, Мать Насекомых лично допросит его и выяснит тайну образования.
Но Мать Насекомых явно не собиралась задавать вопросы, а прямо продемонстрировала Божественный Источник Иллюзорного Моря. Мать-Насекомое хотела полностью раскрыть секрет узора массива.
Действительно, благодаря достижениям Матери-Насекомого в области души, она может напрямую применять технику поиска души, но делать это небезопасно. Метод самоанализа наносит большой вред душе человека, подвергающегося воздействию, а информация, которую можно собрать, не является исчерпывающей.
Иллюзорное Море Божественного Источника — это нечто иное. После того, как эта техника будет выполнена, посвященный не сможет ей противостоять. В этот момент он обязательно выполнит приказы Матери-Насекомого. Какие тайны он не сможет раскрыть?
Несомненно, это пустая трата таланта для даосского мастера, подобного Матери Червей, использовать такую секретную технику на даосе, который только что вошел в Дао. Однако если это связано с формацией «Крыло журавля», то это кажется понятным.
Бедный мальчик… Ли Ци бросил последний взгляд на падающего Лу Е и быстро улетел.
Хотя Мать Насекомых не использовала всю свою силу для исполнения Тайного Искусства Моря Иллюзий, она не хотела быть вовлечённой в это. Даже такой даосский мастер, как он, опасался этой иллюзии.
Звук «тук-тук-тук» продолжал раздаваться между горами и в джунглях.
Движения Лу Е внезапно остановились, и в этот момент он не мог не почувствовать легкого замешательства.
кто я? Что я делаю?
Мне стало немного неспокойно на душе, как будто я что-то забыл и как будто я был от чего-то изолирован. В моем сердце возникло совершенно нереальное чувство.
Он снова взглянул на топор в своей руке и вдруг пришел в себя.
Кстати, мне нужно нарубить дров, чтобы обменять их на рис. Моя семья даже не может позволить себе нормально поесть, а Сяоди все еще ждет меня.
Где-то в глубине моего сознания невольно мелькнула мысль: кто такой Сяоди?
И тут в моем сердце раздался голос: «Сяо-Де — моя жена, она лучшая женщина в мире, которая никогда не покинет меня и никогда не презирает мою бедность!»
И без того уставшее тело вдруг наполнилось бесконечной силой. Он высоко поднял топор и вспотел.
Темнело, когда Лу Е нес вязанку дров, спускаясь по извилистой горной тропе.
У подножия горы расположена небольшая деревня, в которой насчитывается всего лишь дюжина домохозяйств. Из труб поднимается дым, а несколько детей играют и резвятся у входа в деревню.
Пройдя мимо въезда в деревню и пройдя сотню футов вперед, я увидел высокую фигуру, стоящую на цыпочках перед грубым соломенным домом и выглядывающую наружу.
На ней не было макияжа, ее черные волосы были завязаны деревянной заколкой, но ее прекрасное лицо все равно не было скрыто. Ее рваная рубашка не могла скрыть ее гордую фигуру. В сумерках ее глаза были ослепительны, как звезды.
На ее лице все еще было выражение беспокойства и тревоги, но когда она внезапно увидела фигуру, несущую хворост, она тут же улыбнулась, как цветок, и быстро пошла к нему.
«Сяоди, я вернулся». Лу Е крикнул женщине, которая приближалась к нему. Хотя на душе у него было тепло, его не покидало очень странное чувство.
«Почему ты сегодня так поздно вернулся, муж?» Сяоди подошел и хотел взять вязанку дров у Лу Е, но тот отказался. Ей оставалось только поднять ржавый топор.
«Сегодня хорошая погода, поэтому я еще немного порубил траву». Лу Е ответил, идя вперед.
«В следующий раз не приходи так поздно. Я слышал от тети Лю, что на горе водятся большие насекомые, которые могут съесть людей. Это страшно».
«Ты снова послушал чушь тети Лю и остальных».
Сяоди улыбнулась, на ее очаровательном лице отразилась нотка застенчивости: «Тетя Лю и остальные очень милые. Они даже брали меня сегодня копать дикие овощи, и я приготовила овощную пасту».
«Это такое удовольствие». Лу Е улыбнулся, и его живот заурчал.
Вернувшись домой и помыв руки, Сяоди принесла миску овощной каши и поставила ее перед Лу Е. Она зажгла свечу, села перед ним и посмотрела на него, приподняв подбородок. Весь мир отражался в ее ясных глазах.
«А как насчет твоего?» Лу Е взял миску и собирался есть, но вдруг что-то вспомнил и спросил.
«Я поела до того, как вернулся муж». Сяоди сказал с улыбкой.
Лу Е вздохнул, встал, взял еще одну миску, разделил овощную пасту на две части и пододвинул ее к Сяоди: «Ешь вместе, я не могу столько съесть».
«Нет, мой муж целый день много работает, поэтому ему нужно больше есть, чтобы иметь силы!» Сяоди вылил овощную кашу обратно: «И я действительно ее съел, если вы мне не верите, вы можете почувствовать ее запах».
Сказав это, он приблизился к Лу Е, открыл рот и выдохнул в него.
Свежий и тонкий аромат, мерцающий свет свечей, человек перед ним был бесконечно очарователен, и сердцебиение Лу Е внезапно замедлилось. Молодая пара была жената всего несколько дней и была влюблена друг в друга. Как могла их молодая и пылкая натура устоять перед таким искушением?
Лу Е поспешно опустил голову, чтобы поесть.
Сяоди тоже покраснел и отвернулся, чтобы заняться делом.
Пока Лу Е ел овощную кашу, он втайне решил, что завтра пойдет на рынок, чтобы обменять дрова на рис и убедиться, что Сяо-ди сможет съесть еще две миски.
После ужина они потушили свечи и легли спать.
Лу Е почувствовал, как его сердце бешено колотится рядом с мягким и тёплым телом. Сяоди перевернулась, положила руки ему на талию и прижалась к нему лицом.
Лу Е даже почувствовала, как дрожат ее ресницы.
«Муж…» — тихо позвала Сяоди.
Лу Е не мог не сглотнуть слюну, и все его тело словно горело.
Невидимое пламя сжигало мой рассудок, и когда я уже не мог больше это выносить, меня внезапно начало тошнить. Я быстро встал, выбежал из комнаты, присел под карниз и зарычал.
Сяоди вышла, одетая в свою одежду, нежно похлопала его по спине, ее лицо побледнело от страха: «Что с тобой, муж? Я что, не те дикие овощи сорвала и у меня расстройство желудка?»
Лу Е все еще блевал, махал ей руками и не мог говорить.
«Гудада, гудада…»
Внезапно со стороны въезда в деревню послышался громкий и частый шум.
Лу Е, которого рвало, поспешно поднял голову и увидел дюжину всадников, врывающихся в маленькую деревню, словно призраки в лунном свете. Они высоко держали факелы, и в двойном освещении — от огня и лунного света — лица всех выглядели отвратительными и устрашающими.
Факелы были потушены, и хижины горели. Раздались крики и вопли, и жители деревни в панике разбежались. Призраки на лошадях смеялись, рубили и убивали хаотичную толпу острым оружием, и брызнула кровь.
«Гора…бандиты!» Лицо Лу Е побледнело.
Он обернулся, схватил Сяоди за руку и собирался убежать.
Раздался шипящий звук, и черная тень прошла над головами двух людей, преградив им путь, словно непреодолимая гора.
Сердце Лу Е упало до глубины души.
На черном коне впереди сидел одноглазый мужчина с мачете в руках. Он окинул взглядом Лу Е, затем с изумлением посмотрел на Сяоди и тихо сказал: «Какая красивая девушка, тебе сегодня так повезло, хахаха!»
«Муж.» Сяо-ди так испугалась, что спряталась за Лу Е.
Лу Е тоже запаниковал, но каким-то образом не был слишком напуган. Он повернул голову и увидел рядом с собой топор. Он стиснул зубы, выскочил, схватил топор и с ревом бросился на одноглазого бандита.
«Ищу смерти!» Одноглазый бандит холодно фыркнул и рубанул мачете, держа его в руке. Тело Лу Е затряслось и упало в лужу крови.
Бандит громко рассмеялся, спрыгнул с лошади и направился прямо к Сяоди, которая плакала и бросалась на Лу Е. Он протянул руку, взял Сяоди за талию и пошёл прямо в комнату.
«Муж!» Сяо-ди все еще кричала и горько плакала, но она все дальше и дальше отдалялась от Лу Е. Она боролась и сопротивлялась, но разве могла слабая женщина противостоять этому свирепому бандиту?
Лу Е, весь в луже крови, взглянул на Сяоди, которого привели в комнату. Он чувствовал, как его тело становится все холоднее и холоднее, как будто он падает в бесконечную пропасть!
