Наверх
Назад Вперед
Великий Мастер Боевых Искусств Глава 36 Ранобэ Новелла

Глава 36: Методы развития силы духа

Ван Юэ и Ши Ба прибыли в своё племя, довольно большое, насчитывающее несколько тысяч человек.

Редактируется Читателями!


«Это племя мяо. Они довольно примитивны, значительно уступают цивилизации хань», — подумал Ван Юэ.

Храм мяо представлял собой массивное каменное здание, в котором покоились божества, о которых Ван Юэ никогда не слышал.

Ши Ба, пользовавшийся большим авторитетом в племени, провёл Ван Юэ в храм.

«Это Восьмиугольный Кровавый Дракон», — сказал Ши Ба, указывая на тридцать Восьмиугольных Кровавых Многоножек в кувшине.

Кровавые Сороконожки Восьмиугольной формы были длиной более двадцати сантиметров, ярко-красные и напоминали сороконожек, но с восемью щупальцами.

Ван Юэ чувствовал от них острый, пряный привкус, похожий на перец чили. «Это Восьмиугольный Кровавый Дракон?

Он действительно потрясающий!»

Ван Юэ сразу узнал его.

Кровавая Сороконожка выглядела точно так же, как описывала Сюэ Мухуа.

Ван Юэ сказал: «Ши Ба, мне нужны два Восьмиугольных Кровавых Дракона.

Я обменяю их на два набора боевых искусств. Что скажешь?»

Ши Ба кивнул и сказал: «Хорошо».

Более десяти лет назад Ши Ба путешествовал по землям мяо и стал свидетелем удивительных боевых искусств народа хань. Он жаждал их.

Однако техники, способные развивать истинную ци, были чрезвычайно редки, и каждый мастер боевых искусств ценил их, естественно, храня в тайне.

Теперь, когда Ши Ба наконец овладел этим удивительным боевым искусством, он, естественно, был взволнован.

Ван Юэ записал две третьесортные техники истинной ци, которые Ши Ба взял и немедленно начал практиковать.

«Я пока не могу дать тебе Восьмиугольных Кровавых Драконов. Мне придётся подождать, пока я не разовью истинную ци». Ши Ба выглядел дикарем, но он был неглуп.

Он боялся, что Ван Юэ обманет его, поэтому не дал Ван Юэ Восьмиугольную Кровавую Многоножку, пока тот не разовьёт истинную ци.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ван Юэ улыбнулся и кивнул: «Без проблем, я могу подождать несколько дней».

Обычному человеку потребовалось бы несколько месяцев, чтобы развить истинную ци, но ци и кровь Ши Ба были невероятно сильны, и с его основой он мог достичь успеха всего за несколько часов.

И действительно, два часа спустя Ши Ба наконец-то удалось сконденсировать следы истинной ци. Ощутив его чудодейственную силу, Ши Ба восторженно закричал.

Ван Юэ улыбнулся и сказал: «Ну, я же тебя не обманул, правда? Я открою тебе настоящий секрет боевого искусства. С твоей силой, Ши Ба, и практикой наших ханьских боевых искусств, ты наверняка будешь непобедим в будущем».

Поскольку Ши Ба не знал точной природы этой техники, он поверил Ван Юэ на слово. И теперь, когда он развил в себе истинную ци, он поверил Ван Юэ ещё больше.

Ши Ба взглянул на Ван Юэ и подумал: «Старейшины всегда говорят, что ханьцы коварны, но этот ханьский китаец меня не обманул? Странно».

Ши Ба восторженно ответил: «Да, да. Ван Юэ, ты меня не обманул. Ты друг нашего племени».

Глаза Ван Юэ закатились. Он сказал: «Ши Ба, как ты развил такую силу? Не мог бы ты показать мне свой метод совершенствования?»

Глаза Ши Ба настороженно сверкнули. Его метод совершенствования был боевым искусством, передаваемым из глубины веков, боевым искусством клана Чжэнь его племени.

Хотя оно и не было таким чудесным, как ханьский цигун, его было нелегко передать посторонним.

Ван Юэ быстро ответил: «Ши Ба, пойми меня правильно. Мне не нужны боевые искусства твоего племени. Мне просто любопытно. Знаешь, моя сила ненамного уступает твоей, и я ещё молод. Посмотри на меня, мне всего семнадцать или восемнадцать. Когда я доживу до твоего возраста, моя сила наверняка превзойдёт твою, верно? Я обладаю такой техникой, так зачем мне завидовать силе твоего племени?»

Ши Ба слушал Ван Юэ и размышлял про себя. Сила Ван Юэ была ненамного уступала его собственной.

«Хорошо», — кивнул Ши Ба.

«Но не говори старейшинам. Я покажу тебе тайно».

Ван Юэ гостил у Ши Ба. Вскоре Ши Ба достал откуда-то большой кусок кожи, покрытый письменами.

Ван Юэ взял его и осмотрел. Кожа была сделана из шкуры какого-то неизвестного животного, очень прочная и устойчивая к повреждениям.

Когда Ван Юэ увидел надпись на коже, он был потрясён: «Это письмена династии Шан!»

В последние годы Ван Юэ усиленно изучал медицинские тексты и довольно хорошо знал древние письмена. Хотя он не мог распознать их все, кое-что о письменах династии Шан он всё же понимал. Ван Юэ спокойно спросил Ши Ба: «Ши Ба, ты узнаёшь эти слова?»

Ши Ба покачал головой: «Нет. Мои методы совершенствования — это накопленный опыт поколений нашего племени». Ван Юэ кивнул: «Хорошо, я знаю. Спасибо, Ши Ба».

После ухода Ши Ба Ван Юэ внимательно осмотрел кожу, расшифровывая каждый иероглиф.

Ван Юэ читал медленно, даже угадывая некоторые незнакомые иероглифы. Однако информация, написанная на коже, шокировала его.

«Это древний метод совершенствования!» — подумал Ван Юэ. «Тренировка тела — лишь самый поверхностный метод.

Истинная суть этого метода — развитие разума!»

«Развитие разума может развить силу духа». Ван Юэ молча запомнил информацию. «Сила духа? Сила бессмертия? Может быть, это метод развития истинного «я»?»

Ван Юэ был хорошо знаком с мифами и легендами древности и тосковал по той эпохе. Благодаря совершенствования смертные могли обрести силу богов и демонов, преследовать звёзды и солнца, переворачивать реки и моря.

«Это настоящее сокровище». Ван Юэ был в восторге. «Эта техника точно не принадлежит племени Мяо.

Должно быть, она передалась нашим древним китайцам. Племя Мяо, должно быть, случайно получило её в древности. Так что я её заберу! Теперь, когда у меня есть Восьмиугольная Кровавая Многоножка, я ухожу, и никто в этом племени не сможет меня остановить. Хе-хе».

Ван Юэ, неся технику и Восьмиугольную Кровавую Многоножку, покинул хижину и, используя навыки Цин Гун, помчался вдаль. Его скорость была невероятной; менее чем за один вздох он покинул племя и исчез в джунглях.

Ван Юэ, словно ловкая обезьянка, несся по джунглям с головокружительной скоростью.

Мысль о получении этой чудесной техники наполняла Ван Юэ волнением.

Он смутно понимал, что это может быть поистине необыкновенная возможность. «Шиба, ты не понес никаких потерь. Я также дал тебе метод совершенствования Ци», — подумал Ван Юэ.

Вечером, когда Ши Ба вернулся, он обнаружил, что Ван Юэ пропал, и стал искать его повсюду. Он обыскал всё племя, но не смог.

Ши Ба знал, что Ван Юэ ушёл, забрав с собой священные боевые искусства племени.

Но Ши Ба ещё не знал имени Ван Юэ.

Пытаться найти кого-то в самом сердце Центральных равнин было поистине нелегко.

«Рёв!» — взревел Ши Ба. «Ханьцы, проклятые ханьцы!

Я, Ши Ба, найду тебя».

Императорский дворец Западного Ся.

Вдовствующая императрица сидела в зале, восстанавливая свою внутреннюю энергию. Уникальная внутренняя энергия Сяо Усян Гуна прорывалась наружу.

«Моя бабушка здесь?» — раздался снаружи голос принцессы Иньчуань, Ли Цинлу.

Ли Цюшуй открыла глаза и спросила: «Иньчуань здесь? Входите».

Голос Ли Цюшуй звучал совсем не старческим, а скорее девичьим. Принцесса Иньчуань вошла и поклонилась, сказав: «Иньчуань выражает почтение вдовствующей императрице».

Ли Цюшуй кивнула и сказала: «Да. Иньчуань, мне нужно ненадолго отлучиться. Пожалуйста, передайте отцу».

Принцесса Иньчуань сказала: «Да, вдовствующая императрица. Но, вдовствующая императрица, не могли бы вы взять меня с собой на этот раз? Я не покидала дворец с детства. Я очень хочу выйти и посмотреть мир».

Ли Цюшуй покачала головой и сказала: «Не в этот раз. Может быть, в следующий. В следующий раз, когда будет возможность, я возьму вас с собой. Хорошо, идите и развлекитесь».

«О». Принцесса Иньчуань ушла, чувствуя себя немного разочарованной.

Ли Цюшуй нахмурился и прошептал: «Чёрт тебя побери, Ли Яньцзун! Я и подумать не мог, что твои навыки в боевых искусствах достигли уровня грандмастера. И эта проклятая мощь нэйцзяцюань! Мне потребовалось столько времени, чтобы залечить свои скрытые раны. Ли Яньцзун, не попадайся мне в руки, иначе я разорву тебя на куски. Я хочу увидеть, что такое эта техника нэйцзяцюань».

В последний раз, когда Мужун Фу и Ли Цюшуй сражались, Ли Яньцзун был серьёзно ранен. Он отчаянно пытался вырваться из рук Ли Цюшуй, но и сам пострадал от ужасающей силы её ударов.

Ли Цюшуй решил отправиться в Сучжоу, чтобы узнать, что такое нэйцзяцюань, и найти его источник.

Первым, кто начал практиковать нэйцзяцюань, был, конечно же, Ван Юэ. Как только Ван Юэ найдут, все проблемы будут решены.

Было бы ещё лучше, если бы он смог овладеть техникой нэйцзяцюань.

«С моими внутренними навыками боевых искусств эта стерва У Синъюнь мне не ровня. Тогда мне не придётся ждать, пока она помолодеет. Вместо этого я смогу напрямую атаковать дворец Линцзю в Тяньшань и уничтожить её логово. Хмф».

Ли Цюшуй, одетая в белое и с вуалью, покинула дворец.

Её фигура была похожа на призрак, несущийся к Цзяннаню.

«Зять, подожди меня!»

— крикнул А Цзы, следуя за Сяо Фэном. Сяо Фэн беспомощно обернулся и сказал: «А Цзы, почему ты не с матерью? Я пойду найду убийцу. Как видишь, за это время я участвовал как минимум в десяти битвах. Если с тобой что-нибудь случится, как я объясню это твоим родителям и сестре?» А-цзы надулась и недовольно сказала: «Хмф, тебя волнует только моя сестра. Ты обещала ей, что будешь заботиться обо мне. Если ты посмеешь бросить меня, я пожалуюсь ей, когда вернусь, и скажу, что ты издеваешься надо мной. Посмотрим, обратит ли она на тебя внимание!»

Сяо Фэн покачал головой и вошёл в небольшую таверну.

Он тоже был голоден.

А-цзы последовала за ним.

Несколько человек, странно одетых и явно не с Центральных равнин, вздрогнули, увидев А-цзы.

«Младшая сестра, так вы пришли сюда. Нам так трудно вас найти», — спокойно сказал один из них.

А-цзы испугалась звука голоса, но, увидев рядом Сяо Фэна, её смелость внезапно возросла. «Чего мне бояться, когда здесь мой зять?

Как бы ни были сильны Второй старший брат и остальные, смогут ли они победить моего зятя?» А Цзы усмехнулся про себя.

А Цзы улыбнулся: «Второй Старший Брат, так это ты. Интересно, зачем ты ко мне пришёл?»

Второй Старший Брат усмехнулся: «Перестань нести чушь, младшая сестрёнка! Ты украла сокровище Мастера. Отдай его скорее. Иначе не вини меня за грубость».

А Цзы холодно ответил: «Нет, какое сокровище? Не знаю».

В таком случае не вини меня за нападение». Второй Старший Брат применил свои боевые навыки, чтобы схватить А Цзы.

Сяо Фэн потянул А Цзы за себя и спокойно сказал: «Убирайся!»

Вокруг его тела образовалась бледно-жёлтая стена энергии, блокировавшая атаку Второго Старшего Брата.

«Бац!» Энергия Второго Старшего Брата отразилась, опрокинув несколько столов и стульев.

«Хорошо. Мой зять действительно потрясающий. Давай преподадим им урок».

А-цзы захлопала в ладоши и громко рассмеялась. Сяо Фэн взглянул на А-цзы и спросил: «А-цзы, какое сокровище ты у них забрал? Отдай мне!»

А-цзы беспомощно ответил: «Зять, я тоже хочу его взять, но Божественный Котел Дерева Короля уже забрал зять Ван Юэ. Он совсем не у меня».

Сяо Фэн кивнул. Он знал, что Ван Юэ забрал один из маленьких котлов А-цзы, но не предполагал, что речь идёт о сокровище.

Новелла : Великий Мастер Боевых Искусств

Скачать "Великий Мастер Боевых Искусств" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*