The great woman of the Cold Country Глава 8: Глупо Великая женщина Страны Холода — Новелла
Глава 8 : Stupid 09-19 Глава 8 : Stupid
«Сань Лан и У Я ранены, старшая невестка, возвращайтесь в дом и дайте им посмотреть, если хотите вызовите доктора!»
Редактируется Читателями!
Увидев, что флаги и флаги госпожи Ли стихли, отец Ли, который некоторое время молчал, издал звук и с тревогой призвал Цзинь Юэ. Увидев его таким, он подумал он был хорошим дедушкой, который заботился о своих внуках.
В уголках рта Ли Вуя мелькнула ирония, их дед — типичная конная пушка, которая всегда появляется после того, как все уляжется.
Цзинь Юэ’э беспокоилась о травмах своего сына и дочери, она была слишком ленива, чтобы кивать остальным членам семьи Ли, и быстро вернулась в Восточную комнату с четырьмя детьми и коробкой с лекарствами.
3 комнаты в восточном крыле были специально построены Ли Чансеном для его свадьбы. 1 светлая комната и 2 темные комнаты. Живите с Ли Уя.
Вернувшись в дом, Цзинь Юи не могла дождаться, чтобы проверить раны Ли Саньланга и Ли Уя.
Ли Уя поспешно сказала:»Мама, я действительно не ранена, иди и повидайся с братом, он получил стрелу в плечо». тщательно проверить Через некоторое время, чтобы убедиться, что она не ранена, я пошел посмотреть на травму Ли Саньлан.
«Травма брата Няна серьезна? Вы хотите обратиться к врачу?» обеспокоенно спросила Ли Эрия.
Цзинь Юэ’э посмотрела на уже застывшую рану Да’эр с расслабленным выражением лица:»Если рана несерьезная, я могу с ней справиться.» Затем она пошла в кабинет, чтобы найти лекарство.
Ли Эрия вздохнула с облегчением, увидев, что Ли 5я вся в крови, а Ли Циланг снова была грязной, и быстро повела их двоих переодеться.
Ли 5я почувствовала себя липкой, потянула Ли 2я и сказала:»Вторая сестра, я хочу принять ванну». не делайте этого, а просто вытрите его. Вы все еще можете спуститься и подождать, пока 2-я сестра принесет вам воды.»
«Что с тобой?»
Ли Уя узнала переоделся и обернулся, чтобы найти Ли Циланга. Надутое лицо выглядело несчастным.
Ли Цилан обнял свои короткие руки перед грудью и пробормотал:»Мне не нравится, что бабушка всегда ругает нас и всегда помогает дяде 2 красть наши вещи».
Услышав это Ли Уя молчал.
Для родителей в многодетной семье, такой как семья Ли, вполне нормально быть пристрастными. На самом деле довольно сложно получить настоящую чашу с водой.
Но неразумно быть слишком эксцентричным.
Особенно в такой ситуации, как семья Ли, жизнь первой семьи почти полностью зависит от ее отца, Ли Чансена, но госпожа Ли слепо поддерживает вторую и третью спальни.
Её дедушка, глава семьи, особо в это дело не вмешивался.
Люди все ищут прибыль. Чтобы Ли Чансен мог поддерживать средства к существованию семьи, им двоим следует уделять больше внимания большому дому.
Но на деле всё наоборот!
Иногда она действительно думает, что отец Ли и старая леди Ли странные. Это потому, что ее отец был на поле боя и убивал людей, чтобы они избегали их?
Думая обо всех вещах, которые миссис Ли и миссис Ли помогли второй и третьей семьям за эти годы, она почувствовала, что эти два человека были действительно глупыми.
В семье, если кто-то продолжает давать, а кто-то всегда берет, подумайте об этом и знайте, что эта ситуация не будет длиться долго. Они двое не понимали такой простой вещи.
Разве не очевидно, что первая комната не гармонирует со второй комнатой и третьей комнатой?
Теперь, когда они живы из-за сыновней почтительности, все едва живут под одной крышей. После их ухода вы все еще хотите, чтобы большой дом сообщался со второй и третьей комнатами?
Действительно глупо!
Ли 5я потянул Ли Циланга, чтобы сесть на кан:»Циланг, позвольте мне сказать вам, бабушка и дядя 2 на самом деле бумажные тигры».
«Эти люди полагаются на своих отцов, чтобы сделать люди, которые протягивают руку другим и просят о чем-то, не доверяют им. Пока мы будем жестче, они не будут иметь с нами ничего общего.»
«Если вы хотите, чтобы они не ограбили вас в будущем, 1. вы должны быть крутыми и не бояться их; 2. вы должны найти способ стать сильным..»
Ли Цилан нахмурился и надулся в замешательстве:»Но что, если я не так хорош, как они, когда я молод?.»
Li Wuya:»Тогда найди способ стать сильнее, например, бегая со мной по военной деревне по несколько кругов каждое утро..
«Как сегодня, я ударил Дядю 2. Если Дядя 2 захочет ударить меня, я убегу, пока я бегу быстрее, чем он, он не сможет меня поймать..»
Ли Цилан поспешно кивнула:»Пятая сестра, я не буду лениться в будущем, я обязательно встану рано и побегу с тобой..
Ли Уя удовлетворенно улыбнулась:»Это хорошо»..
Ли Цилан вздохнул:»Если бы мы только могли отделиться от дяди 2 и дяди 3, как Сяогоузи и его семья..
Разделить семью?
Ли Уя беспомощно покачала головой. Если бы она могла придумать способ в других местах, она действительно могла бы разделить семью, но здесь граница. Семья Ли — военная семья.
Военные семьи должны отправить одного человека на семью.
Не имеет значения, разделена ли семья Ли, если только Ли Чансен идет в охрану, чтобы служить в армии, если семья разлучится, Ли Чанлинь и Ли Чанму, возможно, Им придется пойти на военную службу.
Отец Ли и Старушка Ли никогда не согласятся на это.
«Невозможно разделить семью, но пока мы достаточно сильны, бабушка и дядя 2 не будут нас запугивать».
В это время вошла Ли Эря с чаша с горячей водой Увидев, о чем Ли Уя думала, положив руки на подбородок, она с улыбкой спросила:»О чем ты думаешь, 5я?»
Ли Уя вздохнула:»Я думаю о том, как я может убедить Лайцзы Е принять нас в ученики»..
Ли Эрия потер платок и весело спросил:»Почему ты так хочешь поклоняться Е Лайцзы как своему учителю?»
Ли Уя»Потому что он знает боевые искусства, за год до Нового года» Когда Киланг и я встретили несколько голодных волков в Тункоу, он забил их до смерти несколькими камнями толщиной с большой палец.»
«Я’ Пойдем Посмотрев на камни, поразившие голодных волков, ни один из них не попал в тело волка. Е Ляо-цзы должен знать, как использовать кунг-фу. платок ему. Она:»Ты все еще знаешь внутреннее кунг-фу?»
Ли Уя подняла подбородок:»Тогда, конечно, папа знает внешнее кунг-фу? фу, — Циланг вышел в угол с тазом, чтобы вытереться.
После того, как Ли Уя закончила вытираться, Ли 2я пошла за водой для Ли Циланга.
В это время Цзинь Юэ’э уже перевязала рану Ли Саньлана, принесла воды, чтобы обтереть его тело, а теперь достала из аптечки несколько трав и пошла на кухню, чтобы отварить их.
Когда Цзинь Юэ вернулась с лекарством, Ли Уя поспешно забралась на кан и села рядом с Ли Саньлангом.
«Брат, пей медленно, не волнуйся.»
Ли Саньлан беспомощно посмотрел на маленькую девочку:»Брат, не волнуйся.»
Ли Уя даже не улыбнулась. Продолжая говорить с ним, бесчисленные светло-зеленые световые пятна вдоль ее груди, где посторонние не могут видеть невооруженным глазом, погружаются в тело Ли Саньлана вдоль ее руки.
Пощечина Ху Яньхэ все еще была немного жесткой, и Ли Саньлан получил несколько внутренних повреждений. Он пил только суп и лекарства.
В это время Ли Саньлан почувствовал, что боль в его теле, казалось, немного ослабла, но он просто думал, что это из-за лекарства, и не думал об этом.
Когда она спала той ночью, Ли Уя задумчиво потерла вывихнутые ноги Ли Эрии.
Глава 2 дня и 1 утро Ли 2я проснулась и была приятно удивлена, обнаружив, что ее ноги не так сильно болят при ходьбе, поэтому она толкнула Ли 5я, которая еще спала, и взволнованно сказала:»5я, сегодня ты хорошо растираешь ноги, я помогу своей сестре потереть их сегодня вечером».
Ли Уя повернулась к сестре спиной и продолжала крепко спать.
Читать»Великая женщина Страны Холода» Глава 8: Глупо / The great woman of the Cold Country
Перевод: Artificial_Intelligence
