Наверх
Назад Вперед
Великая женщина Страны Холода Глава 25: Завел волка в дом Ранобэ Новелла

The great woman of the Cold Country Глава 25: Завел волка в дом Великая женщина Страны Холода — Новелла

Глава 25 : Заманивание волков в комнату09-19 Глава 25 : Заманивание волков в комнату

«Движение недостаточно легкое, движение слишком большое, и противник обнаруживает это до того, как приблизится. Навыки легкости отрабатываются до предела, будь то полет над стеной или плавание по воде, по траве. Вы можете летать без звука и следов.»

Редактируется Читателями!


Е Мочжэн в пустыне Гоби, за пределами Тяньлин Тундуоли, учит четырех братьев и сестер семьи Ли их кунг-фу одного за другим.

В этот момент сердце Е Мо очень неспокойно.

Таланты братьев и сестер семьи Ли в боевых искусствах действительно поразили его.

Однако всего за год с небольшим 4 брата и сестры кунг-фу в какой-то степени отработали свои внутренние навыки.

Особенно девушка 5 Ya, которая может выучить все за 1 балл, всегда поражает его своей сильной способностью к обучению.

Посмотрите на несколько вопросов, которые он только что указал, девушка сможет сделать это за одну тренировку.

«Учитель, теперь я могу летать над длинной рекой шириной в несколько метров, а также бегать по горам, наступая на траву и деревья», — Ли Уя исправила свои ошибки в совершенствовании и подошла к Е Мо. с улыбкой.

Е Мо посмотрел на Ли Уя, думая, что она пришла просить похвалы, и некоторое время молчал, прежде чем сказать:»Это очень хорошо, продолжай усердно работать.»

Ли Уя предложил Новый вопрос»Хозяин, кажется, я столкнулся с блокпостом, дрейфующим по воде, летящим по траве, это несложно, главное, чтобы скорость была достаточно высокой.»

Веки Е Мо подскочили, когда он услышал это, эта девушка хвастается и хвастается перед ним?

Вскоре он понял, что неправильно понял ее и что у нее есть более важное занятие.

«Мастер, почему я не могу летать?.

Е Мо был ошеломлен вопросом и сказал с немым лицом:»Как ты хочешь летать?.»

Ли Уя коснулся своего подбородка:»Не говори о том, чтобы ходить по воздуху, по крайней мере, ты должен уметь летать на вершине дерева. Я могу ступить на ствол на вершину дерева». дерево сейчас, но я не могу летать между деревьями…

Деревья в горах Тянь-Шань зеленые и высокие, и она давно хотела полететь на вершину дерева, чтобы увидеть маленькие горы.

Е Мо очень хотела сказать, что ты может сделать это до того, как призраки застынут. Он сказал с серьезным лицом:»Ты хочешь ходить по воздуху, если ты не бог..

Ли Уя тоже знал, что это невозможно, хе-хе засмеялся:»Я просто пошутил..

Е Мо проигнорировал ее и продолжил:»Вы не можете летать на деревьях, потому что у вас недостаточно внутренней энергии, чтобы долго ходить в воздухе, даже если у вас есть точка опоры., вам нужна сильная внутренняя энергия»..


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Вы практиковали внутренний семейный менталитет только больше года. Хотя вы можете быстро начать, для накопления глубокой внутренней силы требуется время..

Ли Уя кивнул:»Это так, неудивительно, что я всегда чувствую, что моя внутренняя сила недостаточно сильна.»Говоря и сжимая кулаки», я буду практиковать свою внутреннюю силу и умственные способности после того, как вернусь, и постараюсь пролететь над горой Тянь-Шань, чтобы как можно скорее насладиться прекрасными пейзажами горы Тянь-Шань.»

Е Мо онемела.

Летать над горой Тянь-Шань?

Самая высокая вершина горы Тянь-Шань имеет высоту почти 10 000 метров, а 9-й класс не решается сказать Откуда взялась маленькая девочка, Летящая над Тянь-Шанем, из Самоуверенности?

Глядя на Ли Уя, которая собиралась насладиться прекрасными пейзажами горы Тянь-Шань, Е Мо на мгновение замолчал, отвернулся от нее и пошел к ней. Ли Саньлан и другие.

Он боялся, что если он останется с этой маленькой девочкой надолго, то сойдет с ума.

Саньлан и другие более нормальные, хотя скорость обучения боевым искусствам быстрее, но это не преувеличено до такой степени, что он сомневается в жизни.

Увидев снова Е Мо, Ли Уя скривила губы, но когда она увидела, что он приближается к Ли Саньлангу и к ним троим серьезно указав на их недостатки, она снова улыбнулась.

Теперь отношение Е Мо к ним сравнимо с тем, что поначалу я гораздо терпеливее учила их.

Если говорят, что Е Мо обучал братьев и сестер семьи Ли внутренним навыкам, в первую очередь, чтобы отплатить за спасение его из клетки, а теперь Е Мо искренне считает братьев и сестер семьи Ли своими учениками. Да.

1 — лелеять талантов, а 2 – это брать врасплох.

Поскольку он начал получать лекарства и мясо от Ли Чансена каждый месяц, Е Мо будет находить время, чтобы давать советы братьям и сестрам семьи Ли каждый раз, когда он возвращается. из отпуска.

Отношения углубляются в приходе и уходе.

У Е Мо были некоторые сомнения по поводу лекарственного супа, который принесли братья и сестры семьи Ли. Такая вещь не должна быть чем-то, что может производить семья Ли.

Однако он не стал спрашивать людей об их секретах, а лишь сказал им не распространять их невзначай.

Под постоянным руководством Е Мо четыре брата и сестры семьи Ли быстро продвигаются вперед.

Время летит незаметно, на дворе Цзяньсин, 42 июня.

Шестой день июня — это седьмой день рождения Ли Уя и Ли Циланга.

Цзинь Юи попросила разрешения и отвезла Ли Эрью и двух человек в город Синин 1, чтобы купить что-нибудь, что они любят поесть 2, чтобы продать накопленные заячьи шкуры и зайти, чтобы увидеть Ли Санланга.

Конная ферма, где работает Ли Саньланг, находится на пути в город Синин. Джин Юи сначала привела сюда своих троих детей.

Ли Саньлан усердно работает на конной ферме и очень популярен. Узнав, что его семья приехала навестить его, управляющий конной фермы дал ему однодневный отпуск.

Таким образом, семья из 5 человек вместе отправилась в город Синин.

Войдя в город, Цзинь Юи отвела своих 4 детей в Фанши и пошла прямо в магазин, где покупали дичь и меха.

Семья Цзинь — охотница, и она часто ездит в город Синин, чтобы продать добычу и меха со своим отцом и братом, и она хорошо знакома с Фанши.

Пока Цзинь Юи торговалась с боссом, Ли Уя радостно обсуждала со своими братьями и сестрами, где поесть позже.

Больше года зайцы и фазаны, на которых они охотились, будут проданы на почтовую станцию ​​за немного накопления, и теперь они накопили несколько 2 серебра.

«Я хочу съесть жареную баранину целиком!»

«Лучше съесть что-нибудь другое. Жареная баранина целиком слишком дорога.»

«Давайте есть лапшу из один на востоке города Запах тушеной лапши распространился по всей улице. Она должна быть очень вкусной. ‘он взял кроличью шкуру и позвонил Ли 5я4 Мужчина вышел из магазина Главы 1 и собирался зайти в магазины Главы 2. Человек с глупой улыбкой вышел вперед и сказал, что хочет купить кроличью шкуру, и цена была довольно высокой.

Изначально все было нормально, пока одна рука платила и одна рука доставляла, но человек сказал, что у него нет с собой серебра и попросил сходить с ним в магазин за ним.

Цзинь Юэ’э не думала, что есть какие-то проблемы, поэтому она повела детей следовать за мужчиной.

Глаза Ли Вуя вспыхнули, когда она заметила уверенные и мощные шаги мужчины на дороге.

Этот человек знает боевые искусства!

Заметив убийственное намерение в глазах мужчины, Ли Уя вспомнила, когда они в последний раз приходили в город Синин, и за ними следовали люди Бэйянь.

Глядя, как мужчина ведет их к темному магазину, Ли Уя быстро высвободила свою ментальную силу.

Изучив ситуацию в магазине Мин, она не издала ни звука, чтобы напомнить матери.

Очевидно, что люди из Бейяна преследуют их, лучше решить это как можно скорее.

Вскоре к входу в Миндянь подошла группа людей.

Джин Юи почувствовала себя несчастной и не хотела продавать его. В этот момент мужчина внезапно схватил Джин Юи за руку и коснулся уголка ее рта, а затем потащил Джин Юи в магазин.

За исключением Ли Циланга, Ли Уя, Ли Саньланга и Ли Эрии, которые все были сосредоточены на еде, все они видели, как движения мужчины резко изменились, и их цвет лица резко изменился.

«Отпусти мою мать!»

Ли Саньланг и Ли Эрия подсознательно последовали за ними. Когда Ли Саньланг собирался шагнуть в дверь, Ли Саньланг остановился и потянулся, чтобы остановить Ли Эря.

«Нам не нужны деньги, а мех кролика позволит вам освободить мою мать бесплатно.»

Мужчина достал кинжал и приставил его к шее Цзинь Юэ, ухмыляясь:»Не говори и не кричи об этом. Иначе я убью твою мать.»

Ли Саньлан все еще колебался, но Ли Уя повела Ли Цилана в магазин.

«Не убивайте мою мать, мы идем внутрь.»

Увидев это, у Ли Саньланга и Ли Эрии не было другого выбора, кроме как последовать за ними.

Читать»Великая женщина Страны Холода» Глава 25: Завел волка в дом / The great woman of the Cold Country

Перевод: Artificial_Intelligence

The great woman of the Cold Country Глава 25: Завел волка в дом / Великая женщина Страны Холода — Ранобэ Новелла читать

Новелла : Великая женщина Страны Холода

Скачать "Великая женщина Страны Холода" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*