Наверх
Назад Вперед
Великая женщина Страны Холода Глава 176: Такой человек действительно есть Ранобэ Новелла

The great woman of the Cold Country Глава 176: Такой человек действительно есть Великая женщина Страны Холода — Новелла

Глава 176 : Такой человек действительно есть 12-30 Глава 176 : Такой человек действительно существует

Ши Фусинь посмотрела на ответ ученицы и постучала пальцами по столу, долго размышляя, попрощавшись с Шан Лао 9 и Симэнь Фэнсяо Пошел к письму.

Редактируется Читателями!


По мере приближения февраля особняк принца был должным образом украшен в соответствии с королевскими свадебными спецификациями, и красные паруса высоки, и очки праздничны. Жаль, что особняк не очень живой.

«Сестра, через 2 дня будет день большой свадьбы великого принца. Пять принцев поженились в первой половине февраля, а двое поженились в конце февраля. Сегодня Ши Динхао затащили в имперский город Шэнхао и своими глазами увидел оставленный без присмотра особняк великого князя и столпившихся пятерых принцев.

«Сестра, я так думаю, мы, братья и сестры, объединяем немного денег, чтобы купить достойный подарок и отправить его в Особняк Первого Принца, что вы думаете?»

Ши Фусинь посмотрел на ему» Как вы думаете, старшему принцу нужен подарок от нас?»

Ши Динхао»Недостаток — его дело или нет — это наш выбор.»

Ши Фусинь покачала головой:»Цзи Лан, как ты думаешь, для чего этот подарок?.

Ши Динхао»Чтобы углубить отношения?.

Ши Фусинь»Это так для посторонних, но когда ты даришь подарки близким тебе людям, ты все равно хочешь, чтобы они были счастливы..»

«Чтобы углубить отношения или сделать людей счастливыми, дарите подарки другим, чтобы другие помнили о вашей доброте..»

«Если ты даришь что-то, что другим не нужно, то смысл дарить этот дар не очень большой..

«Исходя из текущего положения старшего принца, даже если мы отправим ему 8 ценных предметов, он может быть недоволен..»

Ши Динхао нахмурился:»Тогда какой подарок хочет Первый принц?.»

Ши Фусинь напомнил:»Подумайте о текущей ситуации Первого принца, и теперь, если вы это вы, что вам нужно больше всего?.»

Ши Динхао задумался:»Дни свадеб принцев очень близки. Как старший брат, старший принц определенно не хочет проиграть свою свадьбу младшему брату позади него..

Ши Фусинь улыбнулся и кивнул:»Да, должно быть сравнение и соперничество между принцами. Кроме того, старший принц, вероятно, не хочет, чтобы семья Чжоу смотрела на него свысока..

«В этот период времени чиновники в Пекине и Китае, дворяне и члены клана — все испытывают презрение и презрение к старшему принцу. Император занят служебными обязанностями, и он, вероятно, не может заботиться о старший принц все время.»

«В этом случае старший принц может чувствовать себя покинутым миром. Что ему нужно в этот момент, так это ощущение существования и ценности..

Ши Динхао был беспомощен:»Если ты так говоришь, то действительно трудно подготовить этот подарок..


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ши Фусинь посмотрела на своего младшего брата и снова спросила:»Как вы думаете, за что люди в столице борются больше всего?.»

Ши Динхао некоторое время думал:»Сила..

Ши Фусинь кивнул и снова спросил:»Кто распределяет силу?.»

Ши Динхао» — император.»Пауза на время», и гражданские и военные чиновники и дворянские семьи являются игрой многих людей..

Ши Фусинь улыбнулся и кивнул:»Да, все борются за власть. Когда у вас есть власть, вы можете устанавливать правила и заставлять других подчиняться вам. Делайте что-то и живите в соответствии со своими собственными идеями..

«Но теперь старший князь исключен из власти, и все не хотят, чтобы он имел власть, поэтому нам просто нужно дать ему хороший козырь, чтобы он мог повторно участвовать в раздаче власти»..

Ши Динхао широко открыл рот:»Это слишком сложно?.»

Ши Фусинь улыбнулся и сказал:»Хорошо, не беспокойся об этом, я готов.»

Ши Динхао уставился на него:»Сестра, к чему ты готовишься?.»

Ши Фусинь загадочно улыбнулся:»Это всего лишь разменная монета. Если ты принадлежишь к королевской семье, если у тебя нет солидной разменной монеты, любой может подойти и наступить на две ноги. Мучительно..

Ши Динхао посмотрел на Ши Фусиня:»Но старший принц притворяется больным..

Ши Фусинь:»Он притворился больным только для того, чтобы оглушить своего противника, а не заставить других забыть о нем..

Ши Динхао»Тогда, сестра, какие именно чипы вы отправили?.»

Ши Фусинь улыбнулся:»Вы узнаете, когда старший принц женится..

День свадьбы старшего принца 6 февраля.

Поскольку император и королева пришли посмотреть на церемонию, официальные лица, которые не очень активно участвовали в свадьбе старшего принца пришел рано. Особняк.

В парадном дворе старший князь в свадебном одеянии стоял перед зеркалом и медленно поправлял свой вид.

Поскольку он не был в добром здравии, ему не нужно было идти в дом Чжоу, чтобы приветствовать своих родственников, ему просто нужно было подождать Девушка из семьи Чжоу приехала в паланкине и пошла встречать невесту за воротами особняка.

Вошел Гао Чаншоу:»Его Королевское Высочество, принц и другие принцы прибыли в карету императора и императрицы и уже покинули Ворота Меридиана..

Старший князь кивнул и подошел к изголовью, достал из-под подушки мужскую деревянную шпильку, снял головку шпильки, и обнажил полое тело шпильки, и высыпал тонкую серебряную иглу.

Старший князь взял серебряную иглу, закатал рукава и завязал ее на сгибе руки.

Но на мгновение старший принц, выглядевший изначально нормально, побледнел и лишь слегка склонил тело, появился слабый и больной юноша.

«Трюк, которому научил Мастер, работает очень хорошо.»

Глядя на болезненного юного принца в зеркало, старший принц довольно улыбнулся.

Серебряные иглы в его руке, акупунктурные точки и техника игл были отправлены мастером в специальном письме после того, как он узнал, что он притворяется больным и беспокоится, что ему будет больно, принимая лекарства.

Собрав серебряную иглу, старший принц попросил Гао Чаншоу помочь ему выбраться из дома.

Когда все, кто пришел поздравить его, увидели старшего принца, который был бледным и нуждался в поддержке Гао Чаншоу при ходьбе, все были немного озадачены.

Кронпринц повел всех принцев, чтобы поздравить старшего принца. Старший принц попытался выпрямить спину и ответил. Окружающие видели, что он поддерживает себя.

В это время колесницы императора и королевы уже подъехали к воротам. Старший князь повел толпу к воротам, чтобы поприветствовать его, но прежде чем он успел продвинуться вперед, он задыхался и вспотел.

Увидев его тяжелую болезнь, многие люди втайне почувствовали облегчение.

Вскоре после прибытия императора и королевы прибыла носилка девушки из семьи Чжоу. Дочь семьи вошла в особняк старшего принца.

С императором, самонадеянно никто не посмел, свадьба прошла гладко.

Как только старший принц и девушка из семьи Чжоу отдавали дань уважения, консьержка привела дородного щекастого мужчину искать Гао Чаншоу.

Старший князь с нетерпением ждал поздравительного подарка своего господина и прямо приказал Гао Чаншоу принести его ему, лишь бы тот, кто вручил подарок хозяина, явился в дверь.

Консьержка не осмелилась больше ждать и ввела человека внутрь.

Однако он также знал, что в этот момент было нелегко увидеть старшего принца, поэтому он мог найти только Гао Чаншоу первым.

Когда Гао Чаншоу увидел человека, он немедленно приказал консьержу отвести его в комнату для гостей, чтобы отдохнуть, но нахальный человек сказал:»Подарок должен быть вручен старшему принцу на глазах у всех».

Естественно, Гао Чаншоу не стал бы. Принц Лу заметил эту сторону, когда парень, который позволил здоровенному мужчине встретиться со старшим принцем, собирался отослать его.

Так уж получилось, что старший принц и девушка из рода Чжоу тоже закончили богослужение и уже собирались проводить их в чертог брачный. В этот момент лицо старшего принца побледнело и ему нужно было Поддержка Гао Чаншоу, но Гао Чаншоу не было рядом с ним, крикнул принц Лу.

«Гао Чаншоу, что ты делаешь? Поторопись и помоги большому брату-императору.»

Толстяк, одетый в старомодную одежду, был неуместен среди гостей, наблюдавших за поклонением первого принца. Вслед за голосом 6-го принца все посмотрели на Гао Чаншоу и, естественно, увидели пухлого мужчину.

«Кто этот человек, зачем он привел его в вестибюль?.

«Гао Чаншоу, ты слишком хорош в выполнении поручений, как ты можешь так хорошо служить старшему брату?.»

Гао Чаншоу — верный человек Главы 1 рядом со старшим принцем. Несколько принцев по очереди отправились в бой, чтобы осудить Гао Чаншоу, чтобы старший принц потерял этого доверенного лица.

Император взглянул на него несколько раз. Принц подождал, пока несколько принцев замолчат, прежде чем посмотреть на Гао Чаншоу:»Кто он?.

Гао Чаншоу посмотрел на старшего принца и шагнул вперед, чтобы ответить:»Отвечая Его Величеству, господин Его Величества послал кого-то, чтобы преподнести Его Величеству свадебный подарок»..

«Кто?»!.

Первый принц ожидал этого в тот момент, когда увидел нахального мужчину, но прежде чем он успел среагировать, кто-то выскочил быстрее него.

Это действительно выскочило.

Когда Чжань Фэй первоначально стоял позади императора, он бросился к лицу большого человека с лицом, полным удивления, и посмотрел на него:»Как ты думаешь, кто послал тебя?.

Нахальный человек подошел к нему, нервно опустился на колени и нервно сказал:»Третий ученик Старика Тяньчи, Чудо-доктор Лю, здесь, чтобы преподнести своему ученику, старшему принцу, большой свадебный подарок..

Услышав эти слова, все присутствующие были ошеломлены.

До этого, хозяин первого князя, все забыли, что такой человек существует.

Даже император был ошеломлен на мгновение.

Причина, по которой старшего принца попросили учиться у Чжан Фэя, заключалась в том, что он хотел, чтобы Чжан Фэй сделал все возможное, чтобы исцелить старшего принца.

Кэ Чжаньфэй не хотел идти принимать ученика от имени своей младшей сестры.

Не только старший принц, но и император чувствовали, что Чжань Фэй просто выдумал кого-то, чтобы одурачить их.

Не ожидал, что такой человек существует!

Читать»Великая женщина Страны Холода» Глава 176: Такой человек действительно есть / The great woman of the Cold Country

Перевод: Artificial_Intelligence

The great woman of the Cold Country Глава 176: Такой человек действительно есть / Великая женщина Страны Холода — Ранобэ Новелла читать

Новелла : Великая женщина Страны Холода

Скачать "Великая женщина Страны Холода" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*