
**Глава 44. Уже рассвело**
Закончив изучение последнего растения и решив самую сложную задачу, он не обратил внимания на ликование окружающих. С того момента, как он взял в руки нефритовый свиток с рецептами, он полностью погрузился в мир трав и лекарственных зелий, достигнув состояния полного забвения. Ни раскаты грома, ни внешний шум не могли отвлечь его — он даже не заметил, что остальные уже завершили изготовление пилюль.
Редактируется Читателями!
Когда он наконец двинулся с места, все вокруг мгновенно обратили на него внимание. Включая Сюй Баоцая, все с недоумением смотрели на Бай Сяочуня, словно время для него течет иначе, чем для всех остальных.
— Бай Сяочун слишком медленный! Все уже закончили, а он только начал! Наверное, экзамен должен был закончиться?
— Эм? Мне кажется, я не слышал… о каком-либо ограничении по времени для экзамена на повышение до ученика алхимика, — вдруг кто-то произнёс последнюю фразу, и все замерли, устремив взгляды на старшего Сюя.
Старший Сюй замялся. Действительно, экзамен на повышение до ученика алхимика не имел временных ограничений. Он просто стоял и наблюдал, как Бай Сяочун продолжает свою работу.
Хань Цзянье не испытывал ни малейшего напряжения. Он лишь слегка улыбнулся, в его глазах промелькнуло презрение. Раньше он считал Бай Сяочуня серьёзным соперником, но после этого экзамена он не верил, что тот сможет превзойти его.
Ду Линфэй нахмурилась — ей Бай Сяочун казался всё более неприятным.
Бай Сяочун действовал с невероятной скоростью, его глаза блестели сосредоточенностью. Для него весь мир сжался до алхимической печи перед ним. Травы в его руках стремительно превращались: одни он растирал в сок, другие — в порошок, и всё это попадало в печь. Затем он применил **метод заклинаний пальцами**, и под печью мгновенно вспыхнуло пламя земного огня.
Час пролетел незаметно, и внезапно густой аромат лекарственных трав распространился из печи. Бай Сяочун протянул руку, и из печи вылетела чёрная ароматная пилюля размером в четыре цуня. Он взял её в руки и внимательно осмотрел, но его брови постепенно сдвинулись.
Все вокруг напряглись, в глазах старшего Сюя промелькнула искорка интереса. Но вместо того, чтобы приступить ко второй партии, Бай Сяочун вдруг… снова начал изучать пилюлю.
— Что он затевает?!
— Если получилось, почему бы не начать вторую партию? Все вокруг были в недоумении.
Бай Сяочун смотрел на чёрную ароматную пилюлю в руке и чувствовал неудовлетворённость. Да, она получилась, но, по его расчётам, должна была быть размером в семь цуней.
— Где я ошибся? — задумался Бай Сяочун, и эти размышления заняли у него целых три часа.
Когда терпение окружающих уже было на пределе, глаза Бай Сяочуна загорелись. Он достал травы и снова начал изготовление пилюль. Все вокруг оживились и снова устремили на него взгляды.
Через час аромат лекарственных трав стал ещё гуще, чем прежде, и из печи появилась чёрная ароматная пилюля размером в пять цуней.
Лицо Ду Линфэй резко изменилось, Чэнь Цзыан и Чжао Идо тоже были явно удивлены. Взгляд Хань Цзянье на мгновение вспыхнул, казалось, что он спокоен, но в глубине души его охватило напряжение. Их тревожило не то, что Бай Сяочуню дважды удалось добиться успеха, а то, что он сделал это **подряд**!
Пока все присутствующие пребывали в изумлении, Бай Сяочунь резко взмахнул рукавом, и третья порция трав полетела в печь. Его взгляд стал сосредоточенным, и он сразу же приступил к третьей попытке. Внешние ученики, окружавшие его, замерли, устремив на него свои взоры.
После часа молчания алхимическая печь вдруг сильно задрожала. Волна аромата, более мощная, чем прежде, внезапно разлилась вокруг, и в печи появился кусок **чёрного ароматного камня** размером в шесть цуней.
— Три раза подряд… Как это возможно?!
— Как ему это удалось? Неужели он уже раньше выплавлял чёрный ароматный камень?!
Окружающие тут же зашумели. Такой последовательный успех казался всем невероятным.
Ду Линфэй тяжело дышала, не сводя глаз с Бай Сяочуня, её сердце бушевало. Чэнь Цзыан и Чжао Идо застыли на месте, ошеломлённые.
— Три раза подряд… Он, должно быть, хорошо знаком с чёрным ароматным камнем и невероятно везуч. В следующий раз он обязательно потерпит неудачу! — Хань Цзянье сжал кулаки так, что на глазах у него проступили красные прожилки.
Все с нетерпением ждали четвёртой попытки Бай Сяочуня, но он, держа в руках шестицуневый чёрный ароматный камень, снова нахмурился, подпёр подбородок и погрузился в размышления. Так прошло целых пять часов.
Если бы это произошло раньше, большинство присутствующих уже давно бы разошлись, не дожидаясь результата. Но сейчас, когда Бай Сяочунь трижды преуспел подряд, все понимали: если он добьётся успеха в четвёртый раз, то сразу же превзойдёт остальных и достигнет уровня Хань Цзянье. Их любопытство заставляло ждать.
— Этот Бай Сяочунь слишком медлителен! Это всего лишь лекарство первого ранга, почему он так долго размышляет?! — особенно нетерпеливо думали Ду Линфэй и Хань Цзянье, не сводя с него глаз и не желая уходить.
И вот, глаза Бай Сяочуня внезапно засверкали, он оживился, взмахнул руками, и травы полетели в печь — началась четвёртая попытка. Все вокруг пришли в возбуждение и устремили на него свои взгляды.
Через час раздался громкий звук — не звук неудачи, а шум от избытка аромата, который, наполнив печь, начал распространяться вокруг. В следующее мгновение ещё более насыщенный аромат разлился повсюду, и в печи появился семицуневый чёрный ароматный камень!
Четвёртая попытка — снова успех!
Толпа вокруг взорвалась восторгом:
— Четыре раза подряд!
— Неужели такое возможно?! Сколько раз он сможет преуспеть?
— Два успеха — это норма, четыре — это гений! Я помню, когда Чжоу Синци стала старшей сестрой, ей удалось семь раз!
Вокруг раздавались возгласы изумления, а на лице Ду Линфэй отразилось недовольство. Хотя она знала, что Бай Сяочунь намного превосходит её в искусстве трав, увидев, насколько он опережает её и в алхимии, её сердце наполнилось сложными чувствами.
Что касается Хан Цзянье, то сейчас он стискивал зубы до скрипа, крепко сжимал кулаки, и всё его тело дрожало. Он не хотел верить, но то, что происходило у него перед глазами, не могло остаться незамеченным.
— Четыре раза, четыре раза — это его предел, дальше он обязательно потерпит неудачу! — думал он.
В тот момент, когда все присутствующие были взволнованы и с нетерпением ожидали, удастся ли Бай Сяочуню продолжить успешную серию, они с досадой заметили, что Бай Сяочунь, держа в руках Молэсинсян, снова погрузился в размышления.
— Этот парень, почему опять начал изучать? — недоумевали окружающие, но, несмотря на усталость, никто не мог уйти. Все продолжали смотреть на Бай Сяочуня, надеясь, что на этот раз он потратит на исследования меньше времени.
Время шло. Через восемь часов Бай Сяочунь глубоко вздохнул. В его глазах появились красные прожилки. Никто из посторонних не знал, но он сам понимал: во время четвёртой попытки ему едва не удалось потерпеть неудачу.
— Этот Молэсинсян намного сложнее в приготовлении, чем те лекарства, которые я варил раньше, — подумал Бай Сяочунь. Он был аккуратным и внимательным, тщательно вспоминая каждый этап предыдущих попыток, чтобы найти ошибки. Только когда он был уверен, что ничего не упустил, он начал пятую попытку.
На слова окружающих он не обращал внимания. Когда Бай Сяочунь варил лекарство, его упорство было невероятным. Даже если вокруг говорили многое, он не начнёт варить, если не будет уверен в успехе.
Теперь, когда он начал пятую попытку, все вокруг, измученные долгим ожиданием, напряжённо следили за процессом.
Вскоре раздался громкий звук, и аромат лекарства резко распространился вокруг. От одного только запаха у всех учащённо забилось сердце.
Пятая попытка — успех!
Хан Цзянье сидел ошеломлённый, в его сердце поднималась безграничная горечь. Через некоторое время он тяжело вздохнул и замолчал.
На этот раз Бай Сяочунь не заставил окружающих долго ждать. Он встряхнул рукава и сразу же начал шестую попытку.
Вскоре снова раздался громкий звук, и когда аромат стал ещё сильнее, стало ясно: шестая попытка — успех!
Глаза Бай Сяочуня блеснули, и он, не останавливаясь, взял травы для седьмой попытки. Но в тот момент, когда седьмая попытка была почти завершена, внезапно появился лёгкий запах гари. Хотя он был едва уловим и только Бай Сяочунь мог его почувствовать, но это заставило его сердце сжаться.
Он быстро использовал **метод заклинаний пальцами**, чтобы снизить температуру огня, и, несмотря на трудности, завершил процесс. Седьмая попытка — снова успех!
Получившийся Молэсинсян был всего три цуня в диаметре и содержал много примесей, почти превратившись в яд, но в глазах окружающих это всё равно было успехом!
В этот момент все вокруг были полностью захвачены происходящим. Их дыхание участилось, особенно у Сюй Баоцая, в глазах которого читалось недоверие.
— Семь успешных попыток… Боже, Бай Сяочунь действительно смог сделать это семь раз!
— Как и старшая сестра Чжоу Синци! Кажется, только легендарный Ван Циншань когда-то смог сделать это восемь раз, и теперь он — высокопоставленный ученик, унаследовавший традиции!
— А что касается девяти раз… этого ещё никто не достигал, никто не преуспел!
В тот момент, когда вокруг поднялся шум, Бай Сяочунь замолчал и уставился на алхимический котёл. Его глаза постепенно наполнились красной паутиной кровеносных сосудов. Он давно уже перестал обращать внимание на испытание, полностью погрузившись в процесс создания лекарства. Мысленно анализируя недавнюю почти что неудачу, он снова достал травы и внимательно их изучил, постепенно находя причину.
— Всё дело в этом растении, которое называется «чернильный плод», — произнёс Бай Сяочунь, глядя на плод в руках. — В каждом из них содержится чернильное вещество, и оно всегда немного отличается…
Его взгляд был прикован к чернильному плоду, а в голове непрерывно прокручивались анализ и вычисления.
Время шло. Окружающие люди, наблюдая за сосредоточенным выражением лица Бай Сяочуня, лишь безнадёжно улыбались. Хотя его преданность делу и вдохновляла, но медлительность, с которой он обдумывал каждый шаг перед созданием лекарства, действительно сводила с ума.
Не желая уходить, ученики внешнего круга один за другим устроились в позе лотоса и начали медитировать, ожидая, когда Бай Сяочунь завершит. Некоторые, уставшие до предела, просто прислонились к ближайшим камням и уснули.
Выражение лица старшего ученика Сюй было странным. Он слегка покашлял и тоже принял позу медитации. Ду Линфэй и Хань Цзянье также не хотели уходить, но были настолько измотаны ожиданием, что их глаза покраснели от усталости. Они вынуждены были сесть и медитировать.
Вокруг постепенно воцарилась тишина, и вскоре даже послышался храп. Однако некоторые люди продолжали бодрствовать, не сводя глаз с Бай Сяочуня. Среди них был и Сюй Баоцай.
Спустя несколько часов кто-то проснулся и, увидев, что Бай Сяочунь всё ещё размышляет, не удержался от восклицания:
— Он всё ещё исследует?
— Небо уже несколько раз осветилось…
Наконец, после более чем десяти часов, глаза Бай Сяочуня, полные крови, резко поднялись.
