
Глава 41. Эффект очищения духа
На горе Сянъюнь не водилось мышей — на этом месте для духовных практик грызуны могли существовать лишь в виде духовных зверей, иначе их здесь просто не могло быть. Однако в горах обитало немало муравьёв. Обычно они прятались в расщелинах скал, не привлекая к себе внимания, словно были неотъемлемой частью горы, и потому никто не обращал на них внимания.
Редактируется Читателями!
Но сегодня всё изменилось. Стражники, охранявшие Павильон алхимии, внезапно вздрогнули и резко встали. Они увидели, как за считанные мгновения земля вокруг Павильона покрылась бесчисленными муравьями, которые устремились прямиком к зданию.
— Что… что здесь происходит?! — воскликнул один из стражников, глядя на это бесчисленное множество муравьёв, и почувствовал, как у него зашевелились волосы на голове.
В это же время в многих комнатах Павильона алхимии ученики, занятые приготовлением эликсиров, вскрикивали от удивления. Раздавались громкие взрывы — это лопались неудачные эликсиры, а муравьи продолжали прибывать, проникая через все щели, несмотря на защитные заклинания. Муравьи устремлялись в одном направлении — к комнате Бай Сяочуня.
В этот момент Бай Сяочунь с любопытством разглядывал чёрную пилюлю в своей руке, и его лицо выражало удивление. Внезапно он услышал громкие звуки снаружи, а затем заметил, как пол его комнаты покрылся муравьями. Они, словно сошедшие с ума, бросились прямо на него.
— На горе Сянъюнь ещё и нашествие муравьёв?! — Бай Сяочунь резко подпрыгнул, ощущая, как по коже пробегает дрожь. Но когда он отпрыгнул, некоторые муравьи тоже подскочили, устремляясь к чёрной пилюле в его руке.
Бай Сяочунь почувствовал, как у него зашевелились волосы на голове. Не раздумывая, он швырнул пилюлю прочь. В тот же миг муравьи резко изменили направление и бросились к пилюле. Когда она упала на землю, муравьи мгновенно окружили её, сформировав огромный шар. Бай Сяочунь побледнел, глядя на это с ужасом.
Вскоре этот шар из муравьёв рухнул, словно обвалившись, и муравьи исчезли в расщелинах, не оставив от пилюли и следа.
В Павильоне алхимии не осталось ни одного муравья — они появились так же внезапно, как и исчезли. Хотя ученики были раздосадованы, они не могли ничего поделать. Стражники, убедившись, что никакого ущерба нет, лишь с любопытством покачали головами, но не стали докладывать о случившемся. Ведь только Бай Сяочунь видел это безумие муравьёв, а для остальных это было лишь массовым прохождением муравьёв мимо.
Бай Сяочунь всё ещё дрожал от пережитого. Он поднял только что приготовленную им пилюлю — на первый взгляд, с ней всё было в порядке. Однако он был слишком внимателен к деталям: даже если процесс приготовления прошёл успешно, он стремился к совершенству. Ему показалось, что в последний раз, когда он готовил пилюлю восстановления духа, он слегка изменил пропорции ингредиентов.
**»Неужели последний выплавленный мной лекарственный эликсир «Бу Линь дань» для муравьёв тоже оказался целебным?»** — Бай Сяочунь почесал затылок, ощущая себя невероятно талантливым: ведь он умел не только готовить лекарства для людей, но и для насекомых. Выходя из комнаты и слыша вокруг раздражённые возгласы других учеников, занимавшихся алхимией, Бай Сяочунь смущённо опустил голову и поспешил уйти.
Спустя несколько дней, не услышав никаких слухов о Павильоне лекарств, он снова вернулся туда. После уплаты взноса он выбрал другую комнату и продолжил свои эксперименты. На этот раз он начал изготовление благовоний долголетия.
Хотя процесс изготовления благовоний и эликсиров во многом схож, между ними есть и некоторые отличия в технике: одно предназначено для приёма внутрь, другое — для вдыхания при сжигании. Особенно это заметно на финальной стадии, когда одно превращается в пилюлю, а другое — в спрессованный кусок благовоний.
На этот раз, опираясь на предыдущий опыт, Бай Сяочунь действовал с особой осторожностью и внимательностью. В итоге, потратив два месяца и десять комплектов ингредиентов, он успешно изготовил семь порций благовоний.
Удовлетворённый результатом, он покинул Павильон, держа в руках семь кусков благовоний. Вернувшись в свою деревянную хижину, Бай Сяочунь трижды очистил их духовной энергией. Теперь благовония приобрели глубокий фиолетовый оттенок, а три духовных узора на их поверхности, хоть и стали менее яркими, всё ещё отчётливо просматривались. Ощущение, которое они теперь вызывали, кардинально отличалось от прежнего.
Разглядывая благовония, Бай Сяочунь задумался. Теперь он уже не был таким наивным в вопросах духовных лекарств, как прежде. С каждым новым изготовлением он всё больше понимал, что любое духовное лекарство содержит примеси — несъедобные, но трудноотделимые частицы, которые, накапливаясь в организме, со временем превращаются в так называемый лекарственный яд.
Именно поэтому многие старшие в секте с опаской относятся к тому, чтобы ученики употребляли слишком много эликсиров. Теоретически, определённое количество яда выводится из организма, но если употреблять эликсиры в большом количестве, яд накапливается, мешая дальнейшему развитию.
В зависимости от количества примесей, духовные лекарства делятся на шесть уровней: **»низший, средний, высший, отличный, превосходный, совершенный»**, — пробормотал Бай Сяочунь, разглядывая благовония. Если примеси составляют более девяноста процентов, это ядовитая пилюля, не имеющая категории, и её употребляют лишь в крайнем случае. Если примесей около восьмидесяти процентов, это низший сорт — самый распространённый. Примеси в шестьдесят процентов делают лекарство среднего сорта, и такие уже встречаются реже, их могут изготовить только настоящие мастера алхимии.
Если примесей всего сорок процентов, это высший сорт, ещё более редкий. Лекарства с двадцатью процентами примесей считаются отличными, а с десятью процентами — превосходными, и их можно встретить лишь на крупных аукционах. Что касается совершенных лекарств, полностью лишённых примесей, то они существуют лишь в легендах.
Бай Сяочунь пристально разглядывал ароматный дым бессмертного ладана. Раньше, когда он занимался очищением духовных трав, он не понимал сути процесса, но теперь, внимательно наблюдая, он вдруг осознал: очищение духовных трав не похоже на улучшение магических артефактов, которые просто усиливают мощь. Оно меняет само качество трав! В его руках лежал ладан долголетия, и лишь сорок процентов в нём составляли примеси — это был отличный экземпляр!
Это открытие взволновало Бай Сяочуня. После недолгого размышления он отправился на гору Цзыдин, но не для того, чтобы встретиться с Чжан Дапанем, а чтобы посетить Зал Очищения на южном берегу реки Линси. Только на горе Цзыдин был такой зал, где ученики могли обменять свои заслуги на помощь старших в очищении духовных предметов. Хотя шансы на неудачу были высоки, многие ученики увлечённо занимались этим.
В Зале Очищения Бай Сяочунь осмотрелся, расспросил нескольких человек и, уходя, уже точно знал: очищение духовных трав действительно может избавить их от примесей.
Вернувшись на гору Сянъюнь, Бай Сяочунь с радостью рассматривал свои очищенные травы. Он зажёг одну палочку ладана и глубоко вдохнул аромат. Сразу же он почувствовал, как тело наполняется приятной сытостью, а благоухающий дым проникает в каждую клеточку, согревая его изнутри. Если жизнь — это огонь, то сейчас ему казалось, что в этот огонь подбросили маленькую веточку, и пламя разгорелось ярче.
Он продолжал вдыхать аромат ладана, одновременно практикуя бессмертное искусство вечной жизни. Как только возникало чувство голода, он глубоко вдыхал аромат, и это ощущение быстро исчезало.
Семь палочек ладана позволили Бай Сяочуню практиковать бессмертное искусство вечной жизни целых полмесяца. Через две недели он почувствовал, что его «бессмертная кожа» стала ещё более прочной, а тело — крепче.
Вдохновлённый, Бай Сяочунь привёл в порядок свою сумку для хранения и сразу же спустился с горы на базар. Там он продал вещи Чэн Фэя и его товарищей, а затем купил несколько десятков комплектов материалов для изготовления ладана долголетия, чтобы снова заняться алхимией.
Его успехи в изготовлении ладана долголетия росли с каждой попыткой, и скоро он достиг ста процентов успешности — от семидесяти до восьмидесяти, а затем и до ста процентов. Однако Бай Сяочунь всё ещё был недоволен: хотя его успехи и достигли ста процентов, качество получаемых духовных трав оставалось низким.
Но в ближайшее время он не мог улучшить это, поэтому продолжал очищать травы, чтобы избавиться от примесей. Во время практики он часто доставал ладан долголетия и с наслаждением вдыхал его аромат. Это ощущение заставляло его чувствовать, что весь мир вокруг наполнен радостью.
В процессе практики его бессмертное искусство вечной жизни становилось всё сильнее, и даже его духовная сила приближалась к шестому уровню полного совершенства. Быстрее всего прогрессировало бессмертное искусство вечной жизни — ему оставалось совсем немного, чтобы полностью овладеть «бессмертной кожей». Теперь его тело было невероятно крепким, а чёрный цвет на его пальцах, когда он использовал технику «Сокрушающие оковы», стал ещё темнее.
Однако со временем эффект от ладана долголетия начал ослабевать, пока не исчез почти полностью. Бай Сяочунь только вздохнул: он понял, что его тело привыкло к этому виду духовных трав, и они больше не действуют.
Чтобы продолжить практику, необходимо было найти лекарственное средство, превосходящее по качеству траву долголетия, но рецепты таких снадобий строго контролировались. На рынке их не продавали, и получить их можно было лишь одним способом: стать учеником аптекаря и обменять на вклад в секту. Либо отправиться на более крупные рынки, но они находились слишком далеко от секты. Бай Сяочунь долго размышлял, и в его глазах появилась решимость.
— Стану учеником аптекаря! — решил он.
Бай Сяочунь понимал, что с его опытом в приготовлении лекарств и знаниями трав ему не составит труда пройти испытание. Однако, чтобы быть уверенным, он приобрёл несколько рецептов простых снадобий и потренировался, приготовив каждое из них по два-три раза. Анализируя свои ошибки, он постепенно обрёл уверенность и наконец подал заявку на повышение в Зал алхимиков.
Испытание на повышение не проводилось для одного человека — требовалось набрать достаточное количество желающих. Прошёл ещё месяц. В один из дней, когда Бай Сяочунь размышлял над проблемой приготовления духовного лекарства, его личный жезл в сумке для хранения внезапно задрожал. Достав его, он услышал в своём сознании глухой, старческий голос:
— Завтра на рассвете у Зала алхимиков начнётся испытание для повышения до ученика аптекаря.
