Наверх
Назад Вперед
Вечная Воля •GoblinTeam• Глава 132 Ранобэ Новелла

Глава 132. Первородная кровь предков

Глядя на удаляющуюся вдаль фигуру большой чёрной собаки, Бай Сяочунь задумчиво хмурился. Он внимательно наблюдал за тем, как тело животного постепенно худело, и это зрелище дало ему некоторое понимание о том, как цветок для выращивания зверей трансформирует жизнь. Вспомнился и аромат, исходивший от цветка в момент его цветения.

Редактируется Читателями!


«В этом цветке таится гипнотический аромат, который погружает диких зверей в иллюзорные миры, где их жизненная сила достигает пика. В этот момент цветок извлекает каплю первородной крови предков, чтобы использовать её для трансформации. Вот почему чёрная собака так сильно исхудала… Разные звери видят разные иллюзии, но все они теряют способность сопротивляться. Неудивительно, что этот почти исчезнувший вид цветка стоит выше всех диких зверей!» — мысль эта потрясла Бай Сяочуня, и он постепенно начал понимать суть происходящего.

Подобно комару, который выделяет анестезирующее вещество, чтобы незаметно высосать кровь, цветок для выращивания зверей распространяет вокруг себя ощущение блаженства, когда поглощает первородную кровь.

Дни шли за днями. Через неделю Бай Сяочунь понял, что период цветения почти закончился. Если не найти более достойного зверя, из которого можно было бы извлечь первородную кровь, то этот драгоценный цветок будет потрачен впустую.

Вспомнив клевету учеников Северного берега в свой адрес, Бай Сяочунь стиснул зубы. В одну из безлунных ночей, когда ветер завывал особенно сильно, он бесшумно покинул Звериный двор.

«Хотя я давно не занимался подобными делами, и моё положение не позволяет мне опускаться до такого… но что поделать?» — в глазах Бай Сяочуня блеснуло решимое выражение. Он быстро перемещался по Северному берегу, направляясь к одному из домов. Движения его были настолько стремительны, что в одно мгновение он уже оказался внутри. В доме спал красивый павлин, не успевший почувствовать опасность, как его шея уже была сжата маленькой, но сильной рукой.

Павлин попытался сопротивляться, но его тело было резко дёрнуто вверх, и он не смог издать ни звука. Его тело обмякло, и он не мог больше сопротивляться, позволяя Бай Сяочуню унести себя прочь.

Бай Сяочунь озирался по сторонам, оставаясь начеку. Убедившись, что никто не следит за ним, он устремился к следующему месту. Вскоре, помимо павлина, в его руках оказалась и зелёная анаконда. Он не останавливался и продолжал двигаться вперёд.

Лишь через полчаса, когда на небе уже заиграли звёзды, Бай Сяочунь вернулся в Звериный двор. В левой руке он нёс павлина, в правой — ночного леопарда, под мышкой зажал белого обезьяну, а на плече вилась зелёная анаконда. Он вернулся с добычей, полный возбуждения.

«Какой богатый улов!» — воскликнул Бай Сяочунь, понимая, что время не ждёт. Он быстро связал всех зверей во дворе и первым делом бросил павлина в цветок для выращивания зверей.

Бай Сяочунь с волнением наблюдал, как Цветок Выращивания Зверей вот-вот поглотит павлина. Не успело пройти и немного времени, как павлин был выплюнут обратно, но в его глазах не было опьянения — лишь погружение в воспоминания о пережитом блаженстве. Видимо, иллюзия, которую он пережил, отличалась от того, что видели другие звери. Не успев опомниться, павлин уже оказался в руках Бай Сяочуня, который быстро подбросил к цветку зеленую анаконду, а затем, схватив павлина, поспешил прочь, чтобы вернуть его владельцу.

На этот раз павлин не кричал и не сопротивлялся. Когда Бай Сяочунь уже собирался уходить, зверь даже ласково потёрся о него, в глазах блестело ожидание, будто он надеялся, что Бай Сяочунь снова заберет его с собой.

— Отнять капельку первородной крови предков не причинит вреда, но если брать слишком много, тебе это не на пользу. Будь послушным, и… не рассказывай об этом своему хозяину, — строго прошептал Бай Сяочунь и быстро скрылся в темноте.

Этой ночью Бай Сяочунь немало потрудился: провёл зеленую змею, белого обезьяну, ночного леопарда. К тому времени, как небо начало светлеть, даже он почувствовал усталость. Но при мысли о том, как каждый из боевых зверей в конце выглядел с нежностью и привязанностью, Бай Сяочунь понимал, что делает доброе дело. Особенно его радовало, как пышнее и крепче становился его Цветок Выращивания Зверей.

— Делать то, что нравится боевым зверям, что нравится Цветку, и что нравится мне — значит, я действительно творю добро! — Бай Сяочунь был счастлив весь день. Когда снова опустились сумерки, он, подставив лицо ветру и гордо подняв подбородок, вновь отправился в путь.

Прошло несколько дней, и он уже действовал как по накатанной: неважно, ученики внутреннего круга или внешнего, все они становились его целями. Каждую ночь он выбирал не более четырёх зверей — больше не успевал вернуть до рассвета.

Благодаря осторожности и высокому уровню мастерства, позволяющему двигаться с невероятной скоростью, все эти дни прошли без проблем. Лишь днём владельцы боевых зверей, тайно «пожертвованных» ночью, с изумлением наблюдали, как их питомцы, прежде враждебные к Бай Сяочуню, теперь при виде его начинали радостно прыгать, пытаясь заручиться его расположением. Хозяева были ошарашены: их боевые звери не только изменили своё отношение, но и перестали отвечать на попытки общения.

Прошло полмесяца, и Бай Сяочунь с гордостью наблюдал, как его Цветок Выращивания Зверей продолжал укрепляться, получая первородную кровь предков по заранее намеченному плану. Его самый сильный боевой зверь также стабильно развивался, и каждую ночь Бай Сяочунь прилагал максимум усилий.

В одну из таких ночей небо затянуло тучами, скрывши луну, и воцарилась непроглядная тьма. Бай Сяочунь нёс в руках ежа, а на плече — свирепого быка, которых он обездвижил, чтобы те не издавали ни звука. Бесшумно приблизившись к одному из домов, он прошептал:


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


— Зеленоглазый чёрный кот…

Его взгляд загорелся странным блеском — этот боевой зверь давно не давал ему покоя. Но едва он приблизился, чтобы действовать, как во мраке двора внезапно распахнулись два изумрудных глаза. Раздался низкий рык, похожий на кошачий крик, который резко прорезал тишину ночи.

«Как же оно бдительно!» — Бай Сяочунь удивился. Кошачий крик разнёсся по округе, разбудив многих. Бай Сяочунь поспешно отступил, но в этот момент из темноты выскочила чёрная кошка с изумрудными глазами и бросилась прямо на него, словно желая помешать бегству. В её взгляде даже читалось что-то человеческое — насмешка.

Бай Сяочунь разгневался: в другое время он легко бы справился с этой чёрной кошкой, но сейчас, когда он боялся показаться на свету, ему пришлось в спешке расправить крылья и, прежде чем кто-то появился, улететь прочь на максимальной скорости. Крик кошки пронзил воздух, и Бай Сяочуню пришлось изворачиваться, уклоняясь от появившихся учеников Северного Берега, пока он наконец не выбрался на узкую тропинку, ведущую обратно в Звериный Двор. Он сжал зубы от ненависти к этой чёрной кошке.

«Нужно что-то придумать, она слишком бдительна», — размышлял Бай Сяочунь, но внезапно его лицо исказилось от боли, и он резко отпрыгнул в сторону. Тёмная тень пронеслась мимо него с громким хлопком челюстей.

«Опять ты!!!» — Бай Сяочунь и так был вне себя от ярости, а теперь, увидев, что это та самая большая чёрная собака, его гнев только усилился. Раньше она дважды нападала и, не попав, сразу сбегала, но на этот раз не отступила, а бросилась снова, полная ярости, злобы и ненависти.

Если бы она попыталась сбежать, используя свою ловкость и ночные инстинкты, Бай Сяочуню пришлось бы приложить все силы, чтобы поймать её, но сейчас она не убегала, и он быстро её обездвижил.

«Сегодня ещё не хватало зверя — ты подойдёшь!» — процедил Бай Сяочунь, схватив бьющуюся в конвульсиях чёрную собаку, и вернулся во двор. Сначала он заставил Злобного Быка и Ежа принести жертву, а затем швырнул всё ещё яростно сопротивляющуюся чёрную собаку в Цветок Выращивания Зверей.

Когда он отправил Злобного Быка и Ежа прочь и вернулся, Бай Сяочунь решил преподать чёрной собаке незабываемый урок. Он заставил её «принести жертву» пятнадцать раз подряд. В конце концов, чёрная собака едва живая, была безжалостно выброшена прочь.

«Если ты ещё раз посмеешь напасть на меня, я превращу тебя в сушёную собаку!» — рыкнул Бай Сяочунь. Чёрная собака с трудом поднялась и поспешила скрыться в джунглях. Когда Бай Сяочунь её уже не видел, она затаилась в темноте, облизнула губы и в её глазах промелькнуло глубокое наслаждение.

Прошло несколько дней, и Бай Сяочунь продолжал действовать по ночам. Однако бдительность чёрной кошки с изумрудными глазами доставляла ему немало хлопот. Он хотел силой заставить её выйти, но обнаружил, что кошка спряталась в комнате своего хозяина и не показывается.

Бай Сяочунь был бессилен — хотя и не хотел сдаваться, ему пришлось оставить её в покое и выбрать другого зверя. Но мысль о кошке не давала ему покоя. Однажды ночью, когда он возвращался после того, как отвёл жабу к её хозяину, он внезапно замер. Тёмная тень промелькнула мимо, и снова послышался знакомый хлопок челюстей.

Это снова была та чёрная собака. Она стояла перед ним, полная сил, и на этот раз тоже не собиралась убегать. Наоборот, она оскалила зубы, демонстрируя свою свирепость, и, казалось, готовилась снова напасть.

Бай Сяочунь разинула рот от изумления, потрясённая настойчивостью этой огромной чёрной собаки. Но почти сразу её охватило странное чувство: во время третьей попытки нападения она не придала значения деталям, но теперь, присмотревшись, поняла, что собака не пыталась сбежать. Она полностью жертвовала своей скоростью, а во время последнего нападения Бай Сяочунь даже показалось, что движения собаки были какими-то неуклюжими, почти равнодушными. Укусы уже не были такими свирепыми и жестокими, как в предыдущие разы.

— Ты делаешь это специально! — удивлённо воскликнула Бай Сяочунь.

Чёрная собака, уже готовая броситься вперёд, вдруг замерла, услышав её слова. Она остановилась и уставилась на Бай Сяочунь, не рыча, не скаля зубы, не пытаясь снова напасть — просто смотрела на неё пристальным, немигающим взглядом.

Бай Сяочунь нахмурилась, проигнорировав собаку, и обогнула её, продолжая свой путь. Но чёрная собака неожиданно последовала за ней, сопровождая Бай Сяочунь до самой мансарды и во двор. Едва они вернулись, собака вдруг начала вилять хвостом, бросилась к Цветку Выращивания Зверей и… сама прыгнула в него.

Бай Сяочунь снова остолбенела, её удивление только усилилось, особенно когда она увидела, что после завершения «подношения» чёрная собака вылезла, но не ушла, а снова прыгнула внутрь. Так она повторяла снова и снова, пока на следующий день к вечеру не совершила «подношение» семь или восемь раз.

— Это… это… столько жизненной сущности и крови предков! Ты что, совсем жизни не ценишь?! — Бай Сяочунь резко вдохнула, схватила собаку, которая собиралась продолжить, и вышвырнула её прочь. Она уже хотела пригрозить, но внезапно её сердце дрогнуло, и она изменила тон. — Я знаю, ты понимаешь меня. Слушай, если ещё раз захочешь вернуться, не нападай на меня каждый раз. Принеси мне того зелёноглазого чёрного кота, и я позволю тебе совершить ещё одно подношение!

Чёрная собака, прихрамывая, уже собиралась уходить, но, услышав эти слова, остановилась, оглянулась на Бай Сяочунь и, повернувшись, побежала прочь.

Несколько ночей спустя, когда Бай Сяочунь собралась отправиться на поиски зверей и только вышла из мансарды, она внезапно услышала знакомый лай у ворот…

Новелла : Вечная Воля •GoblinTeam•

Скачать "Вечная Воля •GoblinTeam•" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*