
**Глава 123. Битва!**
— **Подлость!! Как в этом мире может существовать такой подлый человек?!**
Редактируется Читателями!
— **Боже мой, за всю свою жизнь я не встречал такого бессовестного типа! Не могу больше, я сейчас его задушу!**
— **Не удерживайте меня! Этот Бай Сяочунь просто ужасен! Он перешёл все границы подлости!**
Окружающие люди взбесились. Крики гнева сотрясали небо, глаза многих покраснели от ярости. Особенно трогательным было зрелище Лю Дабяо, который, едва спасшись, дрожал всем телом, а по его щекам катились слёзы — вид, вызывающий сострадание и боль.
— **Это уже слишком! Внутренние ученики не принимают вызов, и он берётся за внешних! Ладно, но Бай Сяочунь, ты что, специально выбираешь самых слабых?!**
— **Дерзи мне, Чэнь Ао вызвал тебя на бой в первый же день! Давай, иди сюда!**
Внутренние ученики тоже вышли из себя, их гневные крики эхом разносились по окрестностям, пронзая небеса.
Вдали, братья и сестры Гунсунь, а также Сюй Сун быстро приближались. Узнав причину происходящего, они в ужасе задержали дыхание, а затем разразились яростными упреками.
Особенно Бэй Ханьле, который, приближаясь, взревел, обращаясь к небу:
— **Бай Сяочунь, я вызываю тебя на бой!!!**
Эти крики слились в один гул, превышающий гром, разнеслись по Четырем Вершинам Северного Берега, заставляя бесчисленных внешних учеников в ужасе бежать сюда, а внутренние широко раскрывали глаза, спеша к месту событий.
Сотни бумажных журавликов внезапно материализовались на испытательной платформе, стремительно устремившись к Бай Сяочуню, и в мгновение ока покрыли землю, едва не похоронив его под собой.
Такое зрелище не видели здесь многие годы. Это был взрыв ярости всех учеников. Четыре главы Северного Берега и множество старейшин, мгновенно появившись в небе, оцепенели от увиденного.
Но сколько бы они ни думали, они не могли понять, какое правило нарушил Бай Сяочунь. Особенно одна старая женщина, широко раскрыв глаза, смотревшая на Бай Сяочуня на платформе, — он действительно не нарушил никаких правил. Всё, что он делал, было в рамках установленных норм…
Когда бумажных журавликов становилось всё больше, а гнев толпы достигал небес, Бай Сяочунь тоже разозлился. Он чувствовал себя невинно обиженным и был уверен, что не сделал ничего плохого, не нарушил правил. Это же не он бросал вызов другим, это другие вызывали его.
Он лишь принимал бой…
Услышав, как все кричат, что хотят сразиться с ним, Бай Сяочунь сурово посмотрел на них и громко зарычал:
— **Вы слишком несправедливы ко мне! Хорошо, хорошо… Это вы вынуждаете меня!**
Бай Сяочунь с яростью оглядел толпу, поднял правую руку и резко махнул ею. Раздался шум, и из его сумки для хранения вещей появилось более пяти тысяч бумажных журавликов — это были вызовы, которые он получил за последнее время. Среди них более тысячи он получил только что, по пути сюда…
Вокруг воцарилась тишина, и все присутствующие уставились на Бай Сяочуня. Ученики внутреннего круга Семейства Лочэнь сжав кулаки, готовились в любой момент вступить в бой. Внешние ученики кипели от гнева, особенно те тысяча с лишним, кто ранее, поддавшись порыву, поддержали вызов Лю Дабяо. Сейчас они были охвачены смесью ярости и тревоги.
В этот момент, когда все с ненавистью ожидали развития событий, Бай Сяочунь внутренне кипел от негодования. Его взгляд скользнул по бумажным журавликам, и он выбрал одного из внешних учеников, достигшего пятого уровня сгущения энергии. Подняв бумажного журавлика, он надменно произнёс:
— Ты. Я принимаю твой вызов!
Как только слова Бай Сяочуня разнеслись вокруг, один из внешних учеников внезапно исчез из толпы и был автоматически перенесён на испытательную платформу. Это был юноша, который сейчас дрожал от страха, и слёзы уже наворачивались на глаза. Он отступал назад, повторяя:
— Я… я сдаюсь!!
Толпа снова застыла в изумлении. Многим показалось, что перед глазами всё потемнело. Они поняли: никогда не стоит пытаться угадать, на что способен Бай Сяочунь в своём бесстыдстве.
— Аааа, я убью его! Бай Сяочунь, на этот раз тебе не уйти! Ты должен сразиться со всеми, иначе это не кончится! — кричали одни.
— Такая наглость… я даже не знаю, что сказать! — восклицали другие.
— Боги, пошлите молнию и разразите его!
Бай Сяочунь ещё больше разозлился. Его охватило раздражение, видя, как вокруг всё больше людей сходят с ума от ярости.
— Я, Бай Сяочунь, пришёл из Южного берега один, без поддержки, и всегда вёл себя скромно, никого не задевая. Но вы продолжаете меня прижимать! Ладно, я с вами расправлюсь! — глаза Бай Сяочуня покраснели от гнева. Скрежетнув зубами, он вытащил ещё одного бумажного журавлика с учеником пятого уровня сгущения энергии.
Вспышка — и перед Бай Сяочунем появился ещё один внешний ученик, на грани истерики. Тот поспешно закричал, признавая поражение. Бай Сяочунь холодно фыркнул и достал ещё одного журавлика.
Очень скоро, под всё нарастающий рёв разгневанной толпы, Бай Сяочунь один за другим принимал вызовы внешних учеников. Те дрожали, ноги подкашивались, но, так как они сами бросили вызов, отменить его было нельзя. Им оставалось только со слезами на глазах признавать поражение и наблюдать, как их вкладовые очки переходят к Бай Сяочуню.
Вернувшись в толпу после поражения, эти ученики ревели громче остальных — их гнев на Бай Сяочуня смешивался с болью от потери очков.
Тем временем вкладовые очки Бай Сяочуня росли с пугающей скоростью. В конце концов, даже ему самому стало страшно от того, что он увидел. Для тех тысячи внешних учеников Северного берега, которые ранее поддались порыву, этот день стал настоящей катастрофой.
В этой катастрофе Бай Сяочунь превратился в настоящего демона, собирающего вкладовые очки. Он был полон решимости: тысяча внешних учеников — и он потратил три дня, чтобы принять вызов каждого. Хотя ни разу не пришлось сражаться, постоянное вытаскивание бумажных журавликов так утомило Бай Сяочуня, что у него даже руки заныли.
Тем временем ученики Северного Берега вокруг него бушевали в безумии. Их крики, даже охрипшие, не теряли силы, становясь всё более потрясающими и ужасающими. Даже Залу Правосудия пришлось вмешаться, окружив площадь, чтобы сдерживать толпу. Охранники с безнадёжностью наблюдали за Бай Сяочунем, одновременно оставаясь настороже: они боялись, что беспрецедентное событие может спровоцировать бунт среди учеников Северного Берега.
Четыре главы вершин уже были потрясены до глубины души, не решаясь покинуть место событий. Они оставались здесь, чтобы своим присутствием сдерживать возможные беспорядки. Когда их взгляды встречались, в них читались лишь безысходность и шок.
— Неудивительно, что Южный Берег отправил его сюда!
— Он один способен уничтожить целый клан!
— И при этом он даже не нарушил правил секты…
Спустя три дня Бай Сяочун потянулся, холодно фыркнул и, стоя на испытательной платформе, понял: все внешние ученики уже бросили ему вызов, и он победил их всех. Он видел, что десятки тысяч окружающих его людей не позволят ему просто так уйти.
— Что ж, не говорите потом, что я вас не предупреждал, — сказал Бай Сяочун после короткой паузы. В этот момент его обычно осторожное и сдержанное выражение сменилось железной решимостью, напоминающей ту, что он проявил в битве с семейством Лочэнь!
Под безумными, наполненными ненавистью взглядами окружающих, он выбрал ученика внутреннего круга и принял его вызов.
Все присутствующие замерли, уставившись на испытательную платформу. Вскоре появилась высокая худощавая фигура молодого человека, который, едва появившись, запрокинул голову и громко рассмеялся:
— Бай Сяочун, сегодня я…
Бум!
Худощавый юноша не успел договорить, как Бай Сяочун уже оказался перед ним. Один удар — и юноша с широко раскрытыми глазами отлетел, врезавшись в защитный барьер платформы, и потерял сознание.
Окружающие застыли с широко раскрытыми ртами, втянув воздух от удивления, в то время как Бай Сяочун невозмутимо достал второго ученика внутреннего круга. Вскоре и этот ученик, прибывший вторым, был сражён одним ударом. Бай Сяочун достал третьего…
За один день он принял вызов ста учеников внутреннего круга. Все они достигли восьмого уровня концентрации ци, но ни один из них не смог устоять перед его кулаком.
К вечеру Бай Сяочун завершил отбор, сел со скрещёнными ногами и начал медитировать на платформе. Толпа окружила его, их взгляды были полны гнева, как будто они готовы были любой ценой удержать его, если бы он попытался уйти.
На следующее утро Бай Сяочун открыл глаза, его выражение не изменилось. Он достал бумажного журавлика и продолжил принимать вызовы. Снова сто учеников, снова каждый был побеждён одним ударом!
На третий день, четвёртый, пятый…
Прошло двадцать дней. За это время Бай Сяочун принял вызов двух тысяч учеников внутреннего круга. Все они были на восьмом уровне концентрации ци, и все были побеждены одним ударом.
Никто не заслужил второго удара.
Эта демонстрация силы, хотя и внушала трепет, не смогла заставить учеников Северного Берега замолчать. Они продолжали смотреть на Бай Сяочуна с ненавистью. Но, несмотря на это, он продолжал спокойно принимать вызовы. Прошло ещё двадцать дней.
За последние двадцать дней среди появившихся уже не было одних лишь мастеров восьмого уровня сгущения энергии — многие достигли девятого. Однако вскоре все с ужасом обнаружили, что Бай Сяочун стал настолько могуществен, что… даже мастера девятого уровня сгущения энергии после двух его ударов неизменно теряли сознание, а некоторые и вовсе начинали кровохаркать.
Эта сцена мгновенно потрясла всех учеников Северного Берега, заставив их постепенно умолкнуть. Особенно после появления брата и сестры Гунсунь, Сюй Сун и вмешательства Бэй Ханьле — четырёх великих гениев, которые перед Бай Сяочуном продержались всего десять ударов.
Бэй Ханьле не мог поверить: его техника «Закатное проклятие» оказалась бессильной перед Бай Сяочуном!
Брат и сестра Гунсунь были охвачены ужасом. Они думали, что их рост после Турнира гениев и так впечатляет, но теперь поняли, что Бай Сяочун развивается ещё быстрее — несоизмеримо быстрее!
Сюй Сун с горечью смотрел на Бай Сяочуна, словно перед ним предстал другой Гуй Я — тот же ужасающий уровень силы, способный лишить надежды всех сверстников.
Десять ударов — и всё вокруг разрушено. Ведь тело Бай Сяочуна уже почти преодолело первое телесное ограничение. Обычно для достижения такого уровня требуется либо завершённая техника «Неуничтожимая золотая кожа», либо пик состояния «Дракон и слон в море преобразований». Бай Сяочун же, хоть и овладел техникой «Неуничтожимое серебряное тело», благодаря сочетанию с «Каноном дракона и слона в море преобразований», смог достичь этого раньше.
Эта мощь сделала его поистине непобедимым среди тех, кто ещё не достиг этапа закладки основ.
Когда четыре великих гения пали, все ученики Северного Берега погрузились в молчание. Взгляды, устремлённые на Бай Сяочуна, были наполнены невиданной ранее сложностью эмоций. Постепенно, несмотря на сохраняющуюся злость, они… смирились с его превосходством.
В мире культивации уважают силу. Бай Сяочун, демонстрируя эту ужасающую, лишающую надежды мощь, в этот миг покорил всех учеников Северного Берега.
Хоть он и оставался их общим врагом, но врагом, с которым хочется соревноваться, которого хочется превзойти!
Неизвестно, кто первым двинулся с места, но вскоре перед испытательной площадкой толпа расступилась, освободив дорогу к Зверинцу.
