
Глава 12. За забором из плетня
На этот раз испытание для повышения слуг до статуса внешних учеников завершилось. Когда Хо Сяомэй с двумя спутниками ступили на вершину горы и постепенно скрылись из виду, Чжан Дапань, глядя на удаляющуюся фигуру Хо Сяомэй, потрогал свой пухлый подбородок и на лице его отразилось глубокое раздумье.
Редактируется Читателями!
— Белая, маленькая, чистая…, — пробормотал он, бросив взгляд на Бай Сяочунь, стоящую рядом.
Бай Сяочунь в этот момент тоже смотрела на удаляющуюся фигуру Хо Сяомэй, её сердце было переполнено противоречивыми чувствами. Особенно после слов Чжан Дапаня и его крадущегося взгляда в её сторону, она не выдержала и громко воскликнула:
— Не смотри на меня!
Увидев, что Бай Сяочунь разозлилась, Чжан Дапань быстро рассмеялся, достал мешочек с духовными камнями и сменил тему:
— Давайте, давайте, давайте посчитаем духовные камни! На этот раз мы разбогатели, ха-ха, этот способ действительно отличный!
— Что в этих духовных камнях интересного? Считаешь их туда-сюда, а они всё те же, — фыркнула Бай Сяочунь.
— Ты, девятый младший брат, этого не понимаешь. Смотрим на духовные камни, а считаем — жизнь, — неожиданно философски произнёс Чжан Дапань. Бай Сяочунь на мгновение замерла, а затем, подражая ему, пересчитала свои камни, но вскоре ей это надоело, и она бросила их обратно Чжан Дапаню.
В этот момент на тропе испытания вспыхнули яркие вспышки света, и все на мгновение ослепли. Когда зрение прояснилось, они уже оказались у подножия горы.
Средних лет управляющий, открывший путь испытания, увидев Бай Сяочунь с двумя спутниками, странно скривился, покачал головой и, не сказав ни слова, решил, что вопросы, связанные с кухней, лучше передать на рассмотрение секте.
Бай Сяочунь с товарищами всё ещё чувствовали некоторое напряжение, но, видя, что всё обошлось, они переглянулись, откашлялись и быстро удалились, направляясь кратчайшей дорогой к кухне.
Чжан Дапань, не переставая, пересчитывал духовные камни, раз за разом, пока не вернулся на кухню. Другие его упитанные старшие братья тоже вернулись, каждый из них сиял от счастья и гордости, встретившись друг с другом.
Получив свою долю, Бай Сяочунь бросил её в хижине. Его целью было бессмертие, и если бы не необходимость покупки трав для обмена на эликсир долголетия, он бы не придумал этот способ заработать духовные камни.
Этой ночью никто на кухне не спал спокойно. Чжан Дапань и его товарищи, внезапно разбогатев, провели ночь в волнении, вспоминая прошлые годы, когда их карманы были пусты, и мечтая о будущем. Потом их охватило лёгкое беспокойство, и они не могли уснуть.
Бай Сяочунь тоже не спал, думая об эликсире долголетия.
На следующий день новость о том, что произошло на кухне, распространилась по всей территории слуг на южном берегу Линси-цзун. Все только и говорили о том, как кухня совершила нечто невероятное.
— Слышали? Кухня совершила что-то грандиозное!
— Они, наверное, сошли с ума от нищеты, если на такое пошли! Продавать места внешних учеников! Как я сам не додумался до этого раньше!
В этой кухонной избе давно ходили слухи, что каждый здесь — личность с весом, все они так или иначе связаны с внутренними кругами секты, иначе как объяснить, что каждый из них ест так, что у других от зависти глаза на лоб лезут! В этот день во всех помещениях и среди всех людей в районе подсобных работ обсуждали только кухонную избу. Сами обитатели кухни в последние дни вели себя тише воды, ниже травы, почти не выходили поодиночке. И вот, спустя несколько дней, в один из вечеров, когда Бай Сяочунь наливал рисовый отвар в глубокую чашу с толстым дном, с тропинки снаружи донеслись шаги.
— Люди из кухонной избы, выходите! Надзорный дом получил приказ расследовать ваши действия на пути испытаний! — холодный голос внезапно разнёсся, и дверь кухни с грохотом распахнулась от мощного удара ногой.
Дверь с шумом отлетела в сторону, и в помещение ворвалось более десятка подсобных работников в одежде Надзорного дома. Во главе их шёл тот самый крепыш с мощной спиной и широкими плечами, который ранее заступался за Сюй Баоцая.
— Я ещё утром слышал, как каркали вороны, и вот, Чэнь Фэй, ты снова здесь, — Чжан Дапань и Бай Сяочунь переглянулись, притворяясь, будто их это нисколько не волнует. Вместе с другими парнями они невозмутимо наблюдали за надвигающейся толпой из Надзорного дома.
Чэнь Фэй холодно усмехнулся, бросив взгляд на Чжан Дапаня, затем скользнул им по Бай Сяочуню. Его брови слегка сдвинулись: люди из кухни выглядели слишком спокойными.
По дороге сюда он был полон предвкушения — наконец-то удалось поймать кухонную избу за ручку, и теперь можно одним махом разделаться с ними, положив конец многолетней вражде между двумя домами.
— Притворное спокойствие! — внутренне усмехнулся Чэнь Фэй, его глаза сузились, а голос прозвучал ледяным тоном.
— Кухонная изба, Чэнь Фэй спрашивает вас: несколько дней назад на испытании для повышения подсобных работников до внешних учеников, вы девятеро участвовали?
— Участвовали, — с улыбкой ответил Чжан Дапань.
— Хорошо, что признаёте. Забираем! — Чэнь Фэй не стал тратить время на пустые разговоры. Он поднял руку, и все его подручные с цепями в руках бросились вперёд, намереваясь сковать людей из кухни.
Бай Сяочунь, наблюдая за происходящим, с улыбкой произнёс:
— Надзорный дом, кажется, вездесущ. Вы даже ограничиваете наше право стать внешними учениками. Вот это власть!
Чэнь Фэй, увидев Бай Сяочуня, невольно вспомнил, как тот управлялся с летающим мечом в тот день. Он остановил своих людей жестом и, прищурившись, уставился на Бай Сяочуня.
— Если тебе, младший брат Бай, не нравится, то Чэнь Фэй задаст тебе ещё один вопрос: вы, люди из кухни, блокировали выход на пути испытаний и торговали местами на глазах у всех. Раз уж вы это сделали, осмелитесь ли признаться?
— Конечно, признаёмся, это сделали мы! — Бай Сяочунь спокойно кивнул, указывая на Чжан Дапаня и остальных. — Они тоже участвовали.
— Точно! Мы все это делали. Ну и что? — Чжан Дапань и остальные громко рассмеялись, подтверждая его слова.
Эта сцена заставила Чэнь Фэя резко измениться в лице. Он не ожидал, что люди из кухни так легко признаются. По его мнению, для этого требовалось бы долгая и изнурительная борьба умов, прежде чем они вынуждены были бы признать свою вину. Сейчас же он почувствовал что-то зловещее, и в глубине души закралось неприятное предчувствие. Не произнеся ни слова, он низко прорычал:
— Хорошо, хорошо, раз признали, то и нечего мне продолжать спрашивать. Тогда прошу пройти со мной в зал правосудия. Если кто-то посмеет сопротивляться, то, согласно правилам секты, будет изгнан из её стен!
С этими словами Чэнь Фэй резко подпрыгнул и бросился к Бай Сяочуню. Люди за его спиной тоже ринулись вперёд.
Но в этот момент правая рука Бай Сяочуня внезапно поднялась, и с помощью метода заклинаний пальцами из её рукава вылетел меч. Радужный деревянный меч пронёсся с леденящим свистом между залом надзирателей и кухней, заставляя Чэнь Фэя резко остановиться, а его лицо исказилось от неприятного осознания.
— Бай Сяочунь, ты осмеливаешься сопротивляться?! — воскликнул Чэнь Фэй.
— Брат Чэнь, у зала надзирателей есть право задавать вопросы, но где вы взяли право арестовывать нас? — спокойно ответила Бай Сяочунь.
— Ха! Вы сами признались, что нарушили правила секты! Конечно, у меня есть право вас арестовать! — фыркнул Чэнь Фэй.
— Интересно, какое именно правило мы нарушили? — с улыбкой спросила Бай Сяочунь, а Чжан Дапань и другие лишь прищурились, и на их губах появились холодные усмешки, устремлённые на Чэнь Фэя.
— Вы торговали местами во внешнем отделе, нарушив правило… — Чэнь Фэй начал говорить, но внезапно замолчал. Его лицо быстро менялось, и на лбу выступил холодный пот.
С ужасом он понял, что в правилах секты нет запрета на торговлю местами на пути испытаний. Ведь мало кто мог додуматься до такого, а даже если и додумывались, то не хватало смелости это сделать.
— Брат Чэнь, почему ты вспотел? Какое именно правило мы нарушили? Или, может, мы не нарушали никаких правил, а ты обманываешь зал правосудия, мстишь за личные обиды и пытаешься применить к нам самосуд? Брат Чэнь, это нарушение правила девятого тома, одиннадцатой статьи. Согласно правилам секты, наказание за это немалое! — Бай Сяочунь приняла изумлённый вид и, задав вопрос, начала повышать голос, внутренне наслаждаясь ситуацией.
На этот раз изменилось в лице не только Чэнь Фэй, но и другие служащие зала надзирателей, которые тоже осознали проблему. Их лица мгновенно побледнели.
Тем временем Чжан Дапань злобно усмехнулся, поднял руки и с хрустом размял пальцы. Другие его братья-толстяки тоже выпучили глаза, полные свирепости, и направились к людям из зала надзирателей.
— Чэнь Фэй, если ты нарушил правила, пусть зал правосудия разбирается. Но как ты собираешься компенсировать ущерб, нанесённый этим великим воротам, которые когда-то выковали бесчисленные предки нашей кухни? Ты должен дать нам ответ сегодня! — Чжан Дапань злобно улыбался, и в этот момент его аура резко возросла.
Раз уж они осмелились перекрыть путь испытаний, значит, они были готовы ко всему. Ещё два месяца назад, когда Бай Сяочунь предложила эту идею, они тщательно изучили все правила секты, и только после этого решились на этот дерзкий поступок.
—
— **Бей!** — едва прозвучали слова Чжан Дапаня, как его массивная, подобная мясной горе фигура заставила Чэнь Фэя и остальных вздрогнуть от внутреннего трепета. В одно мгновение двор наполнился грохотом схватки: лязг, удары, крики. Бай Сяочунь слегка покачнулась, и, как обычно, оказалась на ограде двора. Легким взмахом рукава она откинула руки за спину, приняв позу отрешённого мастера, погружённого в созерцание дальних горизонтов. Её вид излучал одиночество истинного виртуоза, уже ушедшего от мирской суеты.
— **Мне, Бай Сяочунь, достаточно щелчка пальцев, чтобы обратить в прах зал надзирателей…** — произнесла она с нарочитой глубиной, демонстрируя своё превосходство.
—
