
Глава 113. Предстоит что-то серьёзное…
Лекарство третьего уровня, более того, оно даже хранило в себе некоторую таинственность, а его качество было невероятным — не низшего, а среднего сорта. Бай Сяочунь, преодолев раздражение от кролика, взял пилюлю в руки. Чем дольше он рассматривал её, тем сильнее волновался. Наконец, он глубоко вдохнул, и его глаза загорелись.
Редактируется Читателями!
— Это лекарство, которое способно изменить судьбу Долины Десяти Тысяч Змей… Одна лишь пилюля заставит всех змей здесь… замолчать! — гордо улыбнулся Бай Сяочунь, но вновь вспомнил о кролике, и его сердце сжалось. В этот момент он услышал пронзительное шипение змей за барьером и громкие удары, раздающиеся по защите.
— Надоело! — Бай Сяочунь сурово посмотрел, сжав сердце, и тут же достал котёл с узором черепахи. Он решил усилить это лекарство не дважды, а целых три раза, используя редкие ингредиенты — хвосты духов.
Серебристый свет осветил процесс, и после трёх усилений примеси в лекарстве стремительно уменьшились, превратив его из среднего сорта в высший!
Держа пилюлю, Бай Сяочунь вышел из каменной комнаты и встал в центре защитного барьера. За пределами барьера бесчисленные змеи изрыгали на него яд, а тени метались, непрерывно атакуя защиту.
— Полгода назад мой дед Бай сказал, что вы узнаете, на что я способен. Помните, это вы сами довели меня до этого! — Бай Сяочунь резко взмахнул правой рукой, и пилюля стремительно вылетела за пределы барьера, упав среди змей.
Бай Сяочунь специально добавил в лекарство каплю своей крови, и как только оно упало, змеи бросились к нему, стремясь проглотить. Быстро одна из змей, сравнимая по силе с четвертым уровнем сгущения энергии, цветная змея, проглотила пилюлю. Её тело содрогнулось, и в глазах загорелся странный свет.
Бай Сяочунь с волнением наблюдал за этим, но внезапно огромная кровожадная змея восьмого уровня сгущения энергии прорвалась сквозь толпу, сметая всё на своём пути. Многие змеи превратились в кровавую плоть и кровь, а кровожадная змея проглотила цветную змею.
Бай Сяочунь широко раскрыл глаза и уставился на кровожадную змею. Та холодно посмотрела на него, медленно поползла к дальнему камню и свернулась кольцом.
Бай Сяочунь напряжённо ждал. Через время, равное горению благовоний, кровожадная змея внезапно содрогнулась, будто собираясь зашипеть. Но когда она открыла пасть, из неё полились вязкие нити, склеивающие её челюсти и делающие движение рта крайне затруднительным.
Увидев, что это работает, Бай Сяочунь ликовал, ожидая проявления второго эффекта лекарства.
Прошло ещё время горения благовоний, и в пасти кровожадной змеи скопилось ещё больше вязкой массы, так что она уже не могла открыть рот. Её глаза выпучились, и в них, ранее холодных, теперь читалась растерянность, как у золотой рыбки. Она больше не выглядела такой свирепой, а скорее, приобрела некоторую прелесть…
Внезапно из тела этой Кровавой Змеи-Бога раздались глухие удары, как будто из её внутренностей доносились странные звуки. Затем, будто выпуская газ, она начала извергать бесчисленные облака розового тумана, который мгновенно заполнил всё вокруг. Звуки не прекращались, и Кровавая Змея-Бог продолжала выделять газ, не переставая, пока Белый Сяочунь, охваченный волнением и возбуждением, наблюдал, как это длится целый день.
Вскоре весь грот, за исключением пространства внутри магического круга, заполнился розовым туманом. Когда другие змеи вдыхали его, их пасти начинали выделять густую слизь, глаза выпучивались, и вскоре они тоже начали выделять газ. Глухие удары, напоминающие раскаты грома, разносились по всему гроту, и по мере распространения тумана все змеи в пещере стали вести себя так же.
Даже тот ужасающий взгляд из глубин грота, который так пугал Белого Сяочуня, теперь стал тусклым, и оттуда тоже послышались более громкие удары.
Спустя несколько дней, когда туман полностью рассеялся, Белый Сяочунь стоял внутри магического круга и, окинув взглядом пещеру, увидел полную тишину. Ни шипения, ни ядовитой слюны — все змеи стояли с закрытыми пастями, выпученными глазами и потерянным видом.
Белый Сяочунь запрокинул голову и громко засмеялся, долго наслаждаясь своим триумфом. Затем он гордо вскинул подбородок, и на его лице отразилась та тихая грусть, что свойственна истинным мастерам. Легким движением рукава он произнёс:
— Белый Сяочунь одним движением пальца заставил замолчать всех змей в Долине Десяти Тысяч Змей. Это лекарство, имеющее для меня особенное значение, я назову… *Пилюлей Молчания*!
С чувством истинного мастера он вышел из магического круга и прошёл среди змей, любуясь их милыми мордашками. Его сердце ликовало, но в тот момент, когда он особенно сильно ощущал своё превосходство, одна из змей-однодневок внезапно покрылась красным сиянием, словно её тело охватила высокая температура. Она начала метаться, как будто сошла с ума, и, не имея возможности шипеть, стала яростно биться, не чувствуя боли. Её плоть и кровь превратились в кровавое месиво, но она продолжала метаться.
Белый Сяочунь вздрогнул и попытался остановить её, но змея-однодневка, словно обезумев, продолжала биться. Лицо Белого Сяочуня побледнело, и вскоре он с ужасом заметил, что все змеи вокруг внезапно пришли в ярость. Их тела покрылись высокой температурой, и они начали извиваться и биться о стены, подпрыгивая и метаясь.
Особенно выделялась Кровавая Змея-Бог, проглотившая пилюлю: её тело стало более массивным, и она тоже начала яростно метаться.
Из глубин грота раздался оглушительный грохот, и вскоре все змеи в пещере пришли в ярость. Они извивались, как сумасшедшие, и многие подпрыгивали, ударяясь о скалы.
Бай Сяочунь широко раскрыл глаза и поспешно отступил внутрь магического круга. Но в тот самый момент, когда он пересёк границу круга, бесчисленные змеи со всех сторон ринулись к нему, яростно атакуя барьер. Круг задрожал, а Бай Сяочунь, глядя на обезумевших от ярости змей, почувствовал, как у него мурашки забегали по коже.
— Плохо! Очень плохо! — воскликнул он. — Эти змеи сошли с ума! Если они продолжат так биться, случится беда!
Сердце Бай Сяочуня сжалось от тревоги. Он лишь хотел, чтобы змеи успокоились, но не ожидал, что его действия вызовут такой побочный эффект. При одной мысли о том, что Ли Цинхоу узнает о случившемся, Бай Сяочунь ощутил, как внутри всё холодеет от страха.
В отчаянии он бросился обратно в каменную комнату, запустил алхимическую печь и достал множество лекарственных трав. Теперь не было и следа от прежней самоуверенности — его лицо исказилось от ужаса, а руки дрожали. Несколько дней спустя Бай Сяочунь, с глазами, залитыми кровью, и взъерошенными волосами, вылетел из комнаты.
В руках он сжимал три пилюли — плод трёх бессонных ночей, когда он, не покладая рук, пытался создать временное лекарство. По его замыслу, эти пилюли должны были хотя бы немного смягчить ярость змей, дав ему время на приготовление полноценного противоядия.
Но едва он вышел из комнаты, как застыл на месте, пораженный увиденным. Все змеи в пещере окончательно обезумели. От их непрерывных ударов стены покрылись бесчисленными вмятинами, а многие змеи, истерзанные до плоти и крови, продолжали биться с неослабевающей силой.
Бай Сяочунь едва не расплакался. Он немедленно бросил пилюли в воздух. Три пилюли взорвались с громким хлопком, превратившись в облако тумана, которое быстро распространилось по пещере. Все змеи, охваченные туманом, мгновенно успокоились. Их ярость улегала, а на глазах тела начали стремительно восстанавливаться…
Спустя несколько дней, когда все змеи в пещере наконец успокоились и вернулись к прежнему состоянию, Бай Сяочунь облегчённо выдохнул.
— Напугали вы нашего Бай-гуна! — воскликнул он с деланым высокомерием. — Думал, что случилось что-то серьёзное! Ха! С моим мастерством в алхимии это пустяки!
Он уже собирался продолжить работу над противоядием, как вдруг его ноги подкосились, а в горле пересохло. С трудом он перевёл взгляд на одну из змей неподалёку.
Это была цветноглазая змея. Её тело, стремительно зажив, вдруг начало испускать невероятную ауру — не магическую, а чисто физическую силу. Она едва шевельнула телом, и огромный камень рядом разлетелся на куски от одного её движения.
От увиденного у Бай Сяочуня дернулось веко. Цветноглазые змеи в этой пещере были не редкостью, и хотя их яд был смертельно опасен, их тела всегда были хрупкими. Но сейчас перед ним разворачивалась совершенно невероятная сцена.
Дыхание Бай Сяочуня участилось. Он бросил взгляд на других змей и постепенно почувствовал, как на лбу выступает холодный пот. Голос его дрогнул:
— Как это возможно?!
Внезапно все змеи, окружавшие каменную палату внутри пещеры, в одно мгновение обрели невероятную силу плоти и крови. Хотя они перестали бушевать, каждое их движение заставляло землю едва заметно дрожать. Бесчисленные камни вокруг трескались и рассыпались в прах. Это были не просто змеи — это были бичи в руках могущественных сил, способные уничтожить любое препятствие на своём пути.
Все они стали невероятно сильными, их тела наполнились неукротимой мощью. Когда они с грохотом двигались вокруг, многие из них подняли головы и устремились к Бай Сяочуню, бросаясь прямо на него.
Защитный массив, который должен был их остановить, теперь лишь яростно сотрясался, издавая тревожный скрежет. На нём начали появляться первые трещины. Бай Сяочунь не мог даже представить, что ему делать, если массив рухнет и он останется один на один с этой ордой неудержимых змей.
Особенно пугающими были несколько змей, сравнимых по силе с существами на уровне восьмого слоя сгущения энергии — кровяные божественные змеи. Они были даже могущественнее остальных. Когда одна из них ударила по массиву, из дальнего тоннеля внезапно показалась гигантская змеиная голова, размером с целый сажень. Она выпучила глаза и уставилась на Бай Сяочуня.
Это чудовище было настолько огромным, что одна голова достигала сажени в длину — можно только представить, каким исполинским было всё его тело. Бай Сяочунь в ужасе вскрикнул: он понял, что наделал что-то ужасное. В панике он бросился обратно в каменную палату, немедленно открыл алхимическую печь и начал лихорадочно готовить всё необходимое, чтобы исправить ситуацию.
