
Глава 104. Я обещаю…
С легкой грустью Бай Сяочунь, ощущая себя обиженной, вернулась в свои покои. Там она долго вздыхала, а затем с чувством произнесла:
Редактируется Читателями!
— Быть слишком талантливым — не всегда хорошо. Вот как со мной: секта так переживает за мое благополучие, что освободила меня от обязанностей на десять лет и даже каждый месяц выделяет вклад в общий фонд. Как же тяжело быть такой совершенной…
Бай Сяочунь с удовольствием «переживала» о своей участи, размышляя, как же ей справиться с такой непростой судьбой.
— Ладно, раз не дают выполнять задания, я займусь алхимией! — решила она. — Ведь изначально я и выполняла задания, чтобы заработать эти самые вкладки.
С этими мыслями Бай Сяочунь, ощущая себя героиней, жертвующей собой ради секты, направилась в алхимическую лабораторию.
— Я должна овладеть всеми методами создания лекарств третьего ранга! — как только она переступила порог лаборатории, ее лицо стало серьезным.
Время летело, и вскоре прошло уже полгода.
Эти полгода Бай Сяочунь проводила все свободное от медитации время в алхимической лаборатории. Когда заканчивались материалы, она обменивала вкладки на новые. Постепенно она стала одержима: не овладеть всеми методами создания лекарств третьего ранга — не успокоиться.
Иногда она сталкивалась с трудностями и обращалась за советом к Ли Цинхоу. Тот, услышав вопросы Бай Сяочунь, был удивлен: такое углубленное изучение алхимии не каждому алхимику под силу.
Вспоминая успехи Бай Сяочунь на каменной стеле трав и растений, Ли Цинхоу с нетерпением ждал ее дальнейших достижений в алхимии. Он считал, что каждый по-своему понимает алхимию, и такая настойчивость Бай Сяочунь его радовала. Вместо того чтобы давать готовые ответы, он поощрял ее экспериментировать, ведь только через собственные попытки можно обрести истинное понимание алхимии. Следуя лишь правилам, никогда не стать мастером, открывающим новые горизонты!
Эти слова вдохновили Бай Сяочунь, и она с еще большим рвением погрузилась в исследования.
Тем временем в секте все постепенно вернулось на круги своя, и многие облегченно вздохнули, особенно глава секты Чжэн Юаньдун. Наконец-то стало спокойнее, и он был уверен, что его решение освободить Бай Сяочунь от обязанностей на десять лет было правильным.
Обретя душевное спокойствие, однажды во время партии в го с Ли Цинхоу он снова заговорил о Бай Сяочунь.
— Бай Сяочунь все время проводит в алхимической лаборатории, и в секте снова воцарился порядок. Пусть занимается алхимией — это не мешает остальным.
— Она недавно спрашивала меня о некоторых тонкостях алхимии. У нее много свежих идей. Я посоветовал ей самой размышлять над ними, чтобы найти свой путь в алхимии. Все древние рецепты эликсиров, которые дошли до нас, — результат бесчисленных неудач. Она следует по стопам предков, и это достойно уважения, — с улыбкой сказал Ли Цинхоу.
Оба они с теплотой вспоминали эти полгода спокойствия.
Едва успев выразить свои размышления, как спустя несколько дней раздался оглушительный грохот, эхом прокатившийся по всей горе Сянъюнь. Звук исходил из жилища Бай Сяочуня, сотрясая всё вокруг и будя бесчисленных учеников внутреннего круга. Даже ученики внешнего круга, хоть и находились дальше, почувствовали, как их сердца сжались от неожиданности.
— Что произошло?! — восклицали одни.
— Неужели на нас напали?! — в ужасе спрашивали другие.
В то время как все вокруг пребывали в смятении, Бай Сяочунь, кашляя и вытирая с лица сажу, выбежал из алхимической лаборатории своего жилища. Его лицо было чёрным от копоти, из глаз и носа текли слёзы и сопли. Он тут же прыгнул в источник, чтобы смыть с себя грязь, и, морщась от неприятных ощущений, выбрался на берег.
— Неужели взорвалось? — недоумевал он.
В его жилище находился алхимический котёл — стандартное оборудование для учеников внутреннего круга. Хотя котёл был таким же, как и в алхимической палате, по логике вещей, даже если лекарство испортилось, котёл не должен был взорваться. Но сейчас он не просто взорвался, а ещё и активировал защитные чары жилища.
Бай Сяочунь никак не мог понять, в чём дело. Задумчиво вздохнув, он начал практиковать «Дракон и слон превращаются в море». За последние дни его практика достигла такого уровня, что он был на грани прорыва — оставалось сделать всего один шаг.
Бай Сяочунь не торопился. Завершив практику «Дракон и слон превращаются в море», он проглотил эликсир, восстанавливающий жизненную энергию, и начал циркулировать энергию по технике «Бессмертное долголетие». Его тело озарилось серебристым сиянием, в котором едва заметно мерцали золотые искры.
Лишь к полудню Бай Сяочунь глубоко вдохнул, завершил практику и, закрыв глаза, поднял руки, активируя заклинание «Водное царство». Через некоторое время он резко открыл глаза и издал мощный рёв.
Волна невероятной мощи разлетелась от него, словно изменяя окружающую среду. На мгновение вокруг появился туман, но он исчез так же быстро, как и возник.
Бай Сяочунь почувствовал себя обессиленным и вытер пот со лба. Он практиковал «Водное царство» почти каждый день, но до сих пор достигнутый прогресс был минимален — лишь лёгкое ощущение мощи.
— Надо продолжать упорно трудиться, — сказал он себе, немного отдохнув после завершения сегодняшней практики.
Его мысли вновь вернулись к взорвавшемуся котлу. За последние полгода он неоднократно пытался изготовить эликсир третьего ранга, но большинство попыток заканчивались неудачей. Это очень его огорчало. После долгих размышлений он, наконец, начал понимать возможную причину взрыва.
— Возможно, это из-за нестабильности силы эликсира, что и вызвало взрыв? — предположил Бай Сяочунь. Он тут же отправился за новым котлом, обменяв его на свои заслуги, и продолжил алхимические эксперименты.
Тем временем жители горы Сянъюнь постепенно узнали, что грохот исходил из жилища Бай Сяочуня. Все с недоумением переглядывались, не понимая, как такое могло произойти, но в конце концов просто приняли это как данность.
Лишь… спустя несколько дней в алхимической лаборатории своего уединённого жилища Бай Сяочунь сосредоточенно и с полной отдачей управлял процессом переработки духовных трав в котле. Однако сложность создания духовного лекарства третьего ранга была слишком велика. Другие алхимики полагались лишь на опыт и удачу, и даже три успешных попытки из десяти считались выдающимся мастерством. Но Бай Сяочунь стремился к совершенству — не решив все проблемы, он не собирался останавливаться. Из-за его стремления проанализировать каждую мелочь, часто повторяя эксперименты, конфликт становился неизбежным.
В этот миг его глаза внезапно широко распахнулись: он почувствовал, что духовные травы в котле вышли из-под контроля, а на поверхности алхимического сосуда появились трещины. Бай Сяочунь резко вдохнул, расправил крылья и в одно мгновение покинул лабораторию. Почти в тот же миг раздался оглушительный взрыв, эхом прокатившийся по всей горе Сянъюнь.
Все обитатели горы пришли в смятение, едва сдерживая себя. Но через три дня Бай Сяочунь, снова находясь в лаборатории, с криком выбежал наружу, и третий взрыв, ещё более мощный, потряс окрестности. Особенно через семь дней, когда Бай Сяочунь, дрожа от страха, варил лекарство, он внезапно резко вдохнул и, развив максимальную скорость, бросился бежать. За его спиной раздался четвёртый взрыв, на этот раз такой силы, что половина лаборатории обрушилась.
Вся гора Сянъюнь пришла в полное смятение. Ученики с покрасневшими от гнева глазами стали выяснять, что происходит, и вскоре узнали, что виной всему — алхимические опыты Бай Сяочуня. Но они не могли понять, как можно варить лекарства так, чтобы они взрывались с такой силой.
— Я спрашивал в Зале духовных трав: за последние дни Бай Сяочунь сменил семь или восемь котлов! — сказал кто-то.
— Этот звук — взрывы котлов! Что он там, в конце концов, варит?! Неужели ему не страшно, что он сам может взорваться?! — раздавались возмущённые голоса.
Под напором всеобщего гнева грохот не прекращался, а лишь усиливался.
За месяц из жилища Бай Сяочуня раздалось семь взрывов, каждый из которых был сильнее предыдущего. Последний был настолько мощным, что вся гора Сянъюнь содрогнулась, а жилище Бай Сяочуня едва не разрушилось до основания. Испуганный, он едва успел выбежать, а ученики — как внутренние, так и внешние — окончательно потеряли терпение. За этот месяц они не могли сосредоточиться на практиках: каждый взрыв будил их, заставляя сердца бешено колотиться, а в глазах появлялись кровавые прожилки от бессонницы и напряжения. Они едва сдерживали ярость.
Даже защитные звукоизолирующие барьеры, казалось, не могли полностью заглушить эти звуки, и все ученики были охвачены гневом. Даже старшие мастера были потрясены и не могли поверить, что Бай Сяочунь способен на такое.
— Это взрывы котлов! Он действительно варит лекарства?! Что это за лекарство?! — недоумевали они.
Но это было ещё не всё. На следующий месяц взрывы стали ещё громче и чаще — более десятка раз, почти каждые два дня. Ученики горы Сянъюнь не выдержали и, окончательно потеряв контроль, ринулись к жилищу Бай Сяочуня, наполняя воздух яростными криками.
Бай Сяочунь, обиженный, поспешно вышел объясняться. Глядя на тысячи учеников у входа в пещеру, он побледнел, затем с силой ударил себя в грудь, клятвенно обещая, что больше никогда не повторит подобного, и лишь тогда гнев толпы постепенно утих.
С трудом проводив всех, Бай Сяочунь с плачевным видом вернулся в пещеру. Увидев, что большая часть алхимической лаборатории обрушилась, он тяжело вздохнул и вошёл внутрь. Достал новый алхимический котёл и застыл на месте, размышляя. Ему хотелось сходить к Ли Цинхоу и спросить совета, но, вспомнив, что тот велел ему самостоятельно разбираться и исследовать, Бай Сяочунь стиснул зубы и продолжил думать.
Спустя несколько дней его вдруг осенило, и он хлопнул себя по бедру, глаза загорелись:
— Точно! Всё из-за отсутствия подогрева котла!
С этим открытием он вновь приступил к работе… Три дня спустя, глубокой ночью, все обитатели горы Сянъюнь услышали оглушительный грохот, потрясший небеса и землю.
Один из внутренних учеников чуть не сошёл с ума от страха. Взъерошенный, он выбежал наружу и пронзительно закричал:
— Бай Сяочунь!!! Даже если ты гений, я всё равно тебя побью!
Он был не единственным. Вскоре почти все внутренние ученики высыпали на улицу. Даже Чжоу Синци, уставшая, появилась и направилась прямо к пещере Бай Сяочуня. После его многократных извинений и обещаний они лишь безнадёжно вздохнули. Его доброжелательность ставила их в тупик — с плохим отношением всё было бы проще: можно было бы просто подраться. Но сейчас… приходилось лишь смириться.
Уставший Бай Сяочунь вернулся в пещеру, на грани слёз. Ему казалось, что отстаивать свои идеалы невероятно сложно.
— Я, Бай Сяочунь, никогда не сдамся! — стиснув зубы, он снова достал алхимический котёл и уставился на него. На этот раз он размышлял целых полмесяца, перебирая все возможные проблемы и детали.
— Это земной огонь! Обязательно из-за земного огня! — внезапно подняв голову, с покрасневшими от бессонницы глазами, он снова принялся за работу…
Пять дней спустя, на рассвете, раздался грохот, от которого даже Ли Цинхоу остолбенел, а звук донёсся до гор Цзыдиншань и Цинфэншань. Ученики, находившиеся ближе к пещере Бай Сяочуня, онемели от этого звука. Особенно Чжоу Синци — она была на грани безумия. Несколько птиц старшего Чжоу с пронзительным криком потеряли множество перьев, а священные куры дрожали, покрытые пеной. Ученики были оглушены, у них кружилась голова…
В пещере Бай Сяочуня все защитные формации активировались одновременно, и земной огонь взорвался с невероятной силой, даже задев главную формацию горы Сянъюнь. Когда Бай Сяочунь с трудом выбрался наружу, он был весь в саже, но в его глазах горело возбуждение — он наконец-то нашёл причину.
— Не земной огонь сам по себе, а взаимодействие духовных трав, их взаимное усиление и подавление вызвало бесконечные изменения, что и привело к такому результату. Лекарства третьего ранга… уже требуют учёта взаимодействия компонентов!
В одно мгновение, от верховного старца до младших учеников с горы Сянъюнь поднялись все, как один. Могучей, неудержимой волной они устремились к Бай Сяочуню. В руках каждого сжимался камень. Тысячи пар глаз, полных гнева, уставились на него. Бай Сяочунь, дрожа от страха, с трудом поднялся на ноги и ударил себя кулаком в грудь.
— Клянусь… — начал он, но не успел договорить.
Толпа не стала ждать. Раздался громкий крик:
— Клянись ты своей головой!
И камни, несущие в себе всю ярость и негодование, со свистом полетели в его сторону. Ведь хотя они и были из одной школы, здесь, на этой земле, нельзя было сражаться магией, но камни — это совсем другое дело…
