
«Забить его до смерти!»
На мгновение воцарился хаос.
Редактируется Читателями!
В воздухе повисла какофония резких, пронзительных и жестоких звуков.
Лопаты, мотыги, дубинки, железные прутья… всё подряд летело в Чэнь Сюаньцзана.
Кто-то даже схватил большие камни и ударил ими прямо по телу и голове Чэнь Сюаньцзана.
В мгновение ока Чэнь Сюаньцзан оказался весь в крови.
Чэнь Сюаньцзан хотел объясниться, но эти люди не дали ему даже шанса.
Они обрушили на него множество жестоких ударов. Первый же удар лопатой полностью лишил его возможности сопротивляться или защищаться. Это была женщина, шедшая впереди, которая ударила его, и лопата расколола ему лоб, мгновенно лишив сознания и возможности сопротивляться.
Сильная боль быстро пронзила тело Чэнь Сюаньцзана…
«Нет, нет, это не то, что вы думаете…»
Чэнь Сюаньцзан открыл рот, понимая, что жители деревни, должно быть, что-то неправильно поняли. Он попытался объяснить, но слова были невнятными, и в следующее мгновение…
Пых!
Кровь и плоть брызнули, окровавленные зубы вылетели, а нос Чэнь Сюаньцзана расплющился.
Видя, как Чэнь Сюаньцзан пытается что-то сказать, женщина с лопатой, первая напавшая на неё, ударила его прямо в рот. Она не хотела слышать, что он говорил. Ей просто хотелось забить мужчину насмерть прямо здесь и сейчас, со всей силы.
Люди часто бывают такими. Приняв какое-либо решение, они не слушают чужих объяснений, даже не давая им возможности объясниться самим, полагаясь исключительно на собственные предубеждения.
«Бей его! Бей его до смерти!»
Остальные жители деревни вокруг него тоже яростно закричали.
Чэнь Сюаньцзан полностью потерял дар речи. Он с трудом открыл залитые кровью глаза и посмотрел на мужчин. Видя их свирепые выражения лиц, он внезапно ощутил прилив страха. Это был не страх перед собственной неминуемой смертью, а страх перед появлением этих людей. В тот момент он почувствовал, что они вовсе не люди, а скорее свирепые звери.
Чэнь Сюаньцзан даже подумал, что даже эти ужасные демоны, возможно, не так страшны, как эти мужчины.
«Если бы рыбий демон испытал то же, что и я сейчас, как бы я себя чувствовал?»
Чэнь Сюаньцзан невольно снова вспомнил рыбьего демона.
Он также милосердно спасал людей, но был забит до смерти.
«Нет, рыбий демон!»
Но в этот момент разум Чэнь Сюаньцзана внезапно дрогнул, словно его пронзила молния, вырвав его из сна.
В этот момент он вдруг вспомнил тот раз, когда они с Линь Тяньци разговаривали в павильоне, и вспомнил последний жест и слова Линь Тяньци, сказанные ему.
«Рыбий демон! Он превратил меня в рыбьего демона, заставив пережить то, через что прошли рыбьи демоны».
Чэнь Сюаньцзан внезапно осознал.
Увидев девочку, он, не раздумывая, прыгнул в реку. Позже, вернувшись на берег, он подвергся нападению со стороны жителей деревни, не оставив ему времени как следует обдумать всю ситуацию. Но в этот момент, находясь на грани смерти, его разум прояснился, и Чэнь Сюаньцзан внезапно осознал.
«Не пытайся убеждать других быть великодушными, не испытав их страданий. Он хочет, чтобы я пережил то же, что и демон-рыба, а затем изменил свои убеждения».
«Нет, он хочет полностью изменить мои убеждения».
Чэнь Сюаньцзан понял, что переживает то же, что и демон-рыба, и что всё это определённо было подстроено Линь Тяньци, чтобы заставить его пережить то же, что и демон-рыба, и изменить своё мнение, возможно, даже прежде твёрдую веру в буддизм.
«Даже не думай об этом!»
Выйдя наружу, Чэнь Сюаньцзан мгновенно ожесточился. Его вера в буддизм была непоколебима, и, понимая, что цель Линь Тяньци, вероятно, поколеблет его убеждения, его вера стала ещё сильнее. В нём зародился мятежный дух, он считал, что у Линь Тяньци дурные намерения. «Будда, помилуй меня!
Тогда Будда отрезал себе плоть, чтобы накормить орла, а Бодхисаттва Кшитигарбха принёс себя в жертву аду. Что с того, что я, Чэнь Сюаньцзан, принесу себя в жертву, чтобы сегодня страдать от водяного чудовища?»
Чэнь Сюаньцзан стиснул зубы.
«Убейте его! Убейте его!…»
Но жители деревни не знали мыслей Чэнь Сюаньцзана, и его резкий, яростный голос продолжал разноситься эхом.
«Хруст!»
Кость хрустнула, и Чэнь Сюаньцзан почувствовал, как его конечности и копчик раздробились, а сердце пронзила острая боль.
«Бац!»
Осколок железного горшка ударил его по голове, и Чэнь Сюаньцзан почувствовал, как его голова раскололась. Сильная боль пронзила его душу.
Боль!
Невыносимая боль.
Такая боль была невыносима даже для Чэнь Сюаньцзана.
Чэнь Сюаньцзан пытался объяснить, но слова не находили отклика. Он оглянулся на спасённую им девочку, надеясь, что она выйдет и прояснит недоразумение. Но она продолжала рыдать, не понимая, чего она боится: утопления или того, что предстало перед ней.
Почему ты даже не даёшь мне шанса объяснить?
Постепенно даже Чэнь Сюаньцзан, с его непоколебимой верой, не мог не задаться вопросом: он явно спас кого-то с добрыми намерениями, но почему эти люди так с ним обращаются? Они даже не могли дождаться возможности дать ему шанс объясниться.
Разве такие страдания заслуживают хорошие люди?
«Это всё фальшь, всё это фальшь. Всё это ложь. Всё это замысел молодого господина Линя, чтобы поколебать твою веру.
Чэнь Сюаньцзан, не позволяй себя обманывать».
Наконец, Чэнь Сюаньцзан начал говорить себе это.
Сильная, пронзительная боль продолжала пронзать его тело, пронзая глубины души. Всё это продолжалось больше часа. Чэнь Сюаньцзан чувствовал, как всё его тело превращается в кашу.
Он чувствовал себя мёртвым, но душа оставалась, крепко связанная с телом, ясно ощущая исходящую от него боль.
Час спустя Чэнь Сюаньцзан почувствовал, что жители деревни остановились, но его тело подняли и бросили в реку.
Затем рыба начала грызть его плоть, а кровь текла вниз по течению, пожираемая дикими зверями.
Чэнь Сюаньцзан знал, что он мёртв, но боль не прекращалась. Он ясно чувствовал мучительную боль в теле, разрывающую плоть от рыбы. Каждый день его душа испытывала боль от смертельных избиений со стороны жителей деревни.
Чэнь Сюаньцзан знал, что это потому, что его избили до смерти, а тело бросили, и некому было забрать его и помолиться за его душу. Он был блуждающим призраком, неспособным войти в подземный мир и переродиться. Поэтому он мог лишь жить в аду, ежедневно испытывая боль смерти.
Если никто не заберёт его тело и не помолится за его душу, он никогда не переродится, навеки заключённый в этой бесконечной агонии.
Когда человек, навеки заключённый в агонии избиения до смерти, а затем выброшенный на свалку, ежедневно страдает от боли добрых дел, то его мышление постепенно меняется.
Поначалу Чэнь Сюаньцзан мог сохранять самообладание и переносить эти ежедневные муки.
Но постепенно, со временем, Чэнь Сюаньцзан начал притуплять свои чувства, убеждая себя, что всё это фальшь, уловка Линь Тяньци.
Но в конце концов, спустя годы, возможно, даже больше десятилетия, мышление Чэнь Сюаньцзана начало меняться.
«Неужели так чувствовал себя водяной демон?» В этот момент мысли Чэнь Сюаньцзана слегка изменились, и он почувствовал, как внутри него что-то начало расти.
И в этот момент время и пространство изменились, и Чэнь Сюаньцзан почувствовал, как его душа внезапно просветлела.
Жжж!
…………
Чэнь Сюаньцзан медленно очнулся в небольшой беседке в бамбуковом лесу. Однако его взгляд уже не был таким чистым, как прежде, и он, казалось, был немного молчалив.
«Как насчёт этого? Поставьте себя на место.
Вы – водяной демон. Сможете ли вы избавиться от ненависти и обиды в своём сердце?» – снова заговорил Линь Тяньци, улыбаясь Чэнь Сюаньцзану.
На этот раз Чэнь Сюаньцзан долго молчал, прежде чем медленно заговорить.
«Если бы это был я, даже если бы я затаил ненависть и обиду, я бы никогда не прибегнул к убийству как к форме мести».
Линь Тяньци улыбнулся, не удивившись ответу Чэнь Сюаньцзана.
«Ты, конечно, хороший человек, но в этом мире добро и зло неразличимы. Посмотри туда».
Линь Тяньци указал на бамбук в лесу за двором. Чэнь Сюаньцзан посмотрел в сторону звука и увидел сидящего на нём богомола, к которому медленно приближался зелёный богомол.
Затем Чэнь Сюаньцзан увидел сцену, где богомол ловит цикаду. Однако, как только он приблизился, пролетела жёлтая птица, укусила богомола и улетела.
«Богомол преследует цикаду, а жёлтая птица съедает цикаду.
Что ты видишь после катастрофы?»
— с улыбкой спросил Линь Тяньци.
Выражение лица Чэнь Сюаньцзана изменилось, но он промолчал.
Линь Тяньци продолжил.
«Это закон джунглей. Богомол съедает цикаду, а затем его съедает жёлтая птица. Так образуется восходящая пищевая цепочка. Такие пищевые цепочки существуют повсюду в мире. Лягушки едят насекомых, змеи едят лягушек, а змей едят орлы… Как вы думаете, они виновны или неправы? Если да, то все они умрут от голода…»
Лицо Чэнь Сюаньцзана побледнело. Чтобы помочь Чэнь Сюаньцзану лучше понять его слова, Линь Тяньци тонко использовал метод, говоря. Он заставил душу Чэнь Сюаньцзана непосредственно войти в роли этих существ, лично превратившись в цикаду, богомола, мышь, змею и так далее, чтобы почувствовать боль от нападения и гибели этих существ.
Чтобы Чэнь Сюаньцзан почувствовал её глубже, Линь Тяньци даже активировал двойное ощущение боли.
Сказав это, Линь Тяньци замолчал, отменил магию и заговорил звучным и сильным голосом: «Сильный охотится на слабого, выживает сильнейший. Это основополагающий закон мира. Что касается добра и зла, то это всего лишь вопрос суждения, основанного на индивидуальной точке зрения. Это как орёл, ловящий змею. С точки зрения орла, поимка змеи естественна, так же как для нас, людей, поедание, ведь это их пища, и им нужно выжить. Но с точки зрения змеи, орёл — хладнокровный, бессердечный палач».
«Мир никогда не бывает чисто белым или чисто чёрным. Без чёрного нет белого».
«Вы, буддисты, всегда говорите, что все существа равны, но вы скажите мне, как достигается равенство. Разница между муравьём и слоном — вы скажите мне, как достигается равенство».
«Орлы едят змей, змеи едят лягушек — вы скажите мне, как достигается равенство».
«Вы, буддисты, вечно говорите о демонах, но в этой вселенной, без демонов, как могут быть будды? Без демонов нет будд. Вы не понимаете этого принципа!»
Линь Тяньци снова заговорил и в конце глубоко вздохнул. «Что такое Будда, а что такое демон? Это всего лишь чужие мнения или самовосприятия. Если вы думаете, что это демон, то это демон. Если вы думаете, что это Будда, то это Будда. Но разве демоны обязательно злы, а будды обязательно добродетельны?»
«Вы когда-нибудь задумывались о том, что для Будды все живые существа — всего лишь пешки, пешки, которых нужно развивать в желаемом направлении?»
Жжж!
Как только эти слова прозвучали, всё тело Чэнь Сюаньцзана завибрировало, словно в его сознании внезапно прогремел гром.
…………….