Наверх
Назад Вперед
Убить Волка Глава 30 Ранобэ Новелла

Глухой от всего сердца.

Чан Гэн погнался за монахом за пределы города.

Редактируется Читателями!


Была уже глубокая ночь, вокруг было тихо, был слышен только слабый звук деревянной повозки, патрулирующей город.

Затем он остановился и крикнул другому: Учитель, пожалуйста, замедлите свои шаги.

Ляо Жань остановился.

Чан Гэн говорил медленно, в его поведении не было ни следа гнева.

Он был мягок и вежлив, как обычно, когда он тихо сидел в комнате для медитаций в тот год, потягивая чай Ку Дин.

Только его рука двинулась к рукояти меча, лезвие могло обнажиться в любой момент и легко пронзить монаха на шампур для мяса.

Чан Гэн: У меня была возможность много общаться с мастером в эти дни, я также многому научился у них.

Я знаю, что сердце Мастера принадлежит гражданским лицам в этой стране, вы не из тех, кто сидит на месте в храме, обсуждая учения Будды только в теории.

Что касается моего происхождения, возможно, Мастер тоже слышал об этом.

Мощь Маркиза проявляется на тысячи миль, он прославленный генерал этого поколения.

Но независимо от того, какое положение эта страна поставила его, для меня он все еще член семьи, с которым я взаимозависим, чтобы жить.

Я просто второстепенный персонаж без способностей, оружия в моих руках достаточно только для того, чтобы поддерживать мирную жизнь для себя.

Я недостаточно способен размышлять о более грандиозной схеме вещей.

Мое сердце содержит только особняк Маркиза размером с ладонь и несколько человек, я все еще надеюсь, что мастер ясно объяснит.

Ляо Ран: …

Он не знал, как Чан Гэн обычно разговаривал с Гу Юнем, но для посторонних его речи всегда оставались немногословными, глубокими смыслами.

Ляо Ран вскоре подумал, что он сам уже испытал это, но он все еще не ожидал, что в этом мире даже слова, наполненные убийственным намерением, такие как Дружба есть дружба, если ты посмеешь тронуть Гу Юня, я пронзю тебя этим мечом, могут быть переданы в такой спокойной манере.

Ляо Ран посмотрел на свои ботинки.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Из-за чрезмерной ходьбы и бега в эти несколько дней они потеряли свой первоначальный цвет.

Он попытался проверить воду: Ваше Высочество происходит из рода дворян, вы добры и великодушны.

Ваше сердце должно вмещать необъятность неба и земли, нет нужды унижать себя как такового.

Чан Гэн оставался спокойным, нисколько не тронутый его словами: Люди, рожденные в этом мире, если они не могут даже уберечь небольшую дугу земли вокруг себя, то какой смысл бросать свой взгляд так далеко?

Ляо Ран горько улыбнулся, он знал, что Чан Гэна не так-то легко обмануть, у него не было выбора, кроме как дать торжественную клятву: Маршал Гу — столп страны, выдергивание одной пряди волос повлияет на все тело, как этот монах может когда-либо осмелиться действовать не по правилам?

Рука Чан Гэна все еще оставалась на рукояти меча: Но мастер все еще намерен привести моего ифу в это место.

Ляо Ран сказал со всей серьезностью: Ваше Высочество, пожалуйста, пойдемте со мной.

Чан Гэн на мгновение уставился на него и снова поднял меч.

Он улыбнулся и сказал: Тогда спасибо вам за ваши хлопоты, мастер, за то, что вы указали путь, чтобы прояснить эту ситуацию.

Если ты не можешь объяснить, мне все равно придется тебя пронзить.

Монах снял верхнюю одежду и вывернул ее наизнанку.

Его белое одеяние на самом деле имело две стороны.

Внутренняя сторона была черной, и когда он надевал ее, вся фигура монаха исчезала в ночи.

Чан Гэн: …

Во время их путешествия из столицы в Цзяннань в его сердце невольно возник вопрос: он ни разу не видел, чтобы Ляо Ран менял одежду, в конце концов, была ли внутренняя часть его одежды черной или это было результатом того, что он носил ее в течение длительного времени?

После этого Чан Гэн, у которого была причуда чистоплотности, внезапно почувствовал, что больше не сможет идти рядом с монахом!

Одетый в ночную одежду, Ляо Ран провел Чан Гэна через Цзяннань со множеством небольших рек и мостов и вскоре прибыл к пирсу Внутреннего канала.

Проход между морским путем Великого Ляна и внутренним каналом был открыт десять лет назад.

Два прохода были параллельны друг другу, что было очень удобно для кораблей.

Он принес процветание всему району вдоль побережья.

В последние годы из-за высоких налогов он, казалось, был немного подавлен.

Однако мертвый верблюд все еще был больше лошади.

В это время, хотя уже была поздняя ночь, на причале все еще было много торговых судов и лодочников.

Ляо Жань махнул рукой, чтобы остановить шаги Чан Гэна, и сказал: Впереди уже наблюдают глаза из лагеря Черного железа, мы не можем приближаться дальше.

Чан Гэн взглянул на него, затем достал Тянь Ли Янь, чтобы посмотреть на воду.

На пирсе было спокойно, лодочники и рабочие по доставке приходили и уходили.

На берегу стояли несколько солдат, переведенных из гарнизона Цзяннань, проверяя товары.

Он не видел ни людей из лагеря Черного железа, ни каких-либо аномалий в воде.

На этот раз Чан Гэн не доверял Ляо Жаню, он не задавал никаких вопросов напрямую, а молча наблюдал за происходящим.

Лодочники грузили товары, они были равномерно упакованы в тонкие деревянные ящики.

Перед посадкой на корабль крышка каждой коробки должна быть открыта и помещена на конвейерную ленту, затем гарнизонная охрана тщательно их проверит.

Проверенные коробки будут транспортироваться на другой конец, там их ждало несколько рабочих, чтобы отнести на корабль должным образом запечатанные коробки.

Несколько дней назад он слышал, как местные жители сплетничали об этом, морской и речной транспортный терминал раньше не был слишком строгим для торговых судов, но из-за недавнего внедрения Цзяннанем фермерских марионеток императорский двор распределил здесь большое количество Цзылюцзина.

Чтобы предотвратить любую частную перепродажу, они ужесточили процесс проверки.

Как только одна коробка была открыта для проверки, даже находясь на расстоянии ста футов, Чан Гэн все еще не мог не сморщить нос: Что это за запах?

Ляо Жань написал на дереве рядом с ними: Спрессованный ароматизированный бальзам.

Чан Гэн: Что?

Ляо Жань подписал: Ваше Королевское Высочество остановились в поместье Маркиза, бальзам, используемый там, должно быть, был отправлен из императорского двора, в отличие от дешевых товаров, которые используют гражданские лица.

Это груды различных специй и трав, оставшихся от изготовления ароматизированных продуктов, спрессованных в масло или пасту, очень сильно пахнущих.

После покупки необходимо добавить три слоя запечатанных банок, чтобы предотвратить распространение запаха.

Требовалась лишь небольшая порция, после разбавления теплой водой ее можно использовать в течение нескольких месяцев.

Каждый ароматизированный бальзам размером всего с большой палец, использовать в течение девяти или десяти лет не проблема, это обойдется всего в одну цепочку монет.

Спрессованный бальзам был слишком тяжелым по запаху, после того, как аромат достигал определенной степени, он полностью превращался в неприятный запах.

У Чан Гэна болела голова от вдыхания их.

У него даже не хватило ума исправить недоразумение монахов.

В поместье никогда не использовали бальзам, от выстиранной одежды пахло только сапониновым мылом.

Чан Гэн поднял свой Тянь Ли Янь и внезапно увидел фигуру человека на торговом судне.

Его прическа, аксессуары и одежда отличались от людей Центральных равнин.

Чан Гэн вспомнил знания о чужих странах, которым его когда-то научил Ляо Ран, он спросил: «Кажется, я только что увидел человека из Дун Ин*, согласно тому, что вы мне рассказывали раньше, тогда это торговое судно, которое нужно отправить в Дун Ин… Зачем людям из Дун Ин нужно так много ароматных бальзамов?

Взять их домой и приготовить?

*Дун Ин — это еще одно название Японии

Ляо Ран бросил на него взгляд, полный признательности.

Деревянные ящики с бальзамами выстроились в длинную линию, напоминающую дракона, четыре или пять кораблей, скрытых в темной ночи, ждали их, выглядя еще более впечатляюще, чем торговые суда, которые перевозили свежие водные продукты и морепродукты, пришвартовавшиеся рядом с ними.

Если один ароматизированный бальзам можно использовать десять или восемь лет, зачем кому-то покупать так много?

Не говоря уже о небольшом размере островов Дун Ин, даже масса всего Великого Ляна не обязательно могла бы использовать количество бальзамов здесь, на этих кораблях.

Охранники на причале были мокры от слез, прижимая платок к носу, отчаянно призывая лодочников поторопиться с грузовыми ящиками.

Изначально была собака, которая помогала в осмотре, но вскоре она стала бесполезной из-за слишком сильного запаха, неподвижно лежа на боку.

Чан Гэн прошептал: Могу ли я спросить хозяина, собаку рядом с охранниками, для чего она используется?

Это инспекционная собака, сказал он: Цзылюцзинь имеет слабый запах металлической горечи, люди не могут его учуять, но собаки очень чувствительны.

Цзылюцзинь — дело огромной важности.

Когда император У строго следил за черным рынком Цзылюцзинь, инспекционные собаки внесли большой вклад и продолжают использоваться по сей день.

Из-за дешевых ароматизированных бальзамов глаза собаки побелели, сейчас она даже не могла учуять мясо и кости, не говоря уже о Цзылюцзинь.

Чан Гэн: Хозяин подозревает, что у этой команды торговцев Дун Ин есть скрытая цель, поэтому вы привели сюда моего ифу для расследования?

Однако, прежде чем он даже успел кивнуть, Чан Гэн тут же спросил: Так осмелюсь ли я спросить хозяина, откуда вы знаете, что маркиз моей семьи приедет лично?

И этим вопросом должны заняться местное поместье Ин Тянь и гарнизонные войска Цзяннаня.

Он отказался от своего долга, чтобы добраться сюда, откуда вы знаете, что он обязательно вмешается?

Почему вы не пошли искать губернатора или инспекторов, почему вы должны пропустить ближайшее решение, чтобы связаться с тем, что дальше, и пройти через множество трудностей, чтобы привести его сюда с северо-запада?

Ляо Ран: …

Он думал, что когда мальчик впервые вышел один, столкнувшись с таким грандиозным заговором, находясь в состоянии шока, было легко упустить из виду многие вещи, но он не ожидал, что Чан Гэн совсем не был шокирован.

От начала до конца он только один раз нахмурился, более того, он даже настоял на том, чтобы докопаться до сути вопроса.

Монах не мог не вспомнить слухи о том, что когда Гу Юнь привез этого ребенка из города Яньхой, некоторые люди говорили, что варварское восстание в этом районе было подстрекаемо приемной матерью Четвертого принца, но Его Высочество отложил в сторону семейную любовь к стране, обеспечив Лагерь Черного Железа подготовкой к истреблению варваров.

Сколько лет было Чан Гэну в то время?

В лучшем случае ему было всего двенадцать или тринадцать лет…

Внезапно Ляо Раню действительно захотелось спросить: Когда город Яньхой погрузился в хаос, вы убили человека?

Через некоторое время он проглотил его обратно, чувствуя, что такой вопрос не нужен.

Чан Гэн спокойно посмотрел на него, и под лунным светом Ляо Ран увидел две неглубокие тени от его глаз.

Он знал, что Чан Гэн развил особый вид интеллекта и остроты в раннем возрасте.

Он думал, что это была чувствительность, рожденная резкими переменами, с которыми ему пришлось столкнуться в молодом возрасте, в сочетании с жизнью за чужой счет в столице.

До этого момента монах внезапно осознал, что в глазах мальчика есть темный уголок, о котором никто не знал и не видел.

Он подозревал, что даже Гу Юй не знал.

Отношение Ляо Раня стало намного серьезнее, после минутного раздумья Ляо Рань медленно прошептал: Я знаю, что он придет.

Я также знаю, что когда он придет, он обязательно вмешается.

Это дело очень масштабное и не может быть решено одним маленьким поместьем Ин Тянь, есть вещи, которые внутри, маркиз также полностью осознает, как и мы.

Чан Гэн моргнул, он заметил, что Ляо Ран только что сказал нам.

В этот момент внезапно позади него послышался сильный порыв ветра, Ляо Ран еще не успел отреагировать, но декоративный меч, висевший на поясе Чан Гэна, уже вылетел из ножен.

Это была инстинктивная реакция, выработанная за бесчисленное количество раз, когда он скрещивал мечи с железной марионеткой.

Ярко-белая сабля столкнулась с черным железом Ветряного сокрушителя, Чан Гэн понял, что другой человек был солдатом Черного Орла, затем две стороны одновременно убрали свое оружие.

Солдат опустился на одно колено: Мои извинения за внезапное беспокойство, маркиз попросил ваших подчиненных вернуть Ваше Высочество и господина.

Чан Гэн поднял брови.

Откуда Гу Юнь узнал, что он и Ляо Рань тайком пробрались сюда?

Что было полностью осознаваемым внутри, о чем монах упомянул ранее?

Однако Ляо Рань не был удивлен.

Он снял свой нелепый платок, сложил руки вместе, чтобы выразить вежливость, затем молча выразил свое значение без слов: «Спасибо за беспокойство».

Как только они вернулись, Чан Гэна немедленно отправили обратно в его комнату.

Он не знал, о чем говорили Гу Юнь и Ляо Рань, но рано утром следующего дня в его дверь постучал солдат Черного Орла.

Солдат сказал: Мастер Ляо Рань должен продолжить путешествие, маршал также должен поспешить обратно на северо-запад, вашему подчиненному было приказано сопроводить Ваше Высочество обратно в поместье, пожалуйста, укажите подходящее время для удобного отъезда.

Если бы он не стал свидетелем торговых судов Дун Ина в доке накануне вечером, Чан Гэн чувствовал, что он действительно поверил бы этим словам.

Но прежде чем он успел открыть рот, кто-то постучал по деревянным перилам.

Солдат Черного Орла обернулся и увидел таинственного немого монаха, не зная, когда он там стоял.

Ляо Ран быстро использовал язык жестов для Чан Гэна, сказав ему немного подождать, затем напрямую протянул руку, чтобы открыть дверь в комнату Гу Юня.

Солдат и Чан Гэн были ошеломлены, монах вообще не постучал в дверь!

Если бы не тот факт, что весь особняк маркиза знал, что Гу Юнь ненавидит лысых, Чан Гэн почти поверил бы, что отношения между ними были необычными.

Возможно, он боялся, что его выгонят силой, потому что, открыв дверь, он не вошел в комнату напрямую, а только стоял снаружи и выражал свое почтение человеку внутри.

Гу Юнь на самом деле не обратил на это никакого внимания.

Послышался только нетерпеливый голос: Что задумал мастер?

Ляо Жань подписал: Маршал, молодая птица не росла в золотой клетке, не говоря уже о том, что на этот раз вам все еще нужно несколько слуг, чтобы избежать глаз и ушей людей, почему бы не взять с собой Его Высочество?

Бывший император оставил титул Янь Бэя и статус Цзюнь вана Его Высочеству, через год или два он также должен войти в императорский двор.

Гу Юнь холодно ответил: Мастер расширил твою власть довольно далеко.

В это время Ляо Жань сделал шаг вперед и внезапно пересек вход в комнату.

Казалось, он сделал жест Гу Юню, которого другие не могли видеть.

Гу Юнь в комнате внезапно замолчал.

Чан Гэн услышал, как Цао Нянцзы прошептал позади него: Что ты имеешь в виду?

Куда нас ведет маршал?

Внезапно его сердце забилось как сумасшедшее.

Чан Гэн прекрасно знал, что с характером Гу Юня не было никаких шансов, что этот человек согласится взять его с собой.

Вскоре он предположил, что должен выбрать между тайным преследованием за ним, действиями по собственному желанию или послушным возвращением в столицу и не беспокоить его, он никогда не надеялся, что Гу Юнь позволит ему пойти с ним.

Но на этот раз, с внезапно вспыхнувшим в нем чувством надежды, на его ладонях невольно выступил пот.

Даже столкнувшись с варварами, он не был таким уж нервным.

Спустя долгое время он услышал, как Гу Юнь вздохнул: «Можно пойти со мной, но не покидай меня, сделай то, о чем мы говорили раньше».

Гэ Бань Сяо и Цао Нянцзы издали радостные возгласы, хотя они не знали, куда идут и зачем, Чан Гэн опустил голову и закашлялся, пытаясь скрыть счастливую и невинную улыбку на губах.

В то же время в его сердце всплыл еще один вопрос: что Ляо Жань сказал Гу Юню?

Есть ли в этом мире кто-нибудь, кто мог бы убедить его ифу?

Вскоре после этого потрепанная повозка отправилась в сторону пригорода.

Внутри был монах, слабый ученый мастер, который вез с собой двух слуг и маленькую девочку.

Все отряды Орла, которые были с Гу Юнем ранее, исчезли.

Чан Гэн не мог не посмотреть на Гу Юня.

Он снял все свои доспехи и переоделся в мантию с высоким воротом и большими развевающимися рукавами, рана на шее также была скрыта.

Он не завязывал волосы, оставив их рассыпаться, словно в насмешку над лысым водителем.

Кусок черной ткани закрывал его глаза.

Поскольку верхняя половина его лица не была видна, Чан Гэн обнаружил, что его внимание невольно задержалось на бледных губах Ифу, он заставил себя отвести взгляд в сторону и отвел взгляд.

Гэ Бан Сяо не мог не спросить: Господин маркиз, почему вы должны так маскироваться?

Гу Юнь слегка повернул голову в его сторону и указал на одно ухо, серьезно сказав: Я глухой, не разговаривайте со мной.

Гэ Бан Сяо: …

Глухой от всего сердца.

Никто не знал, чья это была идея, но Гу Юнь намеревался использовать личность эксперта по ароматам, чтобы смешать их с лодками, которые в настоящее время перевозят ароматизированные бальзамы.

Некоторые люди в парфюмерном бизнесе считали, что пять чувств будут препятствовать обонянию, они сделают маленьких детей слепыми и глухими, полагаясь только на свое обоняние, чтобы жить.

Эксперты по ароматам, воспитанные таким образом, были высочайшего класса, простые люди называли их мастерами ароматов.

После того, как они успешно закончили обучение, даже за сотни тысяч золотых было трудно пригласить одного.

Гу Юнь завязал себе глаза и притворился глухим.

С того момента, как он вышел, он даже просил других не разговаривать с ним, искренне играя эту роль.

Когда они прибыли на причал, кто-то уже ждал там, чтобы поприветствовать их.

Чан Гэн поднял занавеску кареты и увидел невысокого мужчину средних лет, приятно улыбавшегося в их сторону: Господин Чжан немного опоздал, что-то случилось по дороге?

Невозможно было сказать, чью личность в данный момент использует Гу Юнь, Чан Гэн подозревал, что настоящего благоухающего мастера уже похитили солдаты Черного Орла по пути.

Выражение его лица не изменилось, он только сложил руки и сказал: «Прошу прощения, глаза и уши нашего мастера неудобны».

Мужчина средних лет был ошеломлен, Гу Юнь протянул руку и похлопал Чан Гэна по руке, затем протянул руку, чтобы мальчик повел его.

Чан Гэн быстро схватил его за руку, в то же время он был озадачен: даже если это было только притворство, его глаза все еще были завязаны.

Как так получается, что его движения не имеют никакого намека на неудобство?

Он даже не ощупывал сначала, прежде чем потянуться к Чан Гэну, как будто он давно привык не видеть.

Однако это сомнение мелькнуло лишь на мгновение.

Когда Гу Юнь вышел из кареты, ему пришлось слегка наклониться, и он чуть не упал в объятия Чан Гэна.

Когда он внезапно снял все свои доспехи, его фигура показалась немного худой, у Чан Гэна возникла иллюзия, что, просто протянув руку, он может заключить мужчину в свои объятия.

От этого его рот и горло быстро пересохли, его острый ум, когда он допрашивал Ляо Жаня, исчез без следа, он был способен сохранять спокойствие только на поверхности.

С мыслями в голове, сбившимися с пути, неспособный остановиться и в то же время ошеломленный, он повел Гу Юня к мужчине средних лет.

Выражение лица мужчины быстро промелькнуло подозрением и осторожностью, он сказал: Мои извинения за то, что не знал, что вы мастер ароматов, мы всего лишь небольшой бизнес, продающий душистые бальзамы стоимостью в несколько монет за банку, как мы могли пригласить кого-то вроде вас…

Он не закончил говорить, но несколько мужчин, одетых в одежду лодочников, обернулись, глаза каждого из них ярко сияли, их виски слегка припухли*.

По одному взгляду можно было сказать, что эти мужчины не могли быть просто лодочниками.

*припухлые виски являются признаками того, что

они хорошо обученные мастера боевых искусств.

Чан Гэн слегка склонил голову, шагнул вперед и осторожно спрятал руку Гу Юня за спиной, затем написал на ладони Гу Юня: «Учитель, они спрашивали о нашем происхождении».

Новелла : Убить Волка

Скачать "Убить Волка" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*