
Фэн-шуй Большого совета на мгновение вызвал замешательство у других.
Чан Гэн слишком гладко прошел через этот период времени.
Редактируется Читателями!
Во-первых, он идеально решил проблему Цзянбэя, все поставленные им цели были достигнуты.
На обратном пути его также сопровождал Гу Юнь.
За исключением дней в городе Яньхой, поскольку Великий Лян страдал от нехватки войск и непрерывного хаоса, Гу Юнь редко имел возможность быть с ним так долго.
Это давало человеку иллюзию того, что он может оставаться рядом друг с другом, пока небо и земля не состарятся, совершенно неспособные чувствовать тишину и холод в начале осени и зимы.
Чан Гэн был чрезвычайно беспокойным, осторожным ко всему вокруг него, малейшая подсказка могла встревожить его.
В то время, хотя его нервы были напряжены весь день, он был действительно тщательным в своих расчетах и редко ошибался.
В это время он был заключен в мягкость на многие дни.
После одного из слов Гу Юня он был удивлен, что чувствовал себя слишком торжествующим.
Чан Гэн успокоил свой разум и молча вспомнил сцену, в которой Ли Фэн вызвал его во дворец на мгновение и нашел это довольно странным, нынешний правитель сжался в комнате, наполненной пьянящим лекарственным ароматом, густой дворец и тихие слуги источали ауру мрачного места, повсюду был запах смерти, но Ли Фэн все еще был в расцвете сил, как он мог быть дряхлым?
Что он чувствовал бы внутри?
Некоторые люди, испытывая собственную некомпетентность, впадали бы в уныние и охотно отступали, но Ли Фэн никогда не был бы таким человеком.
Если бы он был так легко сдавался, он бы не вышел сердито из толпы, когда произошло восстание в Северном лагере, и не сел бы на борт Красного коршуна, когда солдаты окружили столицу.
Гу Юнь действительно напомнил ему.
Чан Гэн был поражен, немного холодного пота сочилось из затылка, и восхитительное выражение на его лице успокоилось.
Гу Юнь знал, что он понял.
Этот человек был слишком умен.
Иногда достаточно было только одного слова.
Не говоря больше, он протянул руку и погладил Чан Гэна по голове.
Чан Гэн схватил его за руку и потянул вниз.
Гу Юнь тем временем ждал его самоанализа.
Он думал, что, по крайней мере, услышит такие слова, как «Что мне делать без Цзы Си?». Неожиданно Чан Гэн некоторое время держал его за руку, он не только не переоценил себя, но и сделал необоснованное обвинение: Это все твоя вина, что я схожу с ума.
Гу Юнь: …
Меньше чем через полдня после прибытия в столицу он сыграл обе роли: пиявки и катастрофы, он действительно был занят.
Насколько застенчивым и замкнутым был Его Королевское Высочество Янь Ван в молодости?
Как могло случиться, что чем больше он становился, тем бесстыднее он был?
Гу Юнь отбросил руку Чан Гэна, которая становилась все более и более беззаконной.
Он поднял бутылку, висевшую с одной стороны, своей рукой.
Чан Гэн подпрыгнул от тренировки и потянулся, чтобы схватить ее, В такой холодный день вам не разрешается пить холодное вино!
Гу Юнь поднял руку и перебросил бутылку из левой руки в правую, легко поймав ее.
Пустая левая рука как раз случайно схватила Чан Гэна и обняла его.
Он поднял подбородок и быстро поцеловал.
Прежде чем Чан Гэн успел ответить, он повернулся, надел пальто и рассмеялся, Я отправляюсь в поездку в Северный лагерь.
Сегодня ночью ты можешь спать один.
Прочти писания дважды перед сном, чтобы снова не впасть в бред.
Чан Гэн: …
А как насчет дела, которое он обещал по дороге?
Маркиз Ордена проглотил бы его слова обратно, как это!
Гу Юнь играл с ним, но у него действительно были дела, которыми нужно было заняться.
Он должен был остаться в Северном лагере прямо сейчас, но не чувствуя себя уверенным в Чан Гэне, он вернулся в поместье и ждал, пока тот вернется, чтобы сначала поесть.
В настоящее время, узнав больше о ситуации во дворце, он быстро покинул дом и помчался в Северный лагерь.
Северный лагерь не только командовал обороной за пределами столицы, но и был центральной станцией для передачи всех чрезвычайных военных ситуаций в столице.
С внезапным прибытием посланника Мань Гу Юнь не чувствовал себя уверенным.
Можно было бы сказать, что он начнет беспокоиться о государственных делах после того, как закончит беспокоиться о семейных делах.
В столице была поздняя осень, и как только он выходил, неудержимый привкус зимы вырывался наружу и мрачно лился на его лицо.
Ночной ветер становился холоднее, но Гу Юнь все еще сохранял привычку носить один слой одежды в течение многих лет.
Только в этот день Гу Юнь только что сел на лошадь, но еще не вышел из дома, как вдруг почувствовал, что ветер с окраин немного пронизывает.
Он тайно вздохнул и повернулся, повесил бутылку холодного вина в конюшне и сказал Хо Даню принести ему плащ, чтобы надеть, а затем поспешил прочь.
В это время Гу Юнь вынужден был метаться туда-сюда из-за восстания беженцев и мятежников, заставляющих императора отречься от престола, но связь Гу Юня с Цай Фэнем на Северной границе не прерывалась.
Если Цзяннань уже был в трагической ситуации, когда слезы выживших лежали в пыли земли, ему не нужно было тщательно думать о том, что происходило на Северной границе.
Кровная вражда между варварами и Центральными равнинами, возможно, продлится еще сто лет, только когда эти два поколения умрут, ее можно будет немного облегчить.
Но теперь они пришли за перемирием, что это могло значить?
Гу Юнь только что прибыл в Северный лагерь, но прежде чем он успел попить воды, пришло письмо Цай Фэня.
Содержание письма было простым, но в нескольких предложениях было много информации: поскольку две армии так долго противостояли друг другу, у каждой из них были свои разведчики и шпионы внутри врагов.
Люди, скрывающиеся в рядах врагов, сообщили, что весной Цзя Лай однажды тяжело заболел, с тех пор они больше его не видели.
Что было еще более странным, так это то, что его старший сын, во имя сыновней почтительности, не появлялся весь день, все его обязанности временно взял на себя второй сын.
У Цзя Лая было три сына, всех родила одна женщина.
Они подражали системе Хань и сделали старшего сына своим наследным принцем.
Поскольку отец был прикован к постели, его сыновья нередко соревновались друг с другом в проявлении своей сыновней почтительности.
Но до такой степени, что Первый принц больше не обращал внимания на дела, позволяя своему младшему брату управлять всем, было ли это уместно?
Согласно этому описанию, то, что произошло в племенах варваров, казалось, вышло на свет: талантливый Второй принц не желал жить в тени своего брата просто потому, что он родился на несколько лет позже.
В некотором роде он поместил Цзя Лая и наследного принца под домашний арест и узурпировал трон.
Нынешний командующий Северным лагерем сказал: Маршал, в дополнение к тринадцати условиям, Восемнадцать племен также согласились отправить сюда младшего сына Цзя Лая в качестве заложника, дав нам транквилизатор для следующего этапа мирных переговоров.
Генерал Цай только что сообщил, что карета маленького мальчика Ман скоро въедет на границу.
Они отправили свой пропуск в суд, ожидая одобрения.
Я собирался отправить кого-нибудь в поместье маркиза, но вы прибыли как раз вовремя.
С этими словами он вручил Гу Юню еще одну брошюру с документами.
Дело северных варваров касалось пограничных военных дел.
Перед тем как передать ее Большому совету, командующий, отвечающий за эмблему Черного тигра, мог сначала просмотреть ее.
Буклет, врученный варварами, был очень искренним.
Он тщательно описывал Третьего принца и его слуг и последователей.
Третьему принцу было всего пятнадцать лет, говорили, что он был болен и слаб.
Их сопровождали посол-переводчик, десять молодых рабов и рабынь, двенадцать охранников сопровождали их.
Имя и биография каждого были четко написаны, даже возраст рабов и их надзорные обязанности были подробно перечислены.
Они строго следовали правилам прохождения Великого Ляна.
Гу Юнь просмотрел его три раза от начала до конца, но не увидел ничего необычного.
Шэнь И сказал, скрестив руки на боку: «Кажется, это правда, амбициозный Второй принц заключил в тюрьму своего отца и брата, даже прогнал своего младшего брата, сделав его заложником, что позволило ему легко захватить Восемнадцать Племен».
В чем преимущество господства над Восемнадцатью Племенами?
Гу Юнь отбросил документ в сторону.
Он долго сидел у греющейся печи палатки лагеря, но не мог согреться.
В это время он все еще намеренно или непреднамеренно подносил руки близко к источнику тепла и нежно потирал их.
Если бы они были побеждены в этот раз, варвары не смогли бы дать отпор.
Каждый год все количество Цзылюцзинь, которое они выкопают, придется отправлять в качестве дани, даже богиню и дочь Короля Волков нельзя защитить.
Вражда между варварами и народом хань на Центральных равнинах началась не один день или два назад. Еще несколько династий назад кочевые народы на севере имели обычай отправляться на юг для грабежа, когда урожай был неурожайным.
На севере была свирепость его сильных людей, на юге было много знаменитых генералов.
Обе стороны были в тупике, ни одна не могла победить другую в течение ста лет, пока Великий Лян не взял на себя инициативу в разработке паровой технологии.
Пейзаж тех лет, люди могли только мельком увидеть его из записей истории.
Это был золотой век Механики.
Плодородная земля Центральных равнин была похожа на гигантского монстра, пробуждающегося ото сна, железные доспехи вырастали, как побеги бамбука после дождя, Легкий костюм, Тяжелая броня, Гигантский воздушный змей, летящий орел и так далее.
Густой пар поднимался, как прилив, железные марионетки распространялись по столице, дальность стрельбы длинной и короткой артиллерии менялась с каждым днем.
В начале, когда Великий Лян еще не открыл свой морской путь, сосредоточив свою рабочую силу и ресурсы на разработке железной брони и огневой мощи, он когда-то был презираем нецивилизованными варварами, как южане, которые тратили свои ресурсы на роскошь и ересь.
Волчий король Севера был слишком уверен в своих когтях, высокомерно упустил возможность сесть на облака Цзылюцзинь, чтобы взлететь в небо, и позже был подавлен Центральными равнинами на десятилетия, неспособными переломить ситуацию.
Цзылюцзинь на этой территории был вынужден быть предложен в качестве дани, неспособный догнать свою собственную технологию стальной брони, даже сейчас их снаряжение все еще должно было полагаться на поддержку западных людей.
Этот пропитанный кровью урок из прошлого не мог быть проигнорирован Восемнадцатью Племенами.
Они не могли смотреть, как Великий Лян с его заводами вырастает, снимает запрет и вот-вот начнется пиковый период развития технологий пожарных машин и стальной брони во второй раз, если нынешний импульс продолжит развиваться, если они позволят Великому Ляну пережить холодную зиму и медленно восстановиться, возможно, у варваров действительно не останется места для выживания.
Я не смею комментировать, каков Второй принц, сказал Гу Юнь, но я понимаю Цзя Лай Ин Хо.
Старик скорее умрет, чем будет сидеть сложа руки и ждать, пока его изуродуют, не говоря уже о том, чтобы послать сына, даже если он пошлет своего отца, мы все равно должны быть на страже и принести мою печать.
frewebnovel.com
Этой ночью из Северного лагеря было отдано около десяти приказов о маяках, уровень был таким же, как и тогда, когда иностранные солдаты прибыли в порт Дагу.
Почтовые станции вдоль северо-запада к столице были все оснащены дополнительными войсками, готовыми противостоять великому врагу.
Институт Лин Шу отправил группу людей в гарнизон Северных оборонительных сил, чтобы проверить состояние доспехов и подготовиться к выходу в бой в любое время.
Великий Лян вступил в зиму в разгар приближающегося шторма и вскоре вступил в новый год.
Однако двор был странно тихим.
Янь Ван провел Большой совет, в центре водоворота, его возвращение заставило весь двор обратить на него пристальное внимание, но Янь Ван превзошел все ожидания, он не вернулся и немедленно начал последующую реформу резко, как представлял себе Фан Цинь.
Вместо этого он начал готовить маленькую рыбу.*
*ссылаясь на цитату Лао Цзы об управлении: Управление большой страной похоже на приготовление маленькой рыбы, слишком много обработки испортит ее.
После того, как он вернулся в столицу, Янь Ван полностью изменился по сравнению со своим предыдущим занятым состоянием.
Сначала он оставался дома в течение полугода, затем тихо появился в Большом совете.
На заседаниях суда он тоже не особо много говорил, как будто снова стал невидимым молодым человеком до войны.
В обычные дни он занимался некоторыми повседневными делами в Большом совете.
Если ему нужно было написать резюме, он писал резюме, если их нужно было отправить во дворец, он отправлял их, тщательно выполняя все в рамках своих обязанностей.
Не оставляя места для людей, чтобы поносить его, это нельзя было назвать ленивым и пассивным, но он больше не будет изнурять себя какими-либо дополнительными делами.
Что касается количества и качества бумаг, которые Ли Фэн получал во дворце, то возвращение Янь Ван или нет не имело большого значения.
Среди людей, которые оставались до поздней ночи в Большом совете, больше не было фигуры Янь Вана.
Он гулял днем и уходил вечером, отдыхая во время распускания суда.
Если не было дел, он не принимал посетителей.
Он также разбил небольшой сад в пригороде столицы.
Когда Гу Юнь оставался в Северном лагере, не возвращаясь домой, он гулял там, чтобы сажать цветы и играть с птицами.
Ему потребовалось меньше полумесяца, чтобы вырастить ублюдочную птицу, полученную от семьи Шэнь, с медовым ртом, восхваляющую всех, кого она увидит… но ее хвост теперь был лысым, Чан Гэн собрал все ее перья и попросил сделать из них волан для игры маленького принца.
Ноги Ли Фэна почти снова можно было использовать.
Проверяя отчеты каждый день, он мог ходить по комнате с помощью слуги.
В этот день он случайно вспомнил, что нужно зайти в кабинет принца.
Принц был очень послушным, никогда не устраивал проделок во время учебы.
Ли Фэн не стал его беспокоить, только оперся на служителя и некоторое время стоял у задней двери.
Затем его взгляд привлекла маленькая безделушка на столе принца.
Это было не обычное глиняное украшение, а металлическая полка с тонким паром на хвосте.
По обе стороны металлического рельса стояла изящная карета.
Корпус кареты представлял собой западные часы, которые бежали по рельсам, огибая небольшой цветочный горшок посередине.
Горшок был все еще пуст, а на дне виднелись специальные вентиляционные отверстия.
Возможно, принц еще не решил, что посадить внутри.
Ли Фэн медленно подошел, чтобы поближе рассмотреть, удивив принца, он быстро встал, чтобы оказать должную любезность, тайком взглянув на отца, боясь, что его отругают за то, что он слишком увлекся игрой и потерял решимость.
Ли Фэн, вероятно, был в хорошем настроении.
Он не казался злым, он только спросил: Министерство домашнего хозяйства сократило расходы.
Разве им не запрещено приносить эти роскошные игрушки в эти годы?
Откуда это взялось?
Принц не осмеливался дышать, осторожно отвечая: Королевский отец, это не куплено Министерством домашнего хозяйства, это подарил мне Четвертый дядя.
Ли Фэн слегка нахмурился.
Я не видел А Миня некоторое время, оказалось, он занят этими вещами?
Слуга вышел вперед и сказал: Ваше Величество, разве Ваше Высочество Янь Ван не просил у вас сад в прошлый раз?
Недавно, когда он не был занят своими официальными обязанностями, он построил теплый сарай в саду, вырастил много редких цветов и растений, он также изучал много видов горшков с разнообразной формой с Гэ Лин Шу.
Сейчас почти Новый год.
Каждая семья хотела выставить цветы.
Свежий бонсай Его Высочества трудно найти.
Видите ли, в карете есть вода, и она будет автоматически и регулярно поливаться каждый день.
Если освещение хорошее, после того, как она пройдет несколько кругов, в воде может появиться небольшая радуга.
Принц прошептал рядом с ним: Дядя сказал, что он купил только обычные цветы и растения из сельской местности, одна монета за большой букет.
Он принес их обратно и поместил в горшок, обрезал их в форме, очень хорошо обманывая богатых людей спросом на очень роскошный вкус.
Ли Фэн: Вздор, позор!
В прошлый раз, когда я сказал ему больше поддерживать принца, это было для того, чтобы позволить ему научить тебя играть с цветами, выгуливать птиц и дурачить людей?
Как только его лицо потемнело, принц испугался, тихо отступив в сторону.
Ли Фэн тяжело поставил цветочный горшок и спросил с серьезным лицом: Я хочу, чтобы ты последовал за Янь Ваном, чтобы научиться управлять страной.
Чему он тебя научил?
Расскажи мне.
Принц бросил на него быстрый взгляд.
Он был в ужасе, но не осмелился ответить.
Он ответил тихим голосом: «Царственный отец… Четвертый дядя научил меня, что управление великой страной — это не то, чтобы тратить всю ночь и истощать все силы.
Самое главное — максимально эффективно использовать ресурсы и людей.
Законы и системы — основа человека, находящегося у власти.
Пока установлена идеальная система, все гражданские и военные чиновники могут выполнять свои обязанности, источник национальной казны станет стабильным, гм…
Брови Ли Фэна слегка смягчились.
Услышав, как его сын споткнулся, он не мог не продолжать: «Итак?»
Принц старался изо всех сил и смело сказал: «Ты можешь раз и навсегда остаться вдали от двора и лениво есть императорское жалованье».
Ли Фэн: …
Маленький принц придержал язык из страха, что его отец разгневается на эти нелепые слова, которые противоречат всем моральным урокам.
Однако после долгого ожидания ожидаемый выговор и наказание на него не обрушились.
Он с тревогой поднял голову и посмотрел на Ли Фэна.
Он обнаружил, что недвусмысленное лицо императора было спокойным, словно погруженным в раздумья, через некоторое время он согласился: «Он прав».
Мин может видеть сквозь него лучше, чем я.
Принц посмотрел на него в замешательстве, всегда чувствуя, что его отец сегодня в очень хорошем настроении.
В суде некоторые ослепленные люди думали, что Янь Ван теперь будет молчать из-за восстания Ян Жун Гуя, из-за которого он потерял благосклонность монарха, поэтому он не осмелился сделать ни одного шага.
Они смело выдвинули доклады, тайно обвиняющие Янь Вана, перечислив множество преступлений.
Император Лун Ан, который редко появлялся на заседаниях суда, предпринял основательную атаку в суде и выразил свое явное намерение защитить Янь Вана.
Мало того, на следующий день скупой император неожиданно одобрил чрезмерные расходы Министерства домашнего хозяйства.
Он заплатил высокую цену за кучу изысканных металлических горшков редких форм и бонсай из сада Янь Вана и отправил их во дворцы.
Можно сказать, что Ли Фэн использовал свои собственные карманные деньги, чтобы поддержать своего младшего брата.
Фэн-шуй Большого совета на мгновение вызвал замешательство у других.
Обвинительные бумаги, подготовленные Фан Цинем и другими, были написаны и переписаны, вплоть до Нового года, но до сих пор не было возможности их сдать.
Фан Цинь не мог не задаться вопросом, возможно ли, что в этом мире есть люди, которые берут на себя ответственность в критические времена, а затем возвращают ее обратно и уходят без каких-либо великих амбиций?
Эта мирная жизнь продолжалась до 23 декабря, когда заложник Ман прибыл в столицу.