Наверх
Назад Вперед
У Старшей Сестры есть Место Глава 3367: Мой отец в префектуре Лочжоу Ранобэ Новелла

Глава 3367: Мой отец в префектуре Лочжоу

Гу Юньдун вышел вперёд и слегка поклонился господину Кану. «Мой отец сейчас в префектуре Лочжоу».

Редактируется Читателями!


Господин Кан был ошеломлён. «В префектуре Лочжоу…» Он примерно понял.

Префектура Лочжоу расположена на границе. В настоящее время королевство Ли и Великая Цзинь находятся в состоянии войны. Бывший префект Лочжоу был казнён за измену, что вызвало хаос в префектуре.

Более того, вражеские шпионы неоднократно проникали в город, пытаясь посеять раздор и панику. Лочжоу срочно нужен префект для стабилизации ситуации. Моему отцу император поручил эту важную задачу, и он вступил в должность сразу после Нового года. В настоящее время он является префектом Лочжоу. Гу Юньдун взглянул на семью Гу и остальных и холодно фыркнул: «Мой отец оправдал ожидания императора. Он трудился не покладая рук, не спал ночами, чтобы наконец стабилизировать ситуацию в городе…» «Нам нужно найти способ обсудить оборону с городским командованием. Времени катастрофически не хватает; мы не можем покидать свои посты. Когда мой отец узнал о тяжёлой болезни бабушки, он тоже был крайне встревожен. Однако префектура Лочжоу не может позволить себе постоянную смену чиновников; иначе последствия были бы невообразимыми».

«Моему отцу оставалось только подать императору меморандум с объяснением ситуации. Император, приспосабливаясь к обстоятельствам и ради приграничных жителей, неоднократно смягчал условия своего отпуска. У моего отца не было другого выбора, кроме как отказаться от траура и остаться в префектуре Лочжоу, делая всё возможное, чтобы успокоить сердца людей».

Голос Гу Юньдуна был сильным и звучным, волнуя сердца людей, слушавших судебный процесс у стен зала суда.

Это хороший чиновник!

Даже если они не были в курсе дел двора, они понимали, насколько опасна и проблемна префектура Лочжоу.

Гу Дацзян действительно взял на себя управление и управлял ею очень хорошо.

Такой хороший чиновник, преданный стране и её народу, вполне объясним отказ от траура.

В конце концов, мало кто жертвует своей семьёй ради общего блага, но Гу Дацзян это сделал.

И эта проклятая семья тянет его вниз; теперь они грозят подать на него в суд. «Господин Кан, мой отец действительно был непочтительным сыном, но он служил с чистой совестью, не стыдясь народа и, прежде всего, не обманывая доверия Его Величества».

Господин Кан внезапно встал, сложил ладони чашечкой в знак уважения к префектуре Лочжоу и сурово произнёс: «Господин Гу не ошибается. Его поступки достойны восхищения. То, чего не смогли сделать другие, господин Гу совершил. Если кто-то всё ещё называет его непочтительным, это поистине подло».

Он взглянул на Гу Чуаньцзуна: «Более того, поскольку Его Величество уже знает об этом деле и даже пытался удержать господина Гу, то господин Гу не совершил никакого преступления, не говоря уже о том, чтобы быть наказанным более сурово».

Господин Кан искренне не знал, что Гу Дацзян находится в префектуре Лочжоу.

Он вступил в должность только в этом году, и место было слишком далеко;

новости ещё не были переданы вовремя.

Семья Гу была ошеломлена. Неужели… такое?

Господин Кан снова сел, ударил молотком, и на этот раз его голос был явно полон гнева.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Как ты смеешь, Гу Чуаньцзун! Ты ложно обвиняешь достойного придворного! Господин Гу уже получил разрешение императора не соблюдать траур. Он посвятил себя успокоению приграничных жителей, а ты обвиняешь его в непочтительности за то, что он не вернулся, чтобы оплакать мачеху. Твои действия поистине охладили сердце господина Гу и сердца приграничных жителей». Лицо Гу Чуаньцзуна побледнело.

«М-государь, мы не знали…» Они даже не знали, что Гу Дацзян стал чиновником четвёртого ранга, не говоря уже о том, где он занял эту должность.

«Разве может простое «я не знал» стереть тот факт, что ты ложно обвинил господина Гу?» Господин Кан был в ярости.

Раньше он мог воспринимать это как спектакль, но когда дело касалось вопросов государственной важности, его аура внезапно взыграла.

<<>>Glava 3367: Moy otets v prefekture Lochzhou

Новелла : У Старшей Сестры есть Место

Скачать "У Старшей Сестры есть Место" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*