Глава 3367: Мой отец в префектуре Лочжоу
Гу Юньдун вышел вперёд и слегка поклонился господину Кану. «Мой отец сейчас в префектуре Лочжоу».
Редактируется Читателями!
Господин Кан был ошеломлён. «В префектуре Лочжоу…» Он примерно понял.
Префектура Лочжоу расположена на границе. В настоящее время королевство Ли и Великая Цзинь находятся в состоянии войны. Бывший префект Лочжоу был казнён за измену, что вызвало хаос в префектуре.
Более того, вражеские шпионы неоднократно проникали в город, пытаясь посеять раздор и панику. Лочжоу срочно нужен префект для стабилизации ситуации. Моему отцу император поручил эту важную задачу, и он вступил в должность сразу после Нового года. В настоящее время он является префектом Лочжоу. Гу Юньдун взглянул на семью Гу и остальных и холодно фыркнул: «Мой отец оправдал ожидания императора. Он трудился не покладая рук, не спал ночами, чтобы наконец стабилизировать ситуацию в городе…» «Нам нужно найти способ обсудить оборону с городским командованием. Времени катастрофически не хватает; мы не можем покидать свои посты. Когда мой отец узнал о тяжёлой болезни бабушки, он тоже был крайне встревожен. Однако префектура Лочжоу не может позволить себе постоянную смену чиновников; иначе последствия были бы невообразимыми».
«Моему отцу оставалось только подать императору меморандум с объяснением ситуации. Император, приспосабливаясь к обстоятельствам и ради приграничных жителей, неоднократно смягчал условия своего отпуска. У моего отца не было другого выбора, кроме как отказаться от траура и остаться в префектуре Лочжоу, делая всё возможное, чтобы успокоить сердца людей».
Голос Гу Юньдуна был сильным и звучным, волнуя сердца людей, слушавших судебный процесс у стен зала суда.
Это хороший чиновник!
Даже если они не были в курсе дел двора, они понимали, насколько опасна и проблемна префектура Лочжоу.
Гу Дацзян действительно взял на себя управление и управлял ею очень хорошо.
Такой хороший чиновник, преданный стране и её народу, вполне объясним отказ от траура.
В конце концов, мало кто жертвует своей семьёй ради общего блага, но Гу Дацзян это сделал.
И эта проклятая семья тянет его вниз; теперь они грозят подать на него в суд. «Господин Кан, мой отец действительно был непочтительным сыном, но он служил с чистой совестью, не стыдясь народа и, прежде всего, не обманывая доверия Его Величества».
Господин Кан внезапно встал, сложил ладони чашечкой в знак уважения к префектуре Лочжоу и сурово произнёс: «Господин Гу не ошибается. Его поступки достойны восхищения. То, чего не смогли сделать другие, господин Гу совершил. Если кто-то всё ещё называет его непочтительным, это поистине подло».
Он взглянул на Гу Чуаньцзуна: «Более того, поскольку Его Величество уже знает об этом деле и даже пытался удержать господина Гу, то господин Гу не совершил никакого преступления, не говоря уже о том, чтобы быть наказанным более сурово».
Господин Кан искренне не знал, что Гу Дацзян находится в префектуре Лочжоу.
Он вступил в должность только в этом году, и место было слишком далеко;
новости ещё не были переданы вовремя.
Семья Гу была ошеломлена. Неужели… такое?
Господин Кан снова сел, ударил молотком, и на этот раз его голос был явно полон гнева.
«Как ты смеешь, Гу Чуаньцзун! Ты ложно обвиняешь достойного придворного! Господин Гу уже получил разрешение императора не соблюдать траур. Он посвятил себя успокоению приграничных жителей, а ты обвиняешь его в непочтительности за то, что он не вернулся, чтобы оплакать мачеху. Твои действия поистине охладили сердце господина Гу и сердца приграничных жителей». Лицо Гу Чуаньцзуна побледнело.
«М-государь, мы не знали…» Они даже не знали, что Гу Дацзян стал чиновником четвёртого ранга, не говоря уже о том, где он занял эту должность.
«Разве может простое «я не знал» стереть тот факт, что ты ложно обвинил господина Гу?» Господин Кан был в ярости.
Раньше он мог воспринимать это как спектакль, но когда дело касалось вопросов государственной важности, его аура внезапно взыграла.
<<
