Глава 3188. Это наша старшая госпожа
Сразу же после этого из кухни раздался раздражённый голос: «Это всё твоя вина».
Редактируется Читателями!
Гу Юньдун вздрогнула и переглянулась с тётей Цю. «Что случилось внутри?»
«Я сначала пойду проверю», — поспешно сказала тётя Цю.
Гу Юньдун кивнула и, проводив взглядом тётю Цю, взяла Чи Чи за руку и медленно пошла на кухню.
Остановившись у двери кухни, она услышала всхлипывания.
Гу Юньдун подняла бровь, обернулась и вошла.
На кухне стояли Вань Сяогао, тётя Цю и хрупкая фигурка.
Судя по внешнему виду, это, должно быть, та самая Ду Ши, которую описывала тётя Цю; рыдающая женщина – это она.
Кроме них, там были кухарка и служанка, обе незнакомые Гу Юньдун. Гу Юньдун предположила, что это либо слуги, нанятые её отцом позже, либо недавно нанятые после прибытия в префектуру Лочжоу.
Наконец, в стороне стояли хозяин и служанка.
Хозяйка была женщиной примерно её возраста, а служанка – служанкой. Судя по её голосу, гневные слова «Это всё твоя вина» принадлежали именно ей.
Похоже, эта служанка поссорилась с госпожой Ду?
Гу Юньдун не знала, кто эти хозяин и служанка, но их одежда была довольно… простой.
«Мама, Мяньмянь».
Чичи почувствовала, что на кухне много народу, и, поскольку мать не произнесла ни слова после того, как вошла, она невольно окликнула её.
Услышав его слова, все, кто только что дрался на кухне, обернулись и увидели Гу Юньдун с сыном.
Гу Юньдун улыбнулась и огляделась, спрашивая: «Что происходит?» Вань Сяогао увидела её и собиралась что-то сказать.
Тётя Цю уже подошла и представила хозяйку и служанку: «Юная госпожа, это госпожа Вэнь, жена магистрата уезда Юньцзин».
Уезд Юньцзин?
Этот уезд был самым бедным во всей префектуре Лочжоу. Говорили, что их уездное здание до ремонта было ещё более обветшалым, чем в уезде Цзинпин.
Поэтому простой наряд госпожи Вэнь был вполне понятен.
Неожиданно, помимо неё и мужа, судья Вэнь привёл и свою жену.
Госпожа Вэнь обернулась, тоже оценивающе разглядывая Гу Юньдун.
Тётя Цю быстро сказала: «Это наша юная госпожа, а также жена магистрата уезда Цзинпин».
Госпожа Вэнь на мгновение удивилась, её глаза засияли. Она тут же присела в реверансе и мягко сказала: «Так вы — госпожа Шао. Я давно восхищаюсь вашим именем; никак не ожидала встретить вас сегодня».
Она не узнала тётю Цю; тётя Цю не успела перемолвиться парой слов, когда она вошла, поэтому, естественно, не знала, что тётя Цю — служанка в этом учреждении.
Она предположила, что тётя Цю назвала Гу Юньдун старшей дочерью, поскольку та была частью приданого Гу Юньдуна, отсюда и название.
Поэтому госпожа Вэнь не связала Гу Юньдун с недавно назначенным префектом Лочжоу.
Но госпожа Ду была ошеломлена. Старшая дочь?
Какая старшая дочь?
Госпожа Ду действительно какое-то время находилась в окружении Гу Дацзяна и расспрашивала его о семье Гу.
Однако большинство сопровождавших были мужчинами, женщин было всего три.
Среди них только тётя Цю, пожилая женщина, больше всех знала о семье Гу, поэтому она могла спросить только тётю Цю.
Тётя Цю рассказала ей о составе семьи Гу, но не упомянула, что Гу Юньдун и Шао Цинъюань служат мировыми судьями в этом уезде, подведомственном Лочжоу.
Поэтому, услышав «старшая дочь», госпожа Ду даже не успела отреагировать.
Тётя Цю, однако, уже искоса взглянула на неё и рассказала всё, что произошло.
