
The Dead Villainess Had A Child With The Male Lead Глава 87 У мертвой Злодейки ребенок от Главного Мужчины РАНОБЭ
Глава 87 А? Йо…!
Время пролетело незаметно, прошла уже неделя, и наконец настал день вечеринки в резиденции герцога Дреи. С раннего утра и до позднего вечера особняк был наполнен тихими шагами наемных работников.
Редактируется Читателями!
Ближе к вечеру, когда снег начал медленно садиться, гости наконец начали прибывать один за другим. Верония остановилась рядом с Киллионом и своей матерью, чтобы поприветствовать их.
«Добро пожаловать, добро пожаловать», — сказала она.
«Это очень хорошая вечеринка. Спасибо за приглашение, Dchess.»
«Спасибо за то, что вы здесь.»
Жесты сначала приветствуют ведущего вечеринки, Гомать, прежде чем перейти к Killion an Veronia..
«Прошло много времени, Маркис Джонсон.»
«Добрый вечер, я Ниа Ламперт, я никогда вас раньше не встречала.»
«О, Лэй Ниа, ты должен быть почетным гостем, как приятно с тобой познакомиться!»
Взгляд Криоса охватил всего мальчика Веронии. Она ожидала этого, но быть в центре внимания множества людей все еще было немного ошеломляюще.
‘Тем не менее, это то, что должно быть однажды.’
Верония проталкивает углы ее глаза дернулись, заставляя мягкую улыбку.
Единственным спасительным моментом было то, что она носила вуаль с кружевной отделкой, закрывавшую половину лица. Будет виден контур ее лица, но не хвостики мотылька, отчего она будет выглядеть менее нервной.
Была еще одна приятная вещь в ношении вуали: никто, глядя на ее лицо, не думал о принцессе, которая сделала это пятью годами ранее.
‘Думаю, я сделал правильный выбор во-первых, с татуировками на моем лице, слава дураку», — подумала она.
Конечно, на нее всегда бросались неприятные взгляды, но они бледнели по сравнению с риском узнать ее личность. разоблачить.
Примечательно, что ни один из гостей не спросил ее прямо о вуали Веронии. Взгляды Криоса будут направлены прямо на лицо за вуалью, но никто никогда не заговорит. путь аристократии. Они очень интересовались историей другого человека и его личной жизнью, но прямо об этом не спрашивали. Они только рассуждают об этом за спиной.
Давненько она не ходила по улице, приветствуя один жест за другим. Пришло время официально начать вечеринку.
Именно тогда прибыли последние гости, Императрица и Принц Каспиан. Мальчик Веронии мгновенно напрягся при их появлении.
Ее нервозность должна была передаться Киллиону, который с нежной улыбкой нежно погладил тыльную сторону ее руки.
«Все в порядке. Я здесь ради тебя, не так ли?»
«Я…»
Несмотря на грубое лицо, тепло его нежной руки вскоре расслабит ее напряженные мышцы. Придя в себя, Верония с яркой улыбкой посмотрела на Киллиона.
Мать подошла к Санре-каспийцу, которая теперь стояла перед ними, и поприветствовала их дружелюбным голосом и выражением лица.
«Добро пожаловать, Ваше Величество Императрица и Ваше Высочество Принц, добро пожаловать.»
«Гоматер, герцог Дреи, я давно тебя не видел, поздравляю тебя с вечеринкой в резиденции герцога Дреи.»
«Спасибо тебе. мч, Ваше Величество.»
После приветствия Гоматери взгляды Санры-ан-Каспина сразу же обратились к Киллиону-Веронии, который почтительно поклонился, чтобы поприветствовать королевскую особу.
Затем. Зрачки Каспиана увеличиваются в размерах, когда он связывает Веронию, узнав ее.
«А? Ты…!»
Он указал пальцем на Веронию, почти стреляя.
«Тогда ты… целитель на площади, да?»
Каспиан Сай, глядя в лицо Веронии. Верония нет, вроде бы согласна, но не совсем так. Неудивительно, что он признался, встретив ее в таком неожиданном месте.
– Целитель, – снова сказал Каспиан, и на этот раз глаза Санры сузились от удивления. Ее взгляд скользнул от Веронии к Киллиону снова, исходя из ответов.
Верония стояла, запыхавшись, но Киллион заговорил первым. Раздался спокойный, низкий, басовитый голос.
«Ваше Величество, Ваше Высочество. Это Ниа Ламперт, моя невеста.»
«Приходите познакомиться с вами обоими, Ваше Величество. Ниа Ламперт.»
Верония несколько неловко поклонилась Санре-Каспиану.
«Если ты Ниа Ламперт…!»
Санра моргнула, увидев знакомое имя, это определенно было имя целительница с седыми волосами, которую она услышала от тамплиера.
«Лор Киллион, что здесь происходит?»
«Да. Лэй Ниа, которую я вижу, — это седовласый целитель, которого ваше высочество приказало мне найти.»
Услышав заявление Киллиона, Каспиан восклицает:»Значит, моя память все-таки оказалась права!» Пока Санра нахмурилась, она бросила на него острый взгляд.
«Я приказываю герцогу найти целительницу, но почему ты говоришь мне, что не найдешь ее? Ты врал мне, как твои дела?»
Яростный голос Императрицы привлек внимание дворян в бальном зале к Санре и Киллиону.
«Что происходит, что такого серьёзного?.
«Ее Величество Императрица, кажется, очень расстроена…»
«Нет ничего такого, на что можно было бы злиться, если бы это было так хорошо.»
«Я никогда не раньше видела Ее Величество такой злой.»
Здесь и там шла болтовня, но ни одна из них не дошла до ушей Санры.
Санра здесь в ярости, ее гнев поднимается до предела. Бесстрастное выражение лица Киллиона только разжигает гнев ее отца.
«Прошу прощения, Ваше Величество.»
Киллион поклонился на девяносто градусов. Он говорил тоном, который не мог бы быть более умоляющим.
– Ничего не поделаешь, Ваше Величество. К тому времени, как ты дал мне приказ найти ее и вернуть, я уже влюбился в Лэй Ниа.»
Дворяне, слушавшие его, снова были ошеломлены.
«Мой Го, он влюблен!»
«Как странно, — сказала Императрица, — что человек, который может быть зарезан, а не кровав, влюбится.»
Младшие краснеют от слова»любовь», исходящего от мотылька Киллиона, но большинство из них просто проглатывали насмешку, которую flowe.
«Я был удивлен, узнав, что возлюбленная герцога Дреи была простолюдинкой, но она не просто простолюдинка, она целительница эпических масштабов!»
«Ну, теперь это имеет немного больше смысла.»
«Конечно, целитель-простолюдин тоже не имеет смысла, но это лучше, чем просто простолюдин…»
С губ Санры срывается ужас, когда она смотрит на целителя, не говоря уже о простолюдине.
Когда Санра приходит в себя, она слышит разговоры дворян.
Никто из них не виноват в том, что Киллион малодушно солгал Императрице, они лишь интересовались тем, кем на самом деле была Лэй Ниа, и историей их любовной связи.
’Лор Киллион…. Это та реакция, на которую вы надеялись?’
Раздражение Санры вспыхнуло, ощущение, будто ее силой вывели на сцену театра Киллиона. Но когда на нее смотрело так много глаз, все, что она могла сказать, это стиснуть зубы и взглянуть на Киллиона.
Киллион заговорил следующим, его поведение было таким же торжественным, как и всегда.
«Лэй Ниа очень стеснялась появляться на публике или перед императорским двором, она сказала, что внимание было для нее слишком большим и напугало ее, поэтому я не могу заставить себя отвезти ее к себе».
«Это, это… сейчас…»
Ты думаешь, что это имеет смысл, лживый, обманывающий ублюдок! Санре хотелось кричать изо всех сил:»Любовь!», чтобы не быть веской причиной для неподчинения приказам. Как бы велика ни была его любовь, как бы велико ни было его светлость.
Киллион теперь явно игнорировал ее, и эта мысль пришла в голову Санре.
Она хотела выругаться, но вокруг было много ушей, поэтому она придержала язык. Тем временем ее лицо становилось все больше и больше.
Киллион на этот раз опустился на одно колено и склонил голову. Дворяне, наблюдающие за этим, ахнули.
«Вперёд, Лор-канцлер преклоняет одно колено!»
«Этого достаточно, чтобы уличить его в любом тяжком грехе…»
«Завтра это будет на первой полосе каждой газеты.»
«Канцлер упал на колени, даже императрица простит его.»
Люди смотрят»Киллион ан Санра», их сердца колотятся в груди.
«Мы приносим свои извинения, Ваше Величество, надеемся, что вы это сделаете». прости глупую ошибку слуги, страдающего от горячки любви.»
Верония опустилась на колени перед Киллионом, и дворяне были ошеломлены причудливым видом двух стоящих на коленях людей из помолвки, стоящих на коленях перед Императрицей.
Верония, крепко застегнув волосы, говорила медленно., ее голос дрожал. Когда она говорила, ее глаза были наполовину полны жалости, наполовину зависти.
«Я всего лишь воспевала благодать Гесса. Как я могу стоять перед народом и принять имперскую войну, когда все было в порядке? Я не думаю, что это было правильно, поэтому прошу Его Превосходительство отказаться от этого.»
Женственный, сладкий голос Вероньян эхом разносится по просторному, богато украшенному бальному залу, среди тех, кто сосредоточил на ней внимание в своих замечаниях.
«По крайней мере, она знает свое место.»
«Я о. Имперская награда за работу такого магнета — это немного дорого.»
Шепот разносился то тут, то там, повторяя взгляд сверху.
Читать новеллу»У мертвой Злодейки ребенок от Главного Мужчины» Глава 87 The Dead Villainess Had A Child With The Male Lead
Автор: 광산김파도
Перевод: Artificial_Intelligence