Наверх
Назад Вперед
У мертвой Злодейки ребенок от Главного Мужчины Глава 121 Ранобэ Новелла

The Dead Villainess Had A Child With The Male Lead Глава 121 У мертвой Злодейки ребенок от Главного Мужчины РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Глава 121. Спасите Те!

Когда они вышли из здания, школьный учитель, который все время фантазировал, выдохнул с облегчением.

«Ох, иди!»! Эми! Джли! Спасибо, Го, ты в безопасности! Хорошая работа! Тебе плохо?»

«Мисс! Мне было страшно, я скучаю по тебе, х… хх!»

«Но я не упаду, и мне не будет больно.»

Две девочки бросились в объятия учительницы. Учительница нежно погладила суровые лица девочек и поблагодарила Веронию.

«Спасибо тебе большое за спасение или детей», — сказала она.

«Это было правильное решение.»

Они просто нашли момент, чтобы поймать их дыхание. Позади нее она слышит резкий голос учителя-мужчины.

«Сэр, Те пропал из класса, мы повсюду обыскали и не можем его найти, я думаю, он все еще внутри!»

Все замерли как вкопанные, но больше всех удивила Верония. Тхм-тм-тм, ее сердце билось как адская летучая мышь.

«Я обыскал мужской туалет, но Те там нет. Возможно ли, что он где-то кроме гостиной или ванной?»

«О, ну, в таком случае…»

Вопрос Веронии заставляет учителей задуматься. Учитель-мужчина, который, кажется, отвечает за ответ.

«Может быть, он возвращался в свою комнату из ванной и был напуган взрывом, и привет в коридоре, или в другой комнате, или где-то еще, потому что он очень пугливый ребенок.»

Как только учитель закончил, Верония быстро заговорила.

«Я пойду искать его, а ваши учителя должны поторопиться и увести детей от

«Нет… желчь вот-вот рухнет.»

«Правильно, но, возможно, уже слишком поздно.»

Учителя не будут помогите, но нет, по совету Веронии. 


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Кажется, было важно прыгнуть в машину, которая могла рухнуть, даже если это было ради спасения ребенка. Но Верония не собиралась прислушиваться к их возражениям.

Она понизила голос, чтобы только учителя поблизости услышали ее следующие худшие слова. Она не хочет, чтобы дети без необходимости паниковали.

«В передней части здания стоят солдаты. Кто-нибудь из вас, приведите их сюда и обеспечьте безопасность детей. На случай, если демоны, находившиеся в подвале, выйдут.»

«О, демоны…»

Учителя вспоминают о существовании забытого существа. Верония была права. То, что они не пострадали, еще не означает, что они в безопасности.

«Хорошо, пожалуйста, позаботься о себе. Пожалуйста, присмотри за мной или Те.»

«Да!»

Верония отреагировала, а затем произнесла хиэ из-за трясущейся желчи. Бегая на полной скорости, она молилась, молилась, молилась. Что она не опоздала. Что она благополучно вернется с ребенком.

Пожар начался в подвале и быстро распространился на первый этаж. Огромное пламя охватило желчь с ужасающей скоростью.

Остановившись на густом дыме, заполнявшем помещение, Верония сняла куртку и выпила ее в фонтане, прежде чем выбросить. Насквозь промокнув, она накинула куртку на голову и пошла по степи в желчь. Никаких колебаний не было.

«Те! Те! Я здесь, чтобы спасти тебя! Те!»

Верония выкрикивает его имя во всю глотку, достигая третьего этажа. 

Дым мешал видеть, но ей все же удалось осмотреть коридор, ведущий из ванной в жилые помещения, а также комнаты между ними.

«Те! Иди сюда! Пойдем со мной! Те!»

Но его нигде не было. Ее промокшая куртка медленно догорала, а из-за густого дыма было все труднее видеть дыхание. Но сейчас она не может сказать р.

’О, может быть, он у себя на лестнице!’

Ведемая этой мыслью, Верония поднимается по лестнице, где взрыв напугал ребенка, который пытался сбежать по лестнице.

«Те, я пришел спасти тебя, желчь приближается, она вот-вот рухнет, нам нужно выбираться, Те!»

Она позвала его изо всех сил. У нее свело горло, но Верония все равно повысила голос.

Это было тогда. Слабый детский крик, кажется, достиг ее ушей. Нет, это определенно был детский голос. Сосредоточив все свои чувства на слухе, Верония ищет причину слабеющего сына.

«Те! Где ты? Я пришел за тобой! Те! Я целитель, помнишь? Я исцеляю тебя, когда ты болеешь, не так ли? Те!»

Она отчаянно звала его по имени, надеясь, что ее искренний голос достигнет его испуганных ушей. С грохотом, сотрясшим все тело, комната в конце коридора вспыхнула и рухнула.

«Ааа! Ой! Помогите мне… помогите мне! Хх… х!»

«… Те!»

Голос ребенка на этот раз был более отчетливым, доносясь из комнаты, которая рухнула с грохотом. Верония появилась там в мгновение ока.

«Те!»

Глаза Веронии на мгновение побледнели при виде маленького ребенка, борющегося с камнями на одной ноге. Она спешит к ребенку.

«Те, ты в безопасности! Ты помнишь меня? Я исцеляю желудок Те.»

«Ххх…»

Чил ноэ в ответ на вопрос Веронии, на глазах у него наворачиваются слезы. Верония слабо улыбнулась, возясь со своей курткой. Она хочет успокоить напуганного ребенка.

«С этого момента я буду поднимать тяжелый кирпич на ноге Те, и когда я подам тебе сигнал, ты будешь ползти вперед на своих руках.. Хорошо?»

«Хорошо…»

«Сейчас будет очень больно, но я позабочусь об этом, как только мы уедем отсюда. Тогда ты почувствуешь себя лучше. Ты мне доверяешь?»

«…»

Чил Ноэ томно закусила нижнюю губу. Верония схватила кирпич руками за куртку. 

Большой кирпич кажется очень тяжелым. Она никогда в жизни не поднимала ничего настолько тяжелого, не говоря уже о том, чтобы пытаться это поднять.

‘Но мне нужно поднять это сразу!’

На полпути подъема она потеряла хватку и не отпускай кирпич. Она глубоко вздохнула и изо всех сил подняла кирпич. 

Но кирпич не лопнет. хх, стиснув зубы, пытающийся заяц не имеет значения. На глазах у нее навернулись слезы. Она возмущается своей силой за то, что она не может помочь в ситуации, когда речь идет о жизни и смерти.

’Это не сработает!’

Верония оторвала руку от кирпича. Она вытерла слезы, которые текли по ее лицу, и посмотрела на нее. Она подумала, что, используя правую палку в качестве рычага, она могла бы это сделать. Но все, что она могла видеть, это кирпичи.

«Ох… мой шаг»

Верония теряла терпение, наблюдая, как пламя, охватившее одну стену, поднимается к потолку. 

Если она подождет еще немного, обугленный потолок скоро рухнет, и ей придется бежать, прежде чем это произойдет. В качестве последнего и единственного средства Верония решила использовать своего мальчика в качестве рычага воздействия.

«Сработает ли это?»

Не было времени думать, не было времени взвешивать вещи p. Она тут же воткнула шолер между полом и кирпичной кладкой. Крепко ухватившись обеими руками за грон, она пше пше изо всех сил.

’Вот и все!’

Кирпич медленно начал двигаться. Ее шолер болел так, будто сейчас будет криво, но она не останавливалась. Наконец, когда между полом и кирпичом образовалась достаточная щель, она тихо позвала его.

«Теперь, сейчас, Те, ты можешь выбраться, давай!»

Вот она тут же, Те с нетерпением ползет вперед своими маленькими ручками. Когда Верония увидела, что его нога совершенно свободна, она вздохнула с облегчением.

– Ну, Те, – сказала она, – я тебя хорошо знала. Просто подожди там минутку.»

Прикрыв кирпичом один шолер, Верония медленно опустилась. Подойдя достаточно близко к полу и кирпичу, она быстро сняла шолер.

С этими словами кирпич упал на пол. Верония быстро поднялась на ноги. Она могла почувствовать боль в шее, но сейчас было не время беспокоиться об этом.

Те, чья нога была сильно повреждена, лежала на грон, глядя на нее заплаканными глазами. 

Верония использует свой свиток телепортации. Она родила двоих, и это был последний, который у нее остался.»Это свиток телепортации», — сказала она, протягивая его Те.

«Это волшебный инструмент, называемый свитком телепортации. Вот, возьми своего хана. Закрой глаза на секунду, открой их снова, и мы оба перестанем ругаться.»

«Хорошо…»

Верония улыбается ребенку, который нет, все еще выглядит ужасно, и крепко сжала ее руку, когда она немедленно открыла свиток. Потолок, ослабленный огнем, начал рушиться.

«Нет! х… хх!»

Верония изо всех сил обхватывает маленького мальчика Те. На ее мальчика обрушиваются бревна и кирпичи.

«Гх…! Ох!»

Кровь струилась по ее лицу из того места, где кирпич разбил ей голову. Ее левая рука как будто полностью разбилась о кирпичи, и она почувствовала острую боль в бедре от горячего дерева.

–… Те, с тобой все в порядке?

Верония медленно склонилась и сначала посмотрела на Те. Заплаканный глаз, рнный нос чил ноэ.

«Хх… что насчет тебя, я думаю, тебе больше больно, х!»

Читать новеллу»У мертвой Злодейки ребенок от Главного Мужчины» Глава 121 The Dead Villainess Had A Child With The Male Lead

Автор: 광산김파도
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : У мертвой Злодейки ребенок от Главного Мужчины
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*