Глава 957: Финальная битва
В Цзянге клана Демонов веснушчатая женщина ела засахаренный боярышник и пинала камни на обочине дороги.
Редактируется Читателями!
Глядя в сторону главной вершины Цзянге, веснушчатая девушка несколько раз напевала себе под нос и продолжала идти.
Вскоре она столкнулась со своим хозяином.
«Хозяин… как давно мы не виделись.
Когда же Старший Брат выйдет из заточения?»
Пробежавшись перед хозяином, девушка небрежно спросила, словно её раздражали проблемы Старшего Брата.
Даже её друзья уже уехали в город Ваньли.
«Почти приехали», — зевнула Цзянья, глядя на неземную энергию высшего меча на вершине горы. «Что? Ты тоже идёшь?»
«Давай», — веснушчатая девушка села рядом с Цзяньей. «Большая часть Павильона Десяти Тысяч Мечей уже ушла, а тебя и твоих братьев здесь больше нет. Скучновато».
«Ха-ха-ха», — от души рассмеялась Король Демонов Цзяньей. «Скучно, или ты, девчонка, просто слишком привязана к Мастеру и Брату, чтобы оставить их?»
Веснушчатая девушка закатила глаза, глядя на своего Мастера. «Мастер, может, нам перестать быть самовлюблёнными? Это болезнь».
«Ты, девчонка!» — Цзяньей потянулся, чтобы ударить свою ученицу по голове, но та ловко увернулась.
Как только Цзяньей собралась нанести новый удар, внезапно из горной вершины вырвался поток энергии меча!
Глядя на острие меча, Цзянь Я от души рассмеялась: «Передайте приказ моего наставника: все ученики уровня Цзяньгэ и выше, следуйте за мной в город Ваньли!»
«Битва началась!»
«Старшая сестра, не пытайтесь улизнуть. Всё почти готово. Серьёзно».
Синий зверь строил себе Гандам, пытаясь уговорить свою старшую сестру, которая не сдавалась после более чем тридцати попыток.
Но, несмотря на постоянные попытки этой старшей сестры улизнуть, она была довольно добра. Даже после неудачных попыток она всё равно дала ему чертежи Гандама.
В последнее время Гуй, казалось, был влюблён и постоянно мастерил свой собственный Гандам!
У Гуя даже было имя на примете.
[Бог войны Гуя]
Как властно!
Когда Гуй паял детали, выставив вперёд задницу, он почувствовал пинок маленького дракона.
Обернувшись, он увидел свою надутую старшую сестру.
«Ты только и умеешь, что пинать меня!» — фыркнула Куи, потирая лапой свою маленькую попку, и продолжила играть со своим [Богом Войны Куи].
«А? Я поняла!»
Внезапно глаза девочки загорелись, и она принялась пинать Куи по попе.
«Куи, Куи, твоя сестра придумала, как сбежать!»
«Сдавайся, сестрёнка». Куи, привыкшая к пинкам, продолжала работать. «Сестра, твой отец на тысячи лет старше тебя. Он всё видел. Не питай никаких иллюзий».
«Что ты сказала?» Сиси наступила на руку Гандама, которую она только что закончила.
«Нет, сестрёнка, в следующий раз я обязательно сбегу. Пожалуйста, будь добра!» Куи бросилась к ней, пытаясь сдернуть с неё туфельку.
«Хмф!»
Сиси убрала свою маленькую ножку. Куи быстро обняла свою руку с Гандамом, стряхивая пыль маленькой лапкой, чувствуя себя убитой горем.
«Куи», — Сиси схватила Куи за затылок, не уверенная, что это действительно плоть. «Наш город посылает войска напасть на город Ваньли?»
«Да», — кивнула Куи. «Мы скоро уходим».
«Итак», — Сиси с чувством вины ущипнула себя за щеки. «Возьми меня с собой».
Куи: «…»
«Лулу, маленькая Лулу, как там маленькая Лулу? Маленькая Лулу~~~»
Из комнаты тихо позвал Конг со двора Шулу.
Шулу провела в уединении больше шести месяцев. Духовная энергия во дворе текла плавно, а праведная энергия постоянно притекала.
Логично, маленькая Лулу должна была совершить прорыв за последние несколько дней, но что случилось?
Она уснула? Кун на мгновение задумался, затем слегка отвёл взгляд и крикнул во двор:
«Лулу, если ты не выйдешь, я пойду в город Ваньли.
Я слышал, что Цзян Линь там, и у него, должно быть, восхитительное сердце».
Когда Кун закончил говорить, над двором начала сгущаться литературная удача, которая в конце концов превратилась в длинного дракона, который устремился вниз, покрывая собой весь двор.
Литературная удача рассеялась, и, когда духовная сила сосредоточилась, Кун улыбнулся, глаза его стали полумесяцами: «Всё готово».
«Мастер, не надо».
По двору пронесся благоухающий ветерок, и учёная девушка предстала перед Куном, крепко сжимая рукав маленькой ручкой.
«Мастер, не надо. Сердце этого мерзавца невкусное».
«М-м-м, невкусное, невкусное».
Кун нежно погладил своего ученика по щеке. «Тогда, Мастер, ты схватишь этого парня и сделаешь его своим мужем?» Как только Конг закончил говорить, щеки Шулу вспыхнули. «Мне… он не нравится. Кто… кто хочет выйти за него замуж?»
С этими словами девушка крепко сжала подол юбки, её лёгкая застенчивость была очаровательна. Ещё несколько мгновений назад она была высокопоставленным заклинателем в Царстве Нефрита.
Миллионная армия заклинателей Вань Яо уже собралась. Помимо ста тысяч, оставшихся для поддержания порядка внутри Вань Яо, вся Вань Яо развернула свои элитные войска.
У имперской столицы Вань Яо, стоя на вершине высоких городских стен, У Сусу, прищурилась, глядя на миллионную армию внизу.
«Сусу, тебе не нужно идти». Стоя рядом с У Сусу, старый правитель Вань Яо тихо вздохнул.
Он уже знал, что его дочь беременна от Цзян Линя и не должна была идти на поле боя.
«Отец, все двенадцать королей демонов мира демонов идут, но я – единственный, кто не идёт. Думаешь, твоя дочь оправдана?»
У Сусу улыбнулась, её маленькие руки прикрывали живот. Это стало подсознательным поведением, словно она готова была сделать всё, чтобы защитить своего будущего ребёнка.
«Но что, если…»
«Никаких «а что, если» не существует». У Сусу смотрела на миллионную армию внизу города, её глаза были глубоко затуманены. «За Сяолинь, за Учжэна я должен пойти на эту великую войну!»
«Увы», – снова вздохнул старый король.
Его дочь была такой волевой, такой талантливой, и её характер был так похож на характер матери.
«Папа».
«Хм?» Старый король внезапно поднял голову, его глаза дрожали, когда он посмотрел на дочь. «Сусу, как ты меня только что назвала?»
«Конечно, я называла тебя папочкой». У Сусу улыбнулась, прищурив глаза. «Папочка, ты так усердно трудился все эти годы».
«Это не трудно, совсем не трудно. Мне жаль твою мать, и мне жаль тебя, Сусу, что тебе пришлось вытерпеть всё это так рано».
На вершине городских стен старый король Десяти Тысяч Демонов плакал. Его дочь крепко закусила губу и отвернулась, сдерживая слёзы.
Сотни лет назад мужчина женился на женщине другой крови. Если бы это была просто кровь другого экзотического зверя, всё было бы хорошо.
Но кто знал, что кровь женщины всё ещё наполовину человеческая, и она хотела создать королевство, где люди и демоны могли бы сосуществовать на равных.
В конечном итоге мужчина столкнулся с противоречиями, даже подумывая отказаться от трона, чтобы защитить её и дочь. Однако её мать убили, и осталась только маленькая девочка.
Чтобы защитить свою дочь, взошедший на престол человек в конечном итоге пошёл на компромисс, полностью пересмотрев государственную политику в отношении человечества.
Он чувствовал вину перед женой.
Но в конечном итоге именно его дочь унаследовала наследие матери.
У его дочери не было лёгкого детства.
И с того дня, как умерла жена, дочь больше никогда не называла его «папочкой».
В Городе Мечты Сянжун уже направился в город Ваньли. За ним следовала огромная армия заклинателей из Города Мечты.
Рядом с Сянжуном был связан и связан заклинатель с мечом. Он хотел что-то сказать, но мешковина уже заткнула ему рот.
«Мммм!!!!»
— вырывался заклинатель с мечом, но Сянжун даже не взглянул на него. Цзянь Чжэн был Фан Чаоцюнь.
Прибыв в тот день в Город Мечты, Фан Чаоцюнь намеревалась признаться Сянжуну в любви, не желая больше скрывать их отношения.
Но кто знал, что прежде чем Фан Чаоцюнь успела начать произносить слова признания, Сянжун связал её, не проронив ни слова.
Шуй Чань смотрела вдаль, её глаза слегка прищурились, губы слегка скривились. Она уже представляла, как привязывает Цзян Линя к своему лицу, наступает ему на лицо и умоляет его опекать её.
На берегу Восточно-Китайского моря раздался драконий рёв. Морские воины со всех уголков света высадились на берег, их могучие шаги сотрясали землю!
Впереди шли десять демонических владык в тяжёлых доспехах, с пронзительным взглядом.
В центре армии девять драконов тянули драконий паланкин, и аура императорского дракона окутывала всё войско!
«Составьте указ», — спокойно сказала императрица.
«Ваше Величество».
Вскоре перед императрицей появилась служанка. «Цзян Линь из Хаожань Тянься нужен мне живым!
Тот, кто захватит его, будет вознагражден десятью тысячами духовных камней высшего качества, тремя тысячами женщин морского клана и титулом маркиза Хаохай. После войны он будет править морем Хаожань Тянься».
«Да!» — кивнула служанка и удалилась.
«Цзян Линь, я приняла решение». После ухода служанки молодая женщина закрыла глаза, подперев светлый подбородок рукой и задремав. «Я Мэй Си, а не твоя Нянь Нянь».
В экстремально холодном регионе Мира Демонических Кланов Сюэ Цзи уменьшилась до дюйма, направляясь к городу Ваньли.
Наверху воины и экзотические звери региона экстремального холода были уничтожены.
Лица воинов экстремального холода были серьёзны, но в глазах мелькало волнение.
Но их господин оставался бесстрастным, словно поездка в город Ваньли была для него безразлична.
Они гадали, что же могло заинтересовать их господина.
Возможно, такое просто существовало.
В Бездне Пустоты, ведомый Королем Демонов Шэньцзя, Хан следовал за своим господином.
Десятки тысяч немертвых всадников двигались к городу Ваньли. Бесчисленные зомби выползали из могил Бездны Пустоты. Ящероподобный костяной дракон с горящими адским огнём глазами расправил крылья и взмыл ввысь, непрерывно ревя и посылая волны холодного огня.
Чжу отложил шахматную доску и начал собирать фигуры одну за другой.
В тот же миг, как крышка шкатулки с шахматами закрылась, старик исчез.
Король Демонов Саньшоу проглотил демоническую пилюлю, и всё его тело окутало пламя, затмившее небо, словно пылающий феникс.
Гигантская чёрная черепаха ползла всё дальше и дальше, и Король Демонов Ци Тан понятия не имел, сколько времени потребуется, чтобы добраться до города Ваньли. Для сравнения, его ученик со своей армией демонов уже далеко оставил своего учителя позади.
Изначально земли Луту должны были унаследовать Цзян Линь, но после того, как Цзян Линь «вернул себе память» и «сбежал» в мир демонов, его трон естественным образом перестал существовать.
Теперь трон Короля Демонов занял старик. Рядом со стариком стояла прекрасная молодая женщина, его внучка.
«Дедушка, каково это – быть Королём Демонов?»
Наблюдая, как старик ёрзает на стуле, молодая женщина тихонько усмехнулась.
Поглаживая трон под собой, старик почувствовал лёгкую меланхолию: «Ох, нет, нет, эта штука болит у меня в заднице». «Уходишь? Куда ты так торопишься? Было бы гораздо лучше, если бы ты просто пошёл со мной, этот старик».
На горе Цинъюэ старик, гревшийся на солнце во дворе, медленно открыл свои старческие глаза и увидел двух своих «внучек».
«Что ж, мы уходим. Мы будем ждать, пока дедушка Юэ пойдёт с нами, но это займёт как минимум месяц», — медленно проговорил Тань Фан. «Поле битвы никого не ждёт, дедушка Юэ, ты сам это сказал».
«…» Старик Юэ не мог подобрать слов. Он знал, что это не «поле битвы никого не ждёт»; они явно направлялись к своей возлюбленной.
«Замужние дочери — как пролитая вода, то же самое касается и внучек».
Старик покачал головой с лёгким сожалением.
«Циньэр, Цзян Линь много раз говорил мне не отправлять тебя на поле битвы. Ты всё ещё твёрдо решила идти?»
На самом деле, Мужун Цинь был в списке Юэ Лаовэна на одиннадцатую битву, но Юэ Лаовэн пообещал Цзян Линю постараться не отправлять Мужун Циня на поле боя. Юэ Лаовэн также считал участие Мужун Циня в битве не очень хорошей идеей, поэтому исключил его из списка.
Однако Мужун Цинь, похоже, не согласилась. «Да!
Циньэр хочет пойти!» Мужун Цинь кивнула, её взгляд был полон решимости. «Сестра Сусу беременна, и Циньэр не хочет прятаться. Она хочет быть рядом с ней и со Старшим!»
«Хорошо, но тебе не обязательно присутствовать на одиннадцатой битве…»
«Циньэр тоже хочет участвовать!»
«Хм?» Старик Юэ посмотрел на Мужун Циня глубокими глазами. «Циньэр, ты уверена? Одиннадцатая битва — это битва не на жизнь, а на смерть. Ты уверена, что хочешь участвовать?»
«Да!» — серьёзно ответила Мужун Цинь. «Только заработав достаточную славу в мире демонов, я смогу помочь Старейшине добиться ещё большего!»
«Хорошо», — тихо вздохнул Старик Юэ. «Возьми этот нефритовый кулон. Смотри не раскайся, иначе Цзян Линь сойдёт с ума».
Мурун Цинь взял нефритовый кулон, но тут же взглянул на стоящую рядом с ним сестру Цзяньфан.
«Ха-ха-ха!» — Старик Юэ погладил бороду и рассмеялся. «Не стоит скромничать.
Твоей сестре Чуаньфан ничего не угрожает.
Она сражается в последней битве.
Против неё — Цзян Линь».
В это же время во все стороны разлетелись журавли, неся свитки.
Четыре дня спустя содержимое свитков разлетелось по всему миру демонов и городу Ваньли.
Список одиннадцатых битв демонического мира выглядит следующим образом:
Первая битва: Е Сюша.
Вторая битва: Шулуй из долины Конъинь.
Третья битва: Мэнчэн Шуйтань.
Четвёртая битва: Цзицзячэн Куй.
Пятая битва: Цзянь Гэ Цзяньюй.
Шестая битва: Мужун Цинь из Десяти Тысяч Демонов.
Седьмая битва: Юй из Царства Безумного Холода.
Восьмая битва: Дало из Гигантов.
Девятая битва: Ююань Хань.
Десятая битва: Бого Цзяо.
Одиннадцатая битва: Чуаньфан с горы Цинъюэ.
