Наверх
Назад Вперед
У меня так много монет возрождения Глава 956: Дракон военной удачи возвращается Ранобэ Новелла

Глава 956: Дракон военной удачи возвращается

Весенний ветерок ласкал верхушки деревьев, и петухи уже пропели.

Редактируется Читателями!


Ласковое утреннее солнце светило сквозь тонкое оконное стекло, мягко освещая лицо замужней девушки.

В тот день девушка, привыкшая рано вставать, открыла глаза более чем на полчаса позже, что случалось редко.

Вид любимого рядом с подушкой наполнил сердце девушки радостью.

Взгляд девушки заблестел, и она слегка приподняла голову, робко поцеловав мужа в губы.

Покраснев, девушка медленно и осторожно отдернула полог кровати, пытаясь встать с постели, не желая разбудить мужа.

Но как только она поднялась, её схватили за запястье и внезапно отбросили обратно на одеяло, в объятия мужа. «Сяо Линь, пора вставать.

Мне нужно потренироваться». Чэнь Цзя, лёгшая в объятия мужа, легонько ударила его в грудь и кокетливо сказала: «Уже больше получаса опаздываем».

«Сегодня тренироваться не нужно». Цзян Линь всё ещё держал жену в объятиях.

«Так не пойдёт. Мама сказала, что я не могу забрасывать тренировки только потому, что замужем. Я хочу достичь Ступени Бога Боевых Искусств».

Девушка тихо прошептала, прижимаясь к груди Цзян Линя.

«Ничего страшного, если ты не достигнешь Ступени Бога Боевых Искусств. Кем бы ты ни стала, ты всё равно моя жена».

«Нет, нет, нет. Через несколько сотен лет сестра Цинвань и остальные будут совсем юными, а я стану старой и некрасивой. Я буду выглядеть некрасиво».

«Мне всё равно».

Но мне всё равно».

В объятиях Цзян Линя девушка подняла изящную головку и посмотрела на мужа. «Сяо Линь, я хочу показать тебе свою самую прекрасную сторону.

Я хочу быть самой прекрасной в твоём сердце навсегда. И я хочу быть с тобой, ходить с тобой вечно, никогда не желая расставаться».

«Хорошо, госпожа, ты меня убедила. Если так, я пойду с тобой тренироваться в боксе», — вздохнула Цзян Линь. «Но…»

«Но?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Но через полчаса».

С этими словами полог кровати снова задернулся.

К тому времени, как они закончили одеваться и вышли со двора на тренировку по боксу, был уже почти полдень.

На самом деле, Цзян Линь чувствовал себя немного странно, занимаясь боксом в утро своей свадьбы.

Но, видя рядом Сяо Цзя и глядя на её стройную и красивую спину, Цзян Линь решил, что утренняя тренировка бокса – не такая уж плохая идея.

И это нельзя было назвать утренней тренировкой бокса, ведь уже было время обеда.

После того, как семья закончила обедать, Цзян Линь повёл Сяо Цзя за покупками.

Держа Сяоцзя за руку, они пошли по улице.

Они встретили несколько знакомых лиц. Некоторые всё ещё называли её «Сяоцзя», но некоторые молодые женщины из клана Чэнь улыбались и называли её «госпожа Цзян».

[Госпожа Цзян]?

Чэньцзя сначала была ошеломлена.

Но когда она поняла, что теперь она «госпожа Цзян», очаровательный румянец пробежал по её щекам, открыв чистое и прекрасное выражение.

Прогуливаясь по шумным улицам, Цзян Линь купил жене связку засахаренных боярышников. Сяоцзя откусила небольшой кусочек и предложила Цзян Линю, который доел оставшуюся порцию.

Вдвоем они, держась за руки, прогуливались и флиртовали, заставляя многих холостяков чувствовать себя неловко.

Цзян Линь, не говоря уже о Сяоцзя, бесчисленное количество раз гуляли по улицам города Ваньли.

Но сегодня, впервые, их улицы и переулки были по-настоящему пленительными. Казалось, вся улица была окрашена нежными красками, всё было гармонично и прекрасно.

В городе Ваньли не было никаких увеселительных заведений, только простые прогулки.

Но даже это было весело.

Придя к городской стене Ваньли, Цзян Линь и Чэнь Цзя сели рядом. Цзян Линь обнимала Чэнь Цзя за мягкую, гладкую талию, а Чэнь Цзя положила голову ему на плечо, глядя на цветущие красные лилии-пауки под городом Ваньли.

«Дедушка сказал, что армия демонов со всего мира уже собирается, и Девять провинций также отправили заклинателей на защиту города», — медленно проговорила Сяо Цзя, положив голову на плечо Цзян Линя и глядя вдаль.

«Да», — кивнул Цзян Линь, продолжая играть с нежными, безжизненными руками жены.

«Сяо Линь, ты уходишь?»

Подняв голову, Чэнь Цзя моргнула, глядя на Цзян Линь большими глазами.

«Почему ты так говоришь?» Цзян Линь обнял жену.

«Война неизбежна, Сяолинь, не хочешь ли ты вернуться и посмотреть?»

«Не нужно возвращаться», — Цзян Линь чмокнул Чэнь Цзя в лоб и покачал головой. «В следующий раз мы вернёмся вместе».

«Да».

Чэнь Цзя кивнула, прижалась к Цзян Линь и тихо закрыла глаза.

Да, в следующий раз мы вернёмся, когда война между двумя мирами закончится, и она вернётся вместе с Сяолинь!

«Сяолинь, я защищу тебя». Чэнь Цзя открыла глаза и медленно проговорила.

«Это я должна защищать свою Сяо Цзя».

Цзян Линь почесал Чэнь Цзя по носу и крепче прижал её к себе. Его тон был твёрдым и глубоким.

«Не волнуйтесь, я не позволю ни с кем из вас что-то случиться!»

«Верю».

«Кстати, небольшой подарок для моей маленькой женушки».

«Хм?»

Прежде чем Чэнь Цзя успела среагировать, Цзян Линь прижал руку к её лбу, и в её голове мелькнуло намерение «Кулак Бога Боевых Искусств». В тот самый миг, когда Чэнь Цзя уловил проблеск намерения Кулака Бога Боевых Искусств, на вершине города Ваньли вновь появился длинный дракон боевой удачи!

В мире Хаожань паромная переправа Цзючжоу стала гораздо более многолюдной.

На паромной переправе Фэнци, крупнейшей в провинции Утун, Е Лянчэнь столкнулся со своим старым другом Чжао Житянем.

Они обменялись ударами при встрече, хотя старейшины клана не вмешивались.

После этого они прислонились к причалу, наблюдая, как паромы один за другим отплывают в город Ваньли на острове Пэнлай.

«Давно мы виделись». Е Лянчэнь смотрел вдаль, морской бриз развевал его непослушные волосы.

«Давно прошло», — кивнул Чжао Житянь.

Чжао Ритянь: «Как думаешь, Цзян Линь нас всё равно узнает?»

Е Лянчэнь: «Брат Цзян тебя не узнает, а вот меня — да. Мы герои, и мы как герои!»

Чжао Ритянь закатил глаза, глядя на Е Лянчэня.

«Брат, брат!» Как раз когда Чжао Ритянь собирался пожаловаться на Е Лянчэня, красивая женщина вдалеке помахала рукой и крикнула: «Брат, мы отплываем~~~~»

Чжао Ритянь помахал сестре, показывая, что понимает.

«Ну как? Красиво, правда?» — самодовольно улыбнулся Чжао Ритянь. «Моя жена».

«Тсс». Е Лянчэнь невежливо сплюнул в море и равнодушно сказал: «Можете преследовать мою девушку всю провинцию Утун. Думаете, я собой горжусь?»

«Ты и правда считаешь себя Цзян Линем?» Чжао Житянь беспомощно нахмурился. «Неважно. Пошли. Увидимся в городе Ваньли».

«Чжао Житянь!» — крикнул Е Лянчэнь, когда Чжао Житянь уже собирался уходить.

«Зачем?»

Чжао Житянь обернулся и увидел Е Лянчэня, сцепившего руки за спиной и кокетливо смотревшего на море.

«Ветер усиливается», — серьёзно сказал Е Лянчэнь.

Чувствуя, как волны на море, Чжао Житянь посмотрел на небо: «Пошли, пока ветер не стих».

На острове Пэнлай, в тайном королевстве, учёный собирал вещи в своей комнате.

Остров Пэнлай находится совсем рядом с городом Ваньли, и город Ваньли предоставил ему щедрые сроки, поэтому учёному не нужно было торопиться.

У учёного не было сумки для хранения, поэтому он сложил в коробку несколько давно прочитанных, пожелтевших книг и классических произведений.

Он также схватил сменную одежду, взвалил коробку на спину, встряхнул её и вышел из комнаты.

Закрыв дверь и ограду, учёный снова встряхнул коробку и вышел.

«Этому невозможно научиться!»

Но не успел учёный сделать и нескольких шагов, как его окликнула молодая девушка.

Обернувшись и взглянув на элегантную женщину перед собой, учёный, до сих пор сохранявший бесстрастное выражение лица, вдруг почувствовал лёгкое волнение.

«Мисс Су!» Учёный никак не мог научиться кланяться.

Глядя на удаляющиеся за учёным коробку и экипаж, а затем заметив его нервное выражение, девушка надула губы. «Куда ты едешь?»

«Далеко», — пробормотал учёный.

«Какого чёрта это «далеко»?

Я слышал от папы! Ты собираешься драться!» – сказала девушка, уперев руки в бока и надув щеки от гнева. «Ты выглядишь таким слабым! Кого ты вообще можешь победить?»

«Джентльмен говорит, а не дерётся. Попробуй… попробуй… попробуй». Учёный запаниковал ещё сильнее.

«Джентльмен говорит, а не дерётся!

Ты ничему не учишься! Как ты вообще можешь выиграть спор с таким человеком, с твоим заикающимся голосом?» Девушка была готова расплакаться.

«Нет… не ругаюсь, я говорю… рассуждаю… Ох, не плачь, не плачь…»

«Ты ничему не научишься, лгунья!» Учёный утешал её, и девушка присела, обняла себя и заплакала ещё сильнее. «Зачем ты собираешься драться? Какое право ты имеешь драться? Ты споришь и заикаешься.

В прошлый раз во время учебной поездки тебя повалили на землю и избили какие-то головорезы. На какую драку ты способна? Ух ты, ух ты, ух ты». Чем больше она говорила, тем печальнее становилась девушка. Она даже представляла, что не сможет учиться и поедет в город Ваньли, а потом её сожрут заживо, а тело так и не найдут.

Наблюдая за плачущей женщиной, учёный протянул руку, чтобы утешить её, но тут же вспомнил правило: «Мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу». Он хотел сказать что-то утешительное, но заикался, не находя слов.

«Не плачь, не плачь.

Со мной всё хорошо. Не плачь».

Самый юный конфуцианский мудрец в единственной конфуцианской академии, которому едва исполнилось сто лет, опустился на колени и утешил её, но рыдания девушки не прекращались, становясь всё более душераздирающими.

Учёный тревожно почесал голову.

Наконец, он взял книгу и осторожно положил её на голову девушки.

Ошеломлённая девушка подняла покрасневшие глаза, моргая, на него. «Что ты делаешь?»

«Утешать тебя», — пробормотал учёный.

«Ты что, утешаешь меня книгой?»

«Вот это да».

«Хмф! В любом случае, тебе нельзя идти! Я же сказала папе, что тебе нельзя идти в город Ваньли». Девочка вытерла слёзы и встала, чтобы уйти.

«А?

Нет, нет!» Учёный быстро развёл руки, чтобы остановить девочку.

«Почему?»

«Я… я иду».

«Почему?»

«Потому что… этот мир… люди…»

«Есть много людей, которые защищают этот мир».

«И ты».

«А?» Девушка удивленно посмотрела на учёного. «Я не могу учиться. Что ты только что сказал?»

Учёный покраснел: «Я хочу… защитить этот мир… людей и тебя».

«Юаньин».

«Господин настоятель».

У храма Бодхи в префектуре Ваньфо красивый молодой монах собирался отправиться в город Ваньли. «Во время поездки в город Ваньли учитесь и наблюдайте как можно больше.

Если столкнётесь с чем-то непонятным, попросите помощи у других». Настоятель тихо вздохнул. «Учитель будет ждать вашего возвращения».

«Да, учитель». Юань Ин одиннадцать раз отсалютовал. «Ученик уходит».

Юань Ин повернулся и ушёл. Под деревом неподалёку стоял монах без одежды, непринуждённо помахав рукой:

Юань Ин, пойдём. Старший брат отведёт тебя в город Ваньли посмотреть на девушек. Девушки с ушами зверя, длинные ноги, всё такое!»

«Подожди!»

«Учитель?»

«И не перенимай дурных привычек у этого мальчишки, У Кэ!»

Юань Ин улыбнулся и сказал: «Да».

Глядя, как уходят его самый гордый ученик и не совсем старший брат, старый монах почему-то почувствовал укол тревоги. У него было предчувствие, что его ученик собьётся с пути. «Дядя У».

«Хм?»

«Разве нам не придётся лететь?»

Идя по лесной тропе, Юань Ин размышлял, сколько времени потребуется, чтобы добраться до города Ваньли, если они продолжат идти этим путём.

«Не торопись, не торопись», — У Кэ обнял его за плечо, держа во рту корень травы. «Ты умрёшь, если пойдёшь в город Ваньли сейчас. Я должен вернуть тебя живым».

«?» — Юань Ин был в замешательстве.

Значит, если мы просто дойдём до города Ваньли, то сможем вернуться живыми?

«Хорошо, мы на месте».

У Кэ остановился в небольшой деревне у подножия горного храма.

«Встретимся у входа в деревню через полчаса», — сказал У Кэ. Он переоделся в монашеское одеяние и, прилично одевшись, отправился просить милостыню у девушек и вдов деревни, правда, на выпивку.

Пока Юань Ин пребывала в растерянности, к ней медленно подошла молодая женщина лет двадцати с косичками в льняном платье.

Увидев девушку, Юань Ин хотела уйти, но обнаружила, что не может сделать ни шагу.

Девушка подошла к Юаньин, стыдливо опустив голову. Она медленно подняла маленькие руки, слегка дрожа, и показала:

«Юаньин, твой старший брат сказал, что ты согласна выйти за меня замуж. Это правда?»

В небе над городом Ваньли на острове Пэнлай чистокровный бифан пронёс багровую огненную полосу с континента Ваньяо.

Этого бифана звали Бихо, он был потомком бифана одного из принцев, пьющих за Цзян Линя.

После восстания принцев этому бифану была уготована смерть, но Цзян Линь сохранил ему жизнь.

«Бихо, мы родом из мира демонов, но Цзян Линь спас мне жизнь. Я буду сражаться за него в этой битве. После этого ты сам решишь, останешься ли в Хаожане или вернёшься в мир демонов».

Слова отца Бихо всплыли в его памяти. Он издал протяжный крик, и облака в небе вспыхнули пламенем.

«Хе-хе-хе~~~~»

Под лунным светом ночи шла молодая девушка в зелёном платье.

Юэцзи, самая дорогая ученица мадам Цинчжу.

Девушка напевала себе под нос, время от времени кружась и пиная черепа у своих ног.

«Учитель, Юэцзи, пожалуйста, на этот раз откажитесь от своей смертоносной резни».

Девушка снова напевала и пела, круша черепа у своих ног ударом ноги.

[Для начала позвольте представить персонажей, которые не появлялись до Одиннадцатой битвы при Хаожаньтянься, чтобы они не показались вам слишком незнакомыми.

Хотя осталось всего миллион слов, их присутствие не будет слишком долгим, но я уверен, что их характеры определённо запомнятся.]

[И наконец, я предпочитаю комедию трагедии~~~~]

Новелла : У меня так много монет возрождения

Скачать "У меня так много монет возрождения" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*