Глава 245: Контрабандисты Мариенбурга
У замка Турис разгоралась ожесточённая битва. Тем временем, в герцогстве Коннахт, в город пытался проникнуть караван.
Редактируется Читателями!
На этом караване красовалось чёрное знамя с черепом. Несколько повозок везли множество лучших аристократических товаров и магических камней Империи.
У руля стояли два просто одетых, но до зубов вооружённых кучера.
Роскошно украшенную повозку охраняли высокий, похожий на головореза стражник, головорез, и два полуэльфа в серых одеждах с составными луками.
Высокие стены Музильона вдали казались символом конца света. Возвышаясь на десятки метров, стены, казалось, не имели конца, оставляя после себя лишь бесконечные потрясения и угнетение.
Наводнения много лет назад нанесли сокрушительный удар герцогству Коннахт. Хотя даже потоки нимф не могли пробить высокие стены Мусильона, территория за стенами лежала в руинах.
Груды руин, обломки и нагромождения могил свидетельствовали о том, что Мусильон утратил былое процветание.
Неудивительно, что караван остановили: «Кто вы? Пожалуйста, покажите мне какие-нибудь документы или извещение».
«Мы из Мариенбурга, торговые партнёры барона Хэла Харриса.
Возьмите это и скажите ему, что запрошенные им товары прибыли!» Из кареты вытянулась большая, пухлая рука, украшенная золотыми и серебряными украшениями. Голос его был приглушённым и искажённым, и в лицо стражнику бросили документ: «Взгляните на это! Идиот!»
Судя по руке, его владелец весил больше 250 килограммов. Охранник взял документ, и, конечно же, на нём был отпечатан герб семьи фон Карштайн. «Подождите минутку. Я немедленно вернусь и доложу барону Харрису!»
«Хм!»
Из кареты донесся нетерпеливый гул, и охранник едва уловил странный женский голос.
Вошел охранник, вампир низшего ранга, всё ещё настороженно относившийся к этому каравану. Он внимательно осмотрел странную группу: два просто одетых, но до зубов вооружённых кучера;
светловолосый стражник с мечом и щитом в полном доспехе; два лучника-полуэльфа в серых мантиях; и степенный, осторожный дворецкий в берете и с козлиной бородкой.
Выражение лица кучера было лукавым и настороженным. Светловолосый стражник напоминал негодяя, хотя и немного нервничал. Дворецкий лишь нахмурился и промолчал.
Занавес кареты распахнулся, открыв взору массивную, дородную фигуру, громоздившуюся посередине, словно гора.
Густая борода покрывала его дородное лицо, маленькие глаза, сжатые жиром, превратились в щелочки. Маленькие очки в круглой оправе мерцали пугающим светом. Улыбка была полна демонической энергии, словно он мог украсть деньги у любого смертного.
В левой руке он держал прекрасную женщину.
Она была невероятно мила, с длинными тёмно-каштановыми волосами, свободно ниспадающими на плечи, и ярким макияжем, источающим соблазнительную привлекательность. Она полулежала в объятиях дородного торговца, кормя его виноградиной. На ней было лишь платье с глубоким вырезом, спущенными плечами и короткими рукавами. Рука толстяка легла прямо на её грудь, непрерывно поглаживая её. Лицо женщины выражало снисходительность, и она даже нарочно издала громкий звук.
Должно быть, это проститутка! Причём наёмная!
— с тоской подумал кондуктор.
В карете ехала ещё одна женщина.
У неё были длинные блестящие чёрные волосы и родинка-слезинка возле узких миндалевидных глаз. У неё также был ужасно уродливый крючковатый нос. Возможно, из-за этого на её лице было выражение усталости, словно все должны ей пятьсот золотых крон.
Должно быть, это горничная, подумал стражник: фигура красивая, но слишком уж уродливая.
Мгновение спустя появился вампир-лорд.
У него было бледное лицо и безволосая голова. Увидев перед собой дородного купца, он недоверчиво воскликнул: «Хофлер? Не могу поверить, что ты стал таким за столько лет. Я тебя не узнаю».
«Я стал сильнее и толще, друг мой. И я больше не Хофлер. Я Гейб Ньюэлл, безобидный, самостоятельный купец из Мариенбурга». Дородный купец с видом денди энергично потёр руку, отчего женщина рядом с ним разрыдалась. Затем он высвободил руку из её воротника и сказал: «Я здесь, чтобы доставить товар».
«Доставить товар». Сколько лет прошло с нашей последней сделки? Пять? Шесть?» Вампир-Лорд насторожился, с подозрением глядя на дородного торговца. «Ты действительно Хоффман? Не думаю».
«Семь лет и восемь месяцев. И да ладно, я теперь Гейб, Гейб Ньюэлл! А ты же знаешь, как трудно получить то, что нужно твоей семье фон Карштайн. Как я могу найти так много всего сразу? С тех пор, как Карл Франц взошел на престол, Империя жестко пресекает поток предметов роскоши и магических минералов. Если я получу ещё, меня в этом месяце повесят! Гейб Ньюэлл протянул свою пухлую руку, ткнул толстым пальцем в Лорда Вампиров Хэла и нетерпеливо спросил.
«Тогда откуда у тебя столько?» Лорд Вампиров всё ещё был настроен немного скептически. «Вот что я накопил за годы. Каждый год я занимаюсь несколькими поставками товаров и оставляю себе небольшую сумму, заявляя, что это потери при доставке.
Мне потребовались годы, чтобы собрать столько, сколько ты хочешь!
Этому старому скряге Шульцу вечно приходится проводить расследования. «Вот так ты и ведешь себя?» — пробормотал толстый торговец.
Вампир-лорд на мгновение задумался. Действительно, после того, как новый великий герцог Шульц вступил в должность, вампиры, скрывающиеся в высших эшелонах Мариенбурга, пострадали.
Шульц легко распознавал вампиров, и если бы поймал одного, то убил бы всю группу. Торговая сеть, которую вампиры выстраивали веками, была серьёзно повреждена, и этот торговец перед ним был одним из немногих, кому удалось избежать поимки.
«Ладно, пора меня впустить?» Толстый торговец выглядел спокойным, хотя и немного нетерпеливым.
Вампир-лорд уже собирался приказать им уйти, как вдруг заметил что-то странное в фигуре с козлиной бородкой, одетой дворецким.
На вид ему было лет сорок, голова опущена, глаза полны осторожности и спокойствия. Затем он спросил: «Неправильно. Где твой старый болтливый бухгалтер? Не помню, чтобы он был твоим дворецким».
«Этот мерзавец? А! Не упоминай о нём. Я тайно перехватывал товары и пытался торговать с тобой, но он меня обманул и украл, поэтому я его убил. Теперь я заменил его честным и надёжным. Он медлителен со счетами, но надёжен и надежен, — объяснил Гейб Ньюэлл.
А где твоя старая возлюбленная, Кайла? Лорд-вампир Хэл остался несколько неубеждённым. «Моя Госпожа Удачи! Это было так много лет назад!»
— воскликнул толстый торговец. «Потом я разбогател и однажды по пьяни случайно сломал ей позвоночник.
Я потратил несколько серебряных монет на её кремацию — целое состояние, мне больно даже думать об этом!»
Эти живые — кучка дураков, подумал Лорд-вампир Хэл, наконец отбросив свои подозрения.
«Ну, ты всё ещё сомневаешься во мне. Как думаешь, сколько людей, по-твоему, согласились бы рискнуть сгореть на костре, чтобы торговать с тобой?
Гейб Ньюэлл, толстый торговец из Мариенбурга, показал Хэлу большой палец вверх и дьявольски улыбнулся. «Теперь ты мне веришь, правда?»
«И последний вопрос. Сколько раз мы торговали?» Хэл кивнул, и Лорд Вампиров начал верить.
«Больше двух, но меньше четырёх». Гейб Ньюэлл выглядел растерянным. Он долго жестикулировал пальцами, прежде чем наконец дать странный ответ. «Что ж, друг мой, Гейб Ньюэлл, добро пожаловать в Мусильон.
Пойдём, пройдём». Лорд Вампиров наконец почувствовал полное облегчение, потому что он хорошо помнил человека перед собой.
Этот богатый бизнесмен во втором поколении не умел считать до трёх. По пути в город лорд Вампиров посмотрел на двух полуэльфов в серых мантиях и сказал Гейбу Ньюэллу: «Вы действительно можете нанимать полуэльфов.
Это редкость». Сможешь уговорить их продать мне немного крови?
Цена договорная.
«Полуэльфов нанять несложно, друг мой», — небрежно сказал Гейб Ньюэлл, его голос искажался из-за жира, давившего на голосовые связки. «Многие готовы бороться за достойную цену. Полуэльфам нужны деньги и еда. Высшие эльфы их не любят, а люди считают их чужаками».
Услышав это, оба полуэльфа смутились. «Этого нет в нашем трудовом договоре, сэр».
«Да-да. У нас должно быть чувство договора, друг мой, Хэл Харрис». Гейб Ньюэлл беспомощно развел руками. «Или ты можешь договориться с ними о цене. Я возьму только 30%. В конце концов, я не скряга».
Скупой! Вампир! И у вампира-лорда, и у полуэльфа было одинаковое выражение лиц. С разрешения вампира-лорда караван наконец въехал в Мусильон. Город принял политику строгого въезда, но снисходительного выезда. Густые улицы и мрачные закоулки города были повсюду, заполненные тавернами, аптеками, книжными магазинами и многочисленными увеселительными заведениями.
Даже места, предлагающие интимные услуги, были выставлены напоказ средь бела дня.
В лавках продавались всевозможные запретные книги, культовые украшения, яды и орудия убийства. В этой однообразно декадентской обстановке, казалось, царило зловещее чувство гармонии. Караван прибыл во внутреннюю цитадель замка Мусильон, перед замком Меровингов. Из теней вышли нежить и вампиры, пересчитавшие товары. Они заплатили крупные суммы наличными. Вампир-лорд Хэл без всякого выражения сказал: «Вы прибыли в неподходящее время.
Мы сражаемся с Борделло на передовой. Багровый Герцог и его армия покинули город. Я тоже скоро уйду. Делайте, что хотите.
Эй, я не уйду так скоро. Я провожу мероприятие под названием «Летняя Распродажа Паров». Дородный торговец протянул пухлую руку и поднял большой палец вверх. «Я останусь здесь ещё на два дня».
«Летняя Распродажа Паров?» Хэл открыл тяжёлый деревянный ящик. Внутри лежали драгоценные магические руды и многочисленные предметы роскоши имперской знати. Лорд Вампиров протянул бледную руку и схватил стеклянный кубок, украшенный драгоценными камнями, и удовлетворённо кивнул. «Наш торговый контракт остаётся в силе, верно?»
Вампиры из семьи фон Карштайн особенно ценили предметы роскоши имперской знати, забирая всё, что могли. «Да, это будет длиться вечно, если я ещё жив», — лучезарно улыбнулся Гейб Ньюэлл.
Пока вы сможете поставлять нам товары, вы будете не только жить вечно, но и жить хорошо. Если когда-нибудь почувствуешь, что жизнь подходит к концу, мы можем тебе помочь».
Лорд-вампир Хэл приблизил своё бледное лицо к пухлому лицу Гейба Ньюэлла и дал знак своим людям собирать товары.
«Надеюсь, следующая поставка не займёт так много времени».
«Постараюсь».
Телеги разгрузили, и вампирское золото и серебро быстро заполнили карету мариенбургского купца. Затем карета мариенбургского купца развернулась и направилась к улицам Мусильона.
Пока Хэл всё ещё пересчитывал товары, появился юный Махубад. Молодой рыцарь осмотрел вещи Хэла и спросил: «Откуда этот товар?»
«Из Мариенбурга, моего торгового партнёра. Не твоё дело вмешиваться в дела семьи фон Карштайн, молодой человек. Лорд-вампир Хэл даже не обернулся.
Если бы Манфред и Аркхан временно не объединились, он бы даже не стал связываться с юным странствующим рыцарем. Махубаду отчаянно хотелось убить лорда-вампира одним ударом, но он знал, что не сможет. Максимум, на что он был способен, – это выпустить облако чёрного дыма или наблюдать, как тот распадается на бесчисленное количество летучих мышей.
Он собирался продолжить расспрашивать о происхождении каравана, когда из замка Меровингов появился Король-лич Аркхан с посохом, пылающим голубым пламенем. «Крестник мой, приготовьтесь. Мы переходим к следующему плану.
«Да, мой крёстный отец». Махубад лишь свирепо посмотрел на Хэла, прежде чем повернуться и уйти вместе с Арханом.
…
Толстый торговец получил огромную прибыль от этой сделки. Он арендовал в гостинице две маленькие комнаты и большую комнату с внутренним двориком.
Хозяин гостиницы и его слуги, вооружившись крупной суммой золота, начали готовить роскошный ужин.
Трактир представлял собой большой двухэтажный деревянный дом с небольшим двориком и высокой стеной.
Войдя, караванщики тут же заперли ворота. Убедившись, что за ними никто не следит и не наблюдает, толстый торговец и остальные члены каравана разгрузили багаж и посылки и поставили повозки во дворе. Гейб Ньюэлл достал бутылку воды и сбрызнул ею лицо.
«Проникновение оказалось сложнее, чем я думал. Кажется, вампир заподозрил меня. Эмилия сказала, что эта маска действует только три дня, и мы должны завершить миссию в течение трёх дней.
Женщина в платье без рукавов с глубоким вырезом схватилась за грудь, по её лицу текли слёзы. Она сердито скрутила Гейба Ньюэлла за талию.
«Чёрт возьми! Райан, ты сволочь! Ты меня ущипнул!»
