Глава 11 Отчаянные выходные?
«Вы сказали, что прошлой ночью находились в состоянии глубокой медитации и не просыпались до полудня сегодня?» — спросил Лонг Дандан.
Редактируется Читателями!
«Да! Я не ожидал, что медитация будет настолько более комфортной, чем сон. Это так чудесно. Когда я проснулся сегодня в полдень и вышел, я увидел прекрасную учительницу. Это было действительно хорошо. Теперь я думаю, что ходить в школу кажется мне чудесным делом».
Лонг Дандан задумчиво сказал: «Это, должно быть, вызвано твоей Духовной печью Юаньво. Кстати, рыцари-тамплиеры действительно послали духовную печь, но для ее поглощения требуется, чтобы общая духовная сила превысила сто единиц. Поэтому я принял ее и назвал Печью Святого Духа». Он кратко объяснил Лонг Конгконгу возможности Печи Святого Духа.
«Это здорово! Разве это не просто привлечение ненависти? Когда мы действительно встретим противника, когда выйдем в будущем, вы сможете просто привлечь его!» — взволнованно сказал Лонг Конгконг.
Лонг Дандан сказал: «Думаю, Рыцарский храм может дать тебе еще одну духовую печь. Как самый сильный храм, они не могут быть хуже Магического храма. В любом случае, они попросили меня отвести тебя в Рыцарский храм в городе Тэнлун на этих выходных. Пойдем и посмотрим».
Лонг Конгконг настороженно посмотрел на Лонг Дандана: «Хочешь достать мне еще одну духовую печь? Не трать ее, она бесполезна. Даже если бы у меня была духовая печь, я бы не смог быть таким хорошим учеником, как ты».
Лонг Дандан с несчастьем сказал: «Посмотри на свое отсутствие способностей. Почему бы тебе не взять то, что тебе дано бесплатно? Вещи, которые достаются бесплатно, на вкус как яд и кислятина. Возьми это сначала, а потом обсуди. Кстати, ты думал о том, какие навыки ты собираешься практиковать? Я сегодня ходил на дневное занятие, и я думаю, что базовые навыки рыцаря действительно полезны! Это достойно того, чтобы быть Первым Святым Храмом. Я расскажу тебе сейчас, пожалуйста, слушай внимательно».
Лонг Конгконг сказал: «Что ты слушаешь? Достаточно, если ты можешь это делать».
Лонг Дандан пнул его по попе: «Я не могу все время следовать за тобой, а вдруг меня поймают?»
«Ты посмел меня пнуть!» Лонг Конгконг набросился на него, оскалив зубы.
Лонг Дандан посмотрел на него с улыбкой, и мгновенно вспыхнул молочно-белый свет — Духовная Печь Святого Лотоса. Однако дракон не был уничтожен, а вместо этого был заключен в защитный щит диаметром три метра с помощью Печи Духа Святого Лотоса.
«Давай! Веселись!»
«Ах…» — крик Лонг Конгконга вскоре отозвался эхом в щите Святого Духа.
«Удивительно, насколько сильна твоя духовная сила?»
«Да! Это потрясающе! Лонг-Конг, я не учитель, ты не сможешь меня обмануть. Если ты сегодня не будешь у меня хорошо учиться, я тебя побью. Это не твой дом, никто не спасет тебя, даже если ты будешь кричать в небо».
Когда Лонг Дандан отбросил Лонг Конгконга обратно в общежитие Рыцарской академии, он почувствовал, будто все его тело разваливается на части.
Базовые удары выполняются тысячу раз, плюс сто раз в меч рыцаря вливается духовная сила. Плюс один час настоящего боя с братьями. Так называемые реальные боевые действия по сути являются односторонним подавлением. Разрыв во врожденной духовной силе огромен, даже после поглощения большой части духовной силы Лонг Дандана в Печи Святого Духа. Одного лишь прироста духовной силы было достаточно, чтобы сделать Лонг-Конг-Конга неспособным сопротивляться.
«Лонг Данг, просто подожди меня!» Лонг Конгконг рухнул прямо на кровать, пробормотал несколько слов и уснул.
Сразу после того, как он заснул, снова появился слабый золотистый свет, и стихийная сила неба и земли в воздухе естественным образом собралась вокруг его тела.
Пока Лонг Конгконг спал, на его теле вспыхнул слабый золотистый свет. Его брови постепенно расслабились, и все его тело, казалось, полностью расслабилось.
Обучение на следующей неделе будет сосредоточено на базовых знаниях. Рыцари начнут добавлять тренировку тела, а маги — понимание стихий. Через неделю Лонг Дандан получил большую пользу, потому что он одновременно освоил и магические, и рыцарские навыки, и его жизнь стала очень наполненной.
Лонг Конгконг был ленивым, но ему приходилось очень стараться, чтобы запомнить некоторые вещи, иначе он не смог бы научить своего брата. Однако большую часть из них он все же помнил.
Будучи старостой класса на рыцарском курсе, ему пришлось работать усерднее. В конце концов, он сказал, что поведет своих одноклассников летать.
В любом случае, он ничего не чувствовал по поводу элементов курса фокусника. В конце концов, было бы странно, если бы он, обладая врожденным талантом, смог почувствовать это так быстро.
Наконец-то наступили выходные.
Вечером после школы ленивый Лонг Конгконг исчез, и на смену ему пришел энергичный он.
«Я наконец-то могу пойти домой! Я так счастлив. Брат, где мы будем играть завтра?» — взволнованно спросил Лонг Конгконг.
Лонг Дандан сказал с полуулыбкой: «Давай поговорим об этом завтра. Это мои волшебные заметки на сегодня. Я передаю их тебе. Запомни их быстро, когда вернешься. Не позорь меня, не отвечая на вопросы учителя. И еще, если ты посмеешь снова дразнить Аиксию, я задушу тебя насмерть».
Лонг Конгконг взял волшебную тетрадь и закричал с обиженным выражением лица: «Чем я ее дразнил? Не подставляй меня».
«Подставила тебя? Что с завтраком, который она положила мне на стол сегодня утром? Я его, очевидно, уже съел, но из-за тебя мне пришлось есть его снова». Лонг Дандан был в ярости.
Лонг Конгконг закатил глаза. «Я просто сказала это вчера небрежно. Я сказала, что иногда у меня нет времени позавтракать утром перед тем, как пойти на занятия. Это доказывает, что девочка добрая. Ты понимаешь доброту? Почему бы тебе просто не есть ее?»
«Я…» Лонг Дандан не хотел есть, но он все еще немного стеснялся посторонних. Глядя в большие яркие глаза Аиксии, он действительно не мог этого сказать. Затем он съел двойную порцию завтрака. Настолько, что когда он утром постиг стихии, единственное, что он чувствовал, — это полноту желудка.
Лонг Конгконг сказал с улыбкой: «Девочки в вашем классе действительно славные, они все очень добрые».
Лонг Дандан тоже улыбнулся и спокойно сказал: «Начиная со следующей недели, ты останешься в своей рыцарской академии и будешь посещать занятия».
«Что?» Лонг Конгконг широко раскрыл глаза.
Лонг Дандан сказал: «На следующей неделе мы начнем пытаться освободить элементы. Скажи мне, что ты собираешься использовать, чтобы их освободить? У тебя есть что-нибудь?»
Хлопнуть! Лонг Конгконг почувствовал лишь, что его сердце разбито, а счастье ушло…
«Просто усердно учись в рыцарской академии. По крайней мере, тебя не так легко будет разоблачить среди рыцарей». Сказав это, Лонг Дандан покачал головой и отвернулся.
«Аааа! Вода озера Тэнлун, мои слёзы… Брат, пожалуйста, помоги мне! Как я смогу обрести элементарные прозрения, если ты мне поможешь?»
«Ладно! Когда сможешь использовать магию, можешь брать уроки. Даже если это всего лишь один элемент».
От Академии Темпл до их дома еще довольно далеко. Они живут в центре города. К счастью, город Тэнлун не слишком большой. Когда стало темнеть, двое братьев наконец вошли в дом.
«Папа, мама, мы вернулись!» Лонг Конгконг крикнул, входя в дверь.
Вскоре подул ароматный ветерок, и Лин Сюэ вылетела, словно летя, обнимая Лонг Конгконга: «Мой дорогой сын, ты ведь не страдал от несправедливости в школе, не так ли?»
«Нет, у меня все отлично! Теперь я староста класса. Разве это не здорово?»
«Мой сын — лучший».
Лонг Дандан оттащил Лонг Конгконга и бросился в объятия матери: «Я устал больше всех! Мне нужно прикрыть обе стороны».
«Да, мой Dangdang самый лучший». Лин Сюэ с улыбкой коснулась головы сына.
«Уйди с дороги!» Лонг Конгконг поспешил вперед.
«Убирайся отсюда!»
«Ладно, ладно, обнимем их вместе». Лин Сюэ с улыбкой раскрыла объятия и обняла своих сыновей. У нее сразу возникло такое чувство, будто она обняла весь мир. Если задуматься, то двое ее десятилетних сыновей всего на полголовы ниже ее.
«Эй, вы, малыши, вернулись?» В этот момент из-за двери послышался голос Лун Лейлей.
Он вошел с улыбкой на лице, в рясе священника. Однако двое его сыновей явно не собирались приближаться к нему и оба прислонились к матери.
«Папа, каждый раз, когда я вижу тебя в рясе священника, мне кажется, что ты ханжествуешь. Почему?» Лонг Конгконг сказал с улыбкой.
Лонг Лейлей спокойно сказала: «Это потому, что у тебя снова чешется кожа».
Ужин с сыновьями определенно роскошный. Глядя на двух сыновей, поглощающих еду, брови Лин Сюэ превратились в полумесяцы от улыбки.
Лонг Лейлей ел, наблюдая за своими двумя сыновьями. После того, как мы не виделись целую неделю, оба они, казалось, изменились, в основном по характеру. Изменения в Лонг Дандане соответствовали его ожиданиям. Он начал формально изучать магию, и его умственные способности начали укрепляться. Нормальным явлением было и то, что его темперамент тоже менялся. Его удивило то, что Лонг-Конг сильно изменился. Хотя выражение его лица все еще было ленивым, в нем также чувствовался намек на энергию и жизненную силу.
«Скажи мне, чего ты добился на этой неделе?» — с улыбкой спросила Лонг Лейлей.
Лонг Конгконг небрежно сказал: «Ничего, я просто получил три духовые печи и некоторые субсидии от Храма Магии и Храма Рыцарей. Смотрите, у каждого из нас есть накопительное кольцо. Эта штука действительно удобная, очень хорошая».
«Какого черта?» Лун Лейлей и Лин Сюэ сказали почти в унисон.
«Субсидии! Магический храм давал ожерелья, посохи, свитки и т. д. Рыцарский храм давал внутренние доспехи, рыцарские мечи и щиты». Лонг Конгконг сказал.
«Нет, я говорю о первом предложении». Лонг Лейлей взволнованно встал, положив руки на обеденный стол.
«О, духовые печи! Нам дали три, две для Магического храма и одну для Рыцарского храма. Но Рыцарский храм попросил нас пойти туда на выходных, интересно, дадут ли они нам еще одну». Лонг Конгконг сказал с улыбкой.
«Заткнись и скажи правду. То, что сказал Конг-Конг, правда?» Лин Сюэ также знала, что ее младший сын ненадежен, поэтому она обратилась к старшему сыну, который был относительно лучше.
«Да, это правда». Лонг Дандан ответил.
«Мама, что ты имеешь в виду? Ты что, не веришь в своего Конг-Конга?» Лонг-Конг-Конг тут же шагнул вперед и обнял мать за шею.
«Хватит валять дурака, давайте поговорим о деле». Лин Сюэ дала ему пощечину, и ее лицо стало серьезным.
Несмотря на то, что обычно их бил отец, братья больше боялись маму. В конце концов, она была главой семьи.
Лун Лейлей с тревогой спросил: «Что это за духовные печи?»
Лун Дандан сказал: «Священная печь Лотоса и печь Юаньво, дарованные Храмом Магии, и Священная печь Путеводного Духа, дарованная Храмом Рыцарей».
Тело Лонг Лейлей начало дрожать: «Ладно, ладно, ладно…»
Он посмотрел на Лин Сюэ, и когда Лин Сюэ посмотрела на него, в ее глазах было явно больше нежности.
«Хахахахаха, все, что я не получил тогда, мои сыновья получили вдвойне. Здорово, это здорово! Хахаха». Лонг Лейлей внезапно рассмеялся: «Это того стоит, даже если на этот раз меня уволят. В любом случае, духовая печь не может выплевываться, если она поглощена. Ха-ха».
Внезапно он, казалось, что-то осознал: «Это неправильно! Священная Печь Души — это подпись Рыцарского Храма, поэтому она должна иметь не менее 100 очков духовной силы, чтобы поглотить ее. Как Конг-Конг может поглотить ее?»
«Я вдохнул. Я пошел туда ради него. Это нужно было проверить». Сказал Лонг Дандан.
«У тебя самого три спиртовые печи? Сможешь ли ты все это поглотить?» — удивленно сказала Лонг Лейлей.
«Я и мой брат впитали Юаньво Линлу».
«Печь духов Юаньво? Почему я никогда о ней не слышал?» Лонг Лейлей попросил: «Расскажи мне об этом подробнее».
В этот момент Лонг Дандан рассказал о дарах, присланных двумя святыми храмами и духовой печью.
Выслушав его историю, Лонг Лейлей не мог не вздохнуть: «Эти ребята в Священном храме действительно относятся к людям по-разному в зависимости от их способностей! Они такие щедрые, когда встречают гения. Это того стоит, это того стоит».
В этот момент он повернулся к Лонг Конгконгу: «Конгконг! Теперь, когда у тебя есть Духовная Печь Юаньво, у тебя есть надежда. Хотя я не знаю, насколько ты сможешь увеличить свою духовную силу в будущем, тебе следует проходить тест каждый месяц, чтобы увидеть, увеличилась ли твоя врожденная духовная сила. Если так, то, возможно, ты сможешь стать гением, как твой брат».
Лонг Конгконг закатил глаза. Кто хочет быть гением? Я просто хочу лежать.
Лонг Дандан сказал: «Папа, то, что мы сейчас изучаем в академии, — это относительно базовые вещи, поэтому пока это нелегко раскрыть, но я боюсь, что пройдет немного времени, прежде чем в Рыцарской академии начнутся боевые учения и тому подобное, и это будет трудно скрыть. В конце концов, я не всегда могу быть там, чтобы заменить Конг-Конга. В Магической академии мы также начнем официально изучать некоторую базовую магию. Конг-Конг не может чувствовать стихии и не может заменить меня здесь. Так что у меня есть идея».
«Замолчи!» Лонг Конгконг внезапно вскочил и бросился к Лонг Дандану. Он слишком фамильярен со своим братом, и всякий раз, когда тот говорит: «У меня есть идея», это означает, что он собирается начать обманывать людей.
Лонг Лейлей схватил Лонг Конгконга и сказал: «Дангданг, просто скажи это».
Лонг Дандан серьезно сказал: «Папа, вы с мамой приложили большие усилия, чтобы Дангдан поступил в Академию Святого Храма на учебу, надеясь, что он сможет научиться чему-то полезному в академии и станет полезным человеком в будущем, верно? В этом случае мы не должны легко разоблачать наше подражание. Хотя внутренняя духовная сила Конг Конга улучшается медленно, поскольку я раньше впитал Печь Святого Духа, я могу временно использовать оправдание, что печь впитала много духовной силы, поэтому его внутренняя духовная сила уменьшилась. Поэтому, пока он усердно работает над своей внешней духовной силой, он не должен отставать от своих одноклассников. Мы можем возвращаться каждые выходные, и я думаю, что мы сможем усилить его улучшение в этой области».
Лонг Лейлей с удовлетворением посмотрел на Лонг Дандана: «Дангдан, ты действительно вырос и ведешь себя как старший брат. То, что ты сказал, имеет смысл».
Лонг Конгконг сердито сказал: «Это оправданная чушь. Папа, разве ты не знаешь, как он обращался со мной в академии? Он издевался надо мной каждую ночь и заставлял меня тренироваться. Если я не тренировался, он меня бил. Я был таким жалким!»
Глаза Лун Лейлей засияли: «Молодец, Дандан поступил правильно».
Повернувшись к младшему сыну, Лонг Лейлей улыбнулся: «Конг-Конг! Твои выходные отчаяния вот-вот начнутся».
