Глава 63 Дядина заговор (2)
Линь Сяочжоу вскочил со скамейки.
Редактируется Читателями!
Чуть не забыл, моё одеяло всё ещё висит в саду! Линь Сяочжоу хлопнул себя по лбу: «Старик Чжао, разве ты не говорил, что сегодня хорошая погода?»
Сегодня утром Линь Сяочжоу с помощью няни постирала одеяло и приготовилась повесить его в сушильню.
Перед тем, как пойти на работу, Чжао Янь небрежно бросила: «Высуши его в саду, сегодня хорошая погода».
Линь Сяочжоу нравится одеяло, высушенное на солнце. Оно мягкое и пушистое, пропитанное ярким ароматом солнца, и с ним приятнее спать.
Итак, Линь Сяочжоу повесила одеяло сушиться в саду.
Пошёл дождь, и одеяло намокло.
Чжао Янь спокойно сделала глоток воды и сказала: «Прогноз погоды неточен».
Гу Чу подняла свою маленькую головку.
«Почему я чувствую какой-то намёк на заговор?»
Линь Сяочжоу раздраженно почесал голову. «Прогноз погоды в последнее время такой ненадёжный. Это не твоя вина, старый Чжао.
Так что же мне делать? Моё одеяло мокрое. Как я буду спать сегодня ночью? Тётя Чжао, у тебя есть новое постельное бельё?»
Тётя Чжао, няня, нахмурилась. «Почему бы нам не сходить в ближайший торговый центр и не купить новый комплект? У нас дома действительно нет лишнего».
Вчера Чжао Янь велела тёте Чжао вынести изношенное постельное бельё и пододеяльники, хранящиеся в квартире.
Тётя Чжао в недоумении потрогала новенькое постельное бельё.
«Разве это постельное бельё из магазина не совсем новое? Почему муж попросил меня его выбросить?»
Но тётя Чжао не стала задавать дальнейших вопросов и просто сделала, как ей было велено, выбросив «изношенное» постельное бельё и пододеяльники.
«Постельное бельё, которое я купила в торговом центре, тоже нужно постирать. Я не смогу его высушить сегодня ночью», — немного смутилась тётя Чжао. Чжао Янь взял кусочек зелёного овоща и спокойно сказал: «Сяочжоу, можешь спать в моей комнате. Я не против».
Линь Сяочжоу склонил голову набок и задумался на несколько секунд: во-первых, ему не нравился запах нового постельного белья;
во-вторых, Лао Чжао был моим братом, поэтому двое взрослых мужчин могли спать вместе;
в-третьих, я тоже могла позаботиться о Лао Чжао. У Лао Чжао была повреждена рука, так что если ему ночью будет трудно сходить в туалет, я мог бы поддержать Сяо Сяочжао.
«Хорошо! Я сегодня посплю в твоей комнате! Хе-хе», — тут же согласился Линь Сяочжоу.
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: «6868e5953cd94c430599e36f», id: «pf-15812-1-pc»});
Чжао Янь приподнял губу.
Гу Чу ел.
Дядя, какой хитрый!
Теперь спишь в той же комнате?
Дядя, в оригинальном романе ты — отставной спецназовец.
Как ты смеешь использовать эту маленькую ранку на руке, чтобы разыграть свою жалость?
Дело в том, что наивный Линь Сяочжоу действительно в это верил!
Постепенно попадая в волчью ловушку.
Гу Чу молча зажгла в сердце свечу за Линь Сяочжоу. «Тётя, тебе не уйти».
На следующий день дождь всё ещё шёл.
Киото в сезон дождей был словно разверзшийся шлюз, и ливень хлынул с грохотом.
Чжао Янь, генеральный директор компании, всё ещё работал в выходные.
Hongtao Live отнеслась к Линь Сяочжоу очень серьёзно и прислала за ним специальную машину для съёмок.
Линь Сяочжоу отвёз Гу Чу и Гу Маньси на съёмочную площадку.
«Братец Сяочжоу, хорошо ли ты спал прошлой ночью?»
Гу Чу болтал ногами в машине, с любопытством на лице.
Линь Сяочжоу зевнул. «Старик Чжао не даёт мне скучать прошлой ночью. Уф, спина болит».
Гу Чу:
Я всё ещё ребёнок. Я не понимаю.
«У старика Чжао вчера вечером болела рука, поэтому я помог ему дойти до ванной.
С его весом и ростом я чуть не сломался».
Линь Сяочжоу держался за его талию.
Чжао Янь был красивым мужчиной пропорционального и крепкого телосложения. Худощавое тело Линь Сяочжоу едва поддерживало его.
Гу Чу произнёс «ох», и я подумал: «Я ошибаюсь. Я стою лицом к стене».
Машина с няней быстро прибыла на кино- и телебазу семьи Чэн. У ворот Гу Чу неожиданно увидел Чэн Ци, молодого господина семьи Чэн.
(Конец этой главы)
window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})
