Наверх
Назад Вперед
Трансмиграция в Дочь Замученной Героини Глава 63 Дядина заговор (2) Ранобэ Новелла

Глава 63 Дядина заговор (2)

Линь Сяочжоу вскочил со скамейки.

Редактируется Читателями!


Чуть не забыл, моё одеяло всё ещё висит в саду! Линь Сяочжоу хлопнул себя по лбу: «Старик Чжао, разве ты не говорил, что сегодня хорошая погода?»

Сегодня утром Линь Сяочжоу с помощью няни постирала одеяло и приготовилась повесить его в сушильню.

Перед тем, как пойти на работу, Чжао Янь небрежно бросила: «Высуши его в саду, сегодня хорошая погода».

Линь Сяочжоу нравится одеяло, высушенное на солнце. Оно мягкое и пушистое, пропитанное ярким ароматом солнца, и с ним приятнее спать.

Итак, Линь Сяочжоу повесила одеяло сушиться в саду.

Пошёл дождь, и одеяло намокло.

Чжао Янь спокойно сделала глоток воды и сказала: «Прогноз погоды неточен».

Гу Чу подняла свою маленькую головку.

«Почему я чувствую какой-то намёк на заговор?»

Линь Сяочжоу раздраженно почесал голову. «Прогноз погоды в последнее время такой ненадёжный. Это не твоя вина, старый Чжао.

Так что же мне делать? Моё одеяло мокрое. Как я буду спать сегодня ночью? Тётя Чжао, у тебя есть новое постельное бельё?»

Тётя Чжао, няня, нахмурилась. «Почему бы нам не сходить в ближайший торговый центр и не купить новый комплект? У нас дома действительно нет лишнего».

Вчера Чжао Янь велела тёте Чжао вынести изношенное постельное бельё и пододеяльники, хранящиеся в квартире.

Тётя Чжао в недоумении потрогала новенькое постельное бельё.

«Разве это постельное бельё из магазина не совсем новое? Почему муж попросил меня его выбросить?»

Но тётя Чжао не стала задавать дальнейших вопросов и просто сделала, как ей было велено, выбросив «изношенное» постельное бельё и пододеяльники.

«Постельное бельё, которое я купила в торговом центре, тоже нужно постирать. Я не смогу его высушить сегодня ночью», — немного смутилась тётя Чжао. Чжао Янь взял кусочек зелёного овоща и спокойно сказал: «Сяочжоу, можешь спать в моей комнате. Я не против».

Линь Сяочжоу склонил голову набок и задумался на несколько секунд: во-первых, ему не нравился запах нового постельного белья;


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


во-вторых, Лао Чжао был моим братом, поэтому двое взрослых мужчин могли спать вместе;

в-третьих, я тоже могла позаботиться о Лао Чжао. У Лао Чжао была повреждена рука, так что если ему ночью будет трудно сходить в туалет, я мог бы поддержать Сяо Сяочжао.

«Хорошо! Я сегодня посплю в твоей комнате! Хе-хе», — тут же согласился Линь Сяочжоу.

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: «6868e5953cd94c430599e36f», id: «pf-15812-1-pc»});

Чжао Янь приподнял губу.

Гу Чу ел.

Дядя, какой хитрый!

Теперь спишь в той же комнате?

Дядя, в оригинальном романе ты — отставной спецназовец.

Как ты смеешь использовать эту маленькую ранку на руке, чтобы разыграть свою жалость?

Дело в том, что наивный Линь Сяочжоу действительно в это верил!

Постепенно попадая в волчью ловушку.

Гу Чу молча зажгла в сердце свечу за Линь Сяочжоу. «Тётя, тебе не уйти».

На следующий день дождь всё ещё шёл.

Киото в сезон дождей был словно разверзшийся шлюз, и ливень хлынул с грохотом.

Чжао Янь, генеральный директор компании, всё ещё работал в выходные.

Hongtao Live отнеслась к Линь Сяочжоу очень серьёзно и прислала за ним специальную машину для съёмок.

Линь Сяочжоу отвёз Гу Чу и Гу Маньси на съёмочную площадку.

«Братец Сяочжоу, хорошо ли ты спал прошлой ночью?»

Гу Чу болтал ногами в машине, с любопытством на лице.

Линь Сяочжоу зевнул. «Старик Чжао не даёт мне скучать прошлой ночью. Уф, спина болит».

Гу Чу:

Я всё ещё ребёнок. Я не понимаю.

«У старика Чжао вчера вечером болела рука, поэтому я помог ему дойти до ванной.

С его весом и ростом я чуть не сломался».

Линь Сяочжоу держался за его талию.

Чжао Янь был красивым мужчиной пропорционального и крепкого телосложения. Худощавое тело Линь Сяочжоу едва поддерживало его.

Гу Чу произнёс «ох», и я подумал: «Я ошибаюсь. Я стою лицом к стене».

Машина с няней быстро прибыла на кино- и телебазу семьи Чэн. У ворот Гу Чу неожиданно увидел Чэн Ци, молодого господина семьи Чэн.

(Конец этой главы)

window.pubfuturetag = window.pubfuturetag || [];window.pubfuturetag.push({unit: ‘65954242f0f70038c0e5cf’, id: ‘pf-7118-1’})

Новелла : Трансмиграция в Дочь Замученной Героини

Скачать "Трансмиграция в Дочь Замученной Героини" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*