
FANTASY WORLD TRANSMIGRATION Глава 847: Два-И Шенгуан убивают демонов Трансмиграция из Фантастического Мира Ранобэ
Глава 847: Два-И Шенгуан убивают демонов
Все четыре бога находятся на облаке, и сто тысяч гор за пределами горы Чжуннань хорошо видны, но алхимик Нати смертный с невооруженным взглядом. Хотя есть отец грома и мать-электричество, у него есть никогда не видел его собственными глазами. Не зная, как выглядит это заклинание, он пригласил двух своих братьев прийти, и эти два брата были двумя монстрами на горе Ронгян за пределами города Сяньян.
Редактируется Читателями!
Когда два монстра смешались в мире, они сражались в городе Сяньян и попросили Тифанши увидеть сквозь их ноги. Позже вино и деликатесы подавали по-разному. После того, как Тифанши захотел подружиться Он поклонялся Сын, Житян клянется быть братьями Цзиньлань.
Вчера он прошел мимо бумажного журавлика и пригласил двух братьев спуститься на помощь. Два монстра привели в Сяньян близкого друга, чтобы он получил хорошее вино и мясо короля Циня. Некоторые из них уже давно открылись. его собственные навыки, на этот раз еще более нетерпеливы.
Из двух монстров слон это один из орла. Они похвастались находчивостью, взяли прозвище, назвали военачальником Инь, замахали руками и сказали алхимику Ти: Обезьяна-демон не любит. Я не представлял себе троих учеников. Я не знал, сколько хонобо жевали сырые, когда я торчал на горе Ронгланг. У новорожденных обезьянок был самый скользкий и нежный рот, но они не могли вынести меня. Позже они сбежали с горы.
Прежде чем Инь Цзюньши успел что-то сказать, его прервал его брат, генерал Ланг, локтем. Он все еще был обижен: Старший брат, что? ты делаешь?
Но я не видел неловкого лица алхимика Нати. Оказалось, что этот командир армии Инь был самопровозглашенным, но на самом деле он был мертвым мозгом. Напротив, его старший брат генерал Ланг родился и был хитрым. Он слушал Учителя Армии Инь. На полпути, я знаю, что это нехорошо. Маленькая обезьянка на горе закончила есть, могу я пойти туда поесть? Есть ли обезьяна под горой? Незаконченное значение из слов, естественно, украсть детей смертных под горой, чтобы поесть. Король Цинь верит в Вену Передо мной, говоря об этой чепухе, естественно, что монстры смешались, делая лица Цинь гражданскими и военные чиновники уродливые, но царь Цинь был спокоен, как будто не мог этого угадать.
Боги в тот день слушали партитуру. Мин, сейчас люди обесцвечиваются, что Лейбутян будет готов двигаться, а есть еще боги равнодушные и равнодушные Пионер, руби еще раз в будущем!
Тифан Ши поспешно сказал: Как Ху может быть противником твоему второму брату? Просто я борюсь с этим, второго брата нелегко вызвать на убийство, чтобы люди не говорили, что мы маленькие и не терпим людей. Или попросите второго брата немного изучить обстановку врага и посмотреть, как отреагирует хозен.
Иньский командир армии засмеялся и сказал: Ха-ха! Если бы я знал, что эта суета столкнулась с моим третьим братом, я бы лишил его жизни еще тогда, когда он проходил через гору. Иначе у третьего брата не было бы этих неприятностей!
Сказав это, он превратится в свою первоначальную форму и отправится летать.
Просто генерал На Ланг хитер по натуре и чувствует себя неправым. Он тайно сказал: Если с демоном-обезьяной так легко справиться, почему третий брат вступает в такую битву? Эта человеческая хитрость лучше, чем я, и в этом должно быть что-то. Странно. Затем он сказал: Второй брат не занят, я пойду с тобой, чтобы посмотреть, насколько процветает этот шумный дом! Четвертый брат собирается пойти с ним?
Сзади вышел преданный простолюдин., сжал кулак и сказал: Я пойду с двумя старшими братьями!
Ти Фанши быстро взял вино для подношения и хотел попрощаться с двумя старшими братьями. Два монстра случайно высохли и бросили бокалы под ноги. Люди не вернулись к своей первоначальной форме, просто так, создали демонический ветер, чтобы дуть в сторону горы Чжуннань, только чтобы увидеть черный ветер, поднимающийся с плоского дна, окутывающий троих и направляющийся на запад.
Там Вуконг хочет исследовать 100000 гор и приглашает Цинню присоединиться к нему. Он знает, что Цинню находился под престолом старика в течение долгого времени, и он научился многим методам. Массив, брат Цинню так хорошо осведомлен, как он может этого не делать? Эти двое создали облачную головку и вошли прямо в гору. Гора простиралась на тысячи миль. Вуконг сказал: Посмотрите на большую гору, наша облачная голова удобна, а наши ноги быстрее. несколько часов на этих 100 000 гор. Путешествие не займет много времени.
Выбросим эту изобретательность! Цин Ню покачал головой и сказал: Как вы думаете, повозка с волами под сиденьем нашего предка это гаджет? Я тянул его долгое время и знал, что у телеги с быком есть своя вселенная, и все мечи, горы и огни исчезли. Боюсь, что она может пересечь Тяньхэ и взлететь к звездам. Это первый- классовое магическое оружие. Я видел бесчисленные сокровища под сиденьем мастера. Сопоставимо.
Если бы он подумал об этой горе, он смог бы пройти мимо, всего лишь выстрелив в телегу с волами.
Но дед старика переродился в смертном теле. Он шел на запад, идя дорогой мира. Я боялся, что он не будет использовать магические силы. Ваш предок боялся знать что он был слишком святым. Ум, так что ты подумай, как сойти с личной дороги!
Вуконг внезапно сказал: Итак, по сравнению с этим вычислением отца грома и электронной матери, неудивительно, что они уверены, что эти сто тысяч гор могут блокировать нас от наступления и отступления, они могут только спросить его! Хм! Если этот парень стоит передо мной в это время, пытаясь быть сломленным предком, он должен сначала ударить его сотней палочек! Эти двое смотрели на огромную гору в сто тысяч человек, нахмурившись и озадаченно.
В небе дул демонический ветер, и три феи стояли на облаке, глядя на человека и волосатое лицо, которое созерцали внизу. Хотя Укун заметил хозэн изо рта Лэй Гуна, среди этих 100000 гор было немало духов. Вероятно, это была мимолетная фея. Остановите Юня и взгляните, он не мог беспокоиться.
Армейский мастер Юнь Шанъинь сначала не смог сдержаться и сказал с улыбкой: Насколько хорошо мой Дао? Оказывается, это такой трехфутовый кусок, как мой брат может выдержать? действие, и я должен смотреть на врага, третий Это не очень полезно. Почему мы все еще исследуем? Лао-цзы схватил его до смерти одним когтем и забрал его труп. Когда это время придет, я спрошу короля Цинь подал вино во дворце и устроил встречу по ловле обезьян!
В конце концов, Грандмастер Ланг был осторожен, держась за своего брата и сказал: Второй брат, подожди минутку, будь осторожен мошенничество!
Мастер Армии Инь ответил: Старший брат, ты все еще не знаешь меня? Верно. Мое орлиное тело свободно приходит и уходит, но это естественный враг обезьяны. хорошо, чтобы его запечатлели на дереве, стоя на ровной земле, я спускаюсь с высоты, это удобнее всего. Даже если я не могу его удержать, расправляю крылья и летаю, кто ты Сможешь снова остановить меня? Когда я махнул крыльями, это было в пятистах милях отсюда. Ты боишься этой обезьяны?
Мастер Ланг отпустил его, просто чтобы быть осторожным.
Мастер Армии Инь появился в своей первоначальной форме, путешествуя по небу, далеко в небе. Не то чтобы он осторожен, но его природа плавать вот так, как кошка. кто ловит добычу и хочет с ней поиграть. Вы не можете так бросить. Когда У Конг был на земле, он уже почувствовал, как орел в небе смотрит на него, он поднял голову и посмотрел на него, и божественный свет блеснул между его глазами.
После того, как он был преобразован в квантовый мозг, он имитировал высокоэнергетический лазер перехода энергетических уровней между пальцами своего собственного хозяина и собрал жизненную силу солнца. Свет бога вымирания может излучать божественный свет двух обрядов, и в день большого успеха, даже если сто тысяч гор связаны вместе, его можно разрезать на две части.
Просто Вуконг собирает энергию лунного солнца, а его навыки все еще невелики. Даже в этом случае убить фею, которая практикует пятьсот лет, похоже на резку дынь и овощей. Вы когда-нибудь победил свет? Только увидев прорезавшийся луч света, пятиголовая голова мастера армии Инь Юаня упала, и кровь брызнула, как дождь.
Зеленый бык посмотрел на него и с завистью сказал: Вы мощное заклинание, и старый бык не выдерживает его легко, но ваш предок передал его?
Вуконг улыбнулся и сказал: Мой брат желает следовать за мной в обучении? Это всего лишь небольшая причина для возбужденного состояния жизненной силы. Если бы мой брат был готов делать это домашнее задание со мной, он бы выучил это! Большой черный человек, дрожа, как решето, как кошка, потеряла всякую зависть и поспешно сказала: Забудьте! Я лучше буду неряшливым, я не хочу изучать эти небесные книги. Цин Ню прошептал: Мастер Тайшан обладает моими собственными магическими способностями. На какое безумие я пошел, чтобы изучить ужасные знания его семьи?
Две феи в небе, спустя много времени после того, как кровь на шее Мастера Армии Инь брызнула, они были так напуганы, что бежали в панике, они все еще были верными и честными людьми, которые выловили рыбу перед уходом. Встав с головой военачальника Инь, он выполнял некоторые братские обязанности. После того, как два монстра вернулись, он увидел, что генерала Ланга нет в его сердце. Человек по фамилии Лу держал в руках голову армейского мастера Инь, почти приглушенный слезами его дыхание.
Увидев, что генерал Лэнг пришел в замешательство, Алхимик подошел и спросил: Большой брат, как ты вернулся так быстро?
Монстр по имени Лу, сидевший сзади, упал на сцену вместе с головой магистра армии Инь и только закричал: Второй старший брат и второй старший брат только что забрались на голову этого хуна, его обезглавили. этим! Давай! Горько рыдая, обезумевший.
Как только я это сказал, алхимик Нати упал на землю с железной медалью в руке. Он посмотрел вниз, и кровь на его голове капнула и послала Когда командир армии Инь отправился в путь, оставшееся вино, пролитое из броска, не было сухим!
Смешанное с кровью, оно становилось все более и более красным.
Это было именно так. : Вуконг впервые исследовал Шиванлинг, двух демонов Ритуального Светлого Орла
Читать Трансмиграция из Фантастического Мира Глава 847: Два-И Шенгуан убивают демонов FANTASY WORLD TRANSMIGRATION
Автор: Chen Yixi
Перевод: Artificial_Intelligence