Глава 54: Аннигиляция (Продолжение)
Офицер Ма был крайне раздражён.
Редактируется Читателями!
Он открыл пачку Five Star Redwoods всего час назад, а уже выкурил половину шестой сигареты.
Воздух в кабинете был густым от спертого воздуха.
Офицер Ма, не только лучший стрелок в участке, но и самый заядлый курильщик, хлопнул рукой по столу.
Потрясая горой документов, он чуть не напугал молодого офицера, сидевшего рядом с ним.
«Иди на хрен!»
Молодой офицер наблюдал, как офицер Ма выругался, а затем снова взялся за сигарету, понимая, что его беспокоит.
Местный связной был задержан, а врач, проводивший операцию, найден по уликам. Дело готовилось к прорыву, возможно, даже к раскрытию преступной группировки, занимавшейся торговлей органами.
Но затем врач внезапно скончался… в операционной.
Поначалу задержанный контакт не пролил ни капли крови, что оправдывало его допрос.
Что касается единственного убийцы, задержанного в больнице – того, кто, к несчастью, потерял сознание от упавшего цветочного горшка, – он тоже покончил с собой, пока санитар не обратил на это внимания.
Да, ещё одно самоубийство, второе, в том числе и экстрасенса.
Поскольку два ключевых фигуранта двух крупных дел покончили с собой подряд, можно только представить глубину психологической травмы, которую сейчас переживает офицер Ма.
Более того, тело экстрасенса, доставленное в морг, также исчезло прошлой ночью… исчезло из морга незамеченным, и даже на записях с камер видеонаблюдения не было никаких следов.
Этот старик, десятилетиями охранявший морг, так перепугался, что оказался в больнице, чуть не умер от страха.
«К чёрту эту чушь!»
Офицер Ма быстро затушил сигарету и встал. «Я выйду на минутку».
Он направился к двери, но замер, открывая её. «Иди, распорядись, чтобы несколько человек присматривали за моей невесткой. Подозреваю, у этого странного спиритуалиста есть сообщники! Отправь ещё двоих в больницу. Разве у Цзян Чу нет семьи? Посмотрим, появится ли эта мерзкая организация снова!»
Молодой офицер был ошеломлён. Старик из бюро уже рассказал ему о легендарной невестке. Он тут же спросил: «Господин Ма, нам следует знать об этом заранее?» Знакомьтесь, эта… госпожа Жэнь? Кажется, это облегчает задачу…»
«Дай ей знать!» – откровенно сказала офицер Ма. «Если ты скажешь ей, что тело духовного учителя пропало, я тебя убью! Эта девчонка невероятно любопытна, и она репортёр, которая обожает влипать в неприятности. Она обязательно ввяжется! Ни за что!»
Самое главное, если моя невестка всё-таки ввяжется, у неё будет сотня способов меня унизить, и я буду беспомощен…
«Тогда… если начальник спросит, где ты был, что мне сказать?»
«Просто скажи, что я в стрессе! Пойду расслабляться! Иду на медицинский осмотр!»
Бац!!!
Дверь заскрипела, и молодой офицер вздрогнул. Он считал Ма таким приземлённым… Но если он так всё расскажет, у него будут большие проблемы.
…
…
Новый Завет.
Иоанна 6:17: Господь Иисус назвал его «дьяволом».
Ответ «Золотых Глаз» на Чжиху побудил Ло Цю начать поиски, пытаясь понять смысл текста, скрытого на витраже в комнате его бывшего начальника.
Это могло занять очень много времени — если бы начальник Ло прожил достаточно долго, он, естественно, проявил бы больше утилитаризма и решил бы напрямую приобрести эту информацию.
Поэтому… пока ему оставалось только скупиться и спонтанно искать.
Для начала давайте узнаем больше о деяниях этого знаменитого «предателя», верно?
В любом случае, начальник Ло сейчас читал Библию.
Недалеко Вдали, в выложенном плиткой коридоре, мать катила мальчика в инвалидной коляске… вероятно, чтобы он увидел давно потерянный солнечный свет.
Мальчик молчал, опустив голову.
Казалось, мать была обеспокоена меланхолией ребёнка.
«Ты хочешь пить?» — спросила мать.
Мальчик молчал, словно не слышал.
Мать выдавила улыбку и сказала: «Ох, посмотри на меня! У меня такая плохая память! Я забыла взять бутылку с водой». Подожди здесь».
Мать оставила ребёнка в затенённой беседке, взглянула на молодого человека, который молча читал, помедлила, но в конце концов ушла.
Это больница, так что особых проблем возникнуть не должно… К тому же, даже матери нужно побыть в тишине и покое.
Она не ушла далеко; она просто подошла к месту, откуда всё ещё могла видеть ребёнка, и села.
Мальчик остался неподвижен.
Начальник Ло не отрывал глаз от книги. Через мгновение он вдруг спросил: «Разве ты уже не здоров и не можешь ходить сам?» Зачем тебе кто-то, кто тебя толкает?
Внезапные слова незнакомца заставили мальчика поднять глаза, но, бросив быстрый взгляд, он отвёл взгляд. «Не твоё дело».
«Ты предпочитаешь разговаривать с незнакомцем, чем с родной матерью?»
«Не твоё дело».
«Значит, наконец-то избежав смерти, ты планируешь жить с пресыщенным жизнью отношением?»
«Не твоё дело!» — мальчик отреагировал чуть более взволнованно, наконец взглянув незнакомцу прямо в лицо. «Что ты знаешь, дядя?»
Поначалу начальник Ло считал атмосферу довольно приятной… но слово «дядя» вызвало у него чувство лёгкой неловкости.
Начальник Ло поднял глаза, и мальчик, отчаянно отводя взгляд, снова отвёл глаза.
Ло Цю спокойно сказал: «Вообще-то ты прав. Изначально это не было моим делом… но я дал обещание, и есть кое-какие незаконченные дела, которые нужно завершить».
Начальник Ло продолжал читать Библию, которую держал в руке. «Видишь вон ту палату? Не нужно подглядывать, она в моей стороне».
Мальчик отказался поворачивать голову.
«У этого ребёнка тоже была тяжёлая жизнь. Он был младше тебя, но ему сделали трепанацию черепа. Что-то пошло не так во время операции, и он, скорее всего, умер бы на месте. К счастью, тот, кто её взял, смог успешно её завершить».
Мальчик вздрогнул, а затем резко повернулся к Ло Цю.
Начальник Ло, казалось бы, не проявлявший интереса к мальчику, перевернул страницу и продолжил: «Кажется, операция прошла гладко, но она так и не пришла в сознание с тех пор, как вышла оттуда… Ну, с её телом всё в порядке, но есть вероятность, что она никогда не проснётся». Думаешь, она сможет проснуться?
«Я… откуда мне знать?»
Ло Цю кивнул. «Верно. Если ты даже не хочешь знать или заботиться о завтрашнем дне, как ты можешь заботиться о других? Точно так же тебе, вероятно, всё равно, пытается ли она открыть глаза и снова увидеть мир, как и ты».
«Какое дело другим людям до меня?»
Ло Цю внезапно закрыл Библию в руке и посмотрел на больничную палату и спящую девочку. «Верно. Дела других — не твоё дело. Что говорят окружающие? Что говорят о Цзян Чу? Что говорят о нём? Что говорят о Цзян Чу? Что говорят о нём?»
«Откуда ты знаешь… кто ты?»
Ло Цю внезапно подошёл к мальчику и встал перед ним. «Перед смертью твой отец дал ей право жить дальше. Хотя это и не идеально, я верю, что она старалась изо всех сил. Что бы ни сделал твой отец в своей жизни, по крайней мере, в последние минуты, его поступок – это доказательство его окончательного отношения к жизни».
Мальчик молчал.
Ло Цю положил телефон ему на колени.
Мальчик был ошеломлён… Этот телефон был таким знакомым!
На задней крышке была надпись, которую он нацарапал во время своей шутки – это был номер его отца.
«Как он мог быть у тебя?»
Ло Цю покачал головой, не закончив: «Хотя я и не видел его в последний раз, если бы я знал его отношение к жизни, что бы я тебе сказал?»
Мальчик с изумлением посмотрел на Ло Цю.
«У тебя будет прекрасная жизнь… Думаю, да». Ло Цю нежно нажал на кнопку телефона. «Потому что он любит тебя».
На заставке – это знакомое лицо, эта знакомая, но отстранённая улыбка. Мальчик опустил голову, пристально глядя на экран, и на него упала слеза.
Через какое-то время он вдруг услышал голос матери, в котором слышалась лёгкая тревога.
«Где этот парень? Вижу, он…»
Оглядывая павильон, кроме неё и сына, больше никого не было видно. Это было всего лишь мгновение.
Увидев заплаканные глаза сына, мать сжалась от боли. Она уже собиралась что-то сказать, как вдруг увидела телефон, который он сжимал в руке. Что это…
«Я… я хочу пойти туда и посмотреть».
В этот момент мальчик, оттолкнувшись от инвалидной коляски, словно пытался встать. Он указал на палату впереди и сказал: «Мама».
Наконец он заговорил.
Мать прикрыла губы, её глаза покраснели.
¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥
PS1: Спасибо «Meng Meng Da, Shu Shu», «winsonliu», «Xiao Lang 118», «Dream Awakens When Fen Yuan Wei Liao», «Zhai Nan Zai Waiting for Books», «Yu Lingli», «Tori Tolan» и «San Shui Sheng Yi» за ваши пожертвования.
Особенно главному фанату «Meng Meng Da, Shu Shu». Вкус просто потрясающий… ха-ха~
PS2: «Fungus Rebirth», получившая наибольшее количество голосов за эту книгу в июне, тоже очень благодарна.
Желаю тебе стать гигантским грибом, которым ты сможешь гордиться (большой палец вверх)!
PS3: У меня глаза покраснели от зависти… Конечно же, голосуй =. =
(Конец этой главы)
)
