Глава 440: Семьсот лет объятий
Хотя это место могло похвастаться множеством существ, редко встречающихся в мелководных морях, а некоторые даже не были открыты человеком, Су Цзыцзюнь не нашла их чем-то новым.
Редактируется Читателями!
Поэтому она не могла понять, почему владелец клуба был так заинтересован — словно увидел их впервые.
Одной мыслью он пересёк сушу и море, достигнув глубин океана… Как мог человек с такими почти чудесными способностями не видеть этих существ?
Су Цзыцзюнь всё больше сбивалась с толку, узнав таинственного владельца клуба, и, конечно же, она даже не думала пытаться понять его.
Она просто решила держаться подальше от него после завершения доставки.
Этот магазин действительно был очень удобным.
Платишь за то, что хочешь, и получаешь это мгновенно… Казалось, так оно и есть, но, прожив все эти долгие годы, Су Цзыцзюнь не верила, что такая сделка изначально выгодна.
«Если хочешь фотографировать, можешь подождать, пока сам придёшь?» — наконец не смог сдержать нетерпения Су Цзыцзюнь.
«Ах… извини», — извиняющимся тоном сказал Ло Цю. «Я впервые это вижу, поэтому немного увлекся… Что ж, это действительно приятное место».
Конечно, для Босса Ло, студента-палеонтолога, глубоководные обитатели, естественно, обладали уникальными достопримечательностями.
Впервые увидел?
Кого ты обманываешь?
Су Цзыцзюнь просто не верила в такую чушь… Она тихонько фыркнула, и её тело поплыло в определённом направлении по морским водам.
Ло Цю последовала за ней.
Строго говоря, морское дно, где находилась эта гробница, не было по-настоящему глубоким, но, похоже, поблизости не было никаких ресурсов, достойных разработки… Зато босс заметил несколько кораблекрушений.
«Похоже, здесь произошло ожесточённое морское сражение».
«Вы снова собираетесь фотографировать?» — прямо спросил Су Цзыцзюнь.
Ло Цю улыбнулся, устремив взгляд на горизонт. Хотя источника света не было, он неожиданно заметил несколько синих флуоресцентных точек, вероятно, неизведанных глубоководных поденок.
Впереди лежала широкая впадина — узкая с обоих концов, но шире в середине.
Хотя края впадины годами размывались морем, напоминая морщины на лице старика, её почти ровную форму всё ещё можно было различить.
Она напоминала очень плоский ромб.
«Здесь тоже довольно много трупов».
Ло Цю стоял на краю оврага, всматриваясь вниз. С любопытством он спросил: «Эти трупы там внизу не похожи на обычных морских существ».
Су Цзыцзюнь спокойно ответил: «Это сирены, вид монстров, вышедших из моря. С древних времён сирены сеяли хаос вдоль побережья Шэньчжоу».
Ло Цю вдруг сказал: «Похоже, они вымерли в наше время. По крайней мере, спутники человечества не засняли никаких странных существ».
Су Цзыцзюнь спокойно взглянул на Ло Цю. По какой-то неизвестной причине первыми вымерли глубоководные чудовища. Сто лет назад в морских глубинах родился король морских чудовищ. Под его предводительством, столкнувшись с неумолимым вымиранием глубоководных чудовищ, пытавшихся вторгнуться на сушу, разразилась масштабная война между земледельцами, морскими чудовищами и местными чудовищами нашего Шэньчжоу… Именно после этой войны люди-земледельцы начали приходить в упадок, как и наша раса чудовищ… и морские чудовища были почти полностью истреблены.
Су Цзыцзюнь покачал головой. «Хватит болтать. Если хочешь знать, ты и так должен знать. Спускайтесь, не теряйте времени».
С этими словами Су Цзыцзюнь прыгнула прямо в глубокую впадину, не дожидаясь ответа Ло Цю.
Глава Ло был ошеломлён, но больше вопросов не задавал… Ло Цю чувствовал, что не может сказать: «Если вы мне расскажете, мне не придётся тратить ресурсы на покупку разведданных…»
Впадина напоминала поле битвы, увеличенное в бесчисленное количество раз, и здесь были погребены бесчисленные огромные трупы, но большинство из них были погребены в грязи, и лишь небольшая часть оставалась на поверхности — даже этого было достаточно, чтобы представить их первоначальные размеры.
Су Цзыцзюнь заметил, что владелец клуба снова замолчал… Этот парень что, приехал сюда на экскурсию?
Ло Цю остановился перед грудой обнажившихся костей и даже махнул рукой, отчего скопившаяся грязь начала рассыпаться.
«Ты что-нибудь получишь или нет?» — Су Цзыцзюнь вдруг проявил нетерпение.
Говорят, что должник — главный… но эта госпожа Су Цзыцзюнь… Великий Демон, казалось, умоляла кого-то вернуть долг!
«Госпожа Цзыцзюнь, вам не кажутся интересными эти два скелета?» — прошептала Ло Цю.
«Два?» — Су Цзыцзюнь была ошеломлена и нахмурилась. «Разве это не просто груда сломанных костей? Что в них такого интересного?»
Ло Цю спокойно ответила: «Мы не знаем, как они выглядели, когда у них ещё были плоть и кровь, и чем они занимались при жизни. Но, по крайней мере, мы видим, что даже спустя семьсот лет после смерти их кости всё ещё переплетены.
Скелет напоминал какую-то змею, но с гораздо более странными структурами.
Но в целом он всё ещё имел длинную, полосчатую форму.
Два скелета, которые должны были быть разделены, теперь были крепко переплетены.
«Даже спустя семьсот лет после смерти они всё ещё держатся друг за друга», — прошептал Ло Цю. «Зависят друг от друга и в жизни, и в смерти, разве это не чудесно?»
Су Цзыцзюнь вдруг презрительно усмехнулся: «Откуда ты знаешь, что они связаны и в жизни, и в смерти? Почему они не могут грызть друг друга до самой смерти, сражаясь насмерть?»
«Чудовища…» — вдруг сказал Ло Цю. «Если бы они были одного вида, разве они не пожрали бы друг друга? Судя по их останкам, они должны быть одного вида, верно?»
Су Цзыцзюнь не мог опровергнуть этот факт, но он не собирался просто следовать желанию своего начальника. Он спокойно сказал: «Может быть, они были братьями, может быть, отцом и сыном. Они и так такие. Можешь ли ты вернуть им первоначальный вид и установить их родство?
«Возможно».
Ло Цю посмотрела на два переплетенных скелета и внезапно приблизилась, достигнув их основания. Там, где скрывались многочисленные костяные шипы, Ло Цю аккуратно расчистила окружавшую их грязь. «Конечно…»
Су Цзыцзюнь, сгорая от любопытства, подошла и увидела среди шипов скелет поменьше. «Это…»
«Их дети, да?»
Ло Цю подняла голову, глядя на два огромных черепа.
Су Цзыцзюнь внезапно почувствовала неописуемое раздражение, словно кто-то пронзил ей сердце… невыносимое.
Подсознательно она подумала: «Почему? Даже если они любили друг друга при жизни и обнялись в смерти… неужели это всё ещё вызывает в тебе, одержимом жаждой наживы, сострадание?
«Я просто подумала…» Ло Цю отвела взгляд. «Какими они будут тогда?»
Глядя в глаза Ло Цю, которые казались пустыми, Су Цзыцзюнь на мгновение отвлеклась… не потому, что погрузилась в свои мысли, а потому, что внезапно осознала нечто.
Он не смотрел на останки сирены с точки зрения демонической расы, как она.
И на всё это кладбище, место великой битвы, он не смотрел с точки зрения сирены.
И на борьбу между расами, отличными от его собственной, он не смотрел, как люди.
Не было ни жалости, ни сочувствия, лишь лёгкое сожаление, казалось бы, никак не связанное с угасанием жизни… Он был словно снаружи бутылки, наблюдающий за всем, что внутри.
Странное чувство страха внезапно охватило Су Цзыцзюнь, словно она заглянула в Бездна глубже, чем пропасть на дне моря.
«Пошли! Ты не торопишься, а я тороплюсь!» Сердце Су Цзыцзюнь внезапно дрогнуло, а голос стал низким, но в то же время с ноткой спешки.
Наблюдая, как Су Цзыцзюнь продолжает идти вперёд, Ло Цю ничего не сказал. Он просто повернулся к двум трупам, большому и маленькому, и протянул руку, позволяя им утонуть, позволяя грязи снова покрыть их.
Начальник Ло мягко попрощался: «Извините за беспокойство».
(Конец главы)
)
