Глава 364: Допрос Ван Юэчуаня
Ма Худэ сложил зонтик, быстро взмахнул им и вошёл в полицейский участок.
Редактируется Читателями!
Проходя мимо комнаты для допросов, он услышал внутри какой-то шум и вздрогнул.
Ма Сэр увидел кого-то знакомого.
Гу Фэн, муж Шэнь Мэйхуань… или, может быть, её бывший муж?
В прошлый раз женщина сказала, что разводится с этим мужчиной.
Интересно, что будет дальше.
Но в комнате для допросов была ещё одна женщина, лет тридцати, с синяками на лице, словно её избили.
Полицейский, снимавший показания, заметил Ма Худэ и вышел, приветствуя его. «Ма, сэр, что случилось? Вы, кажется, сегодня немного опоздали?»
«О, льёт сильный дождь, и пробка. Интересно, что задумали эти городские власти, вода повсюду!» — пожаловался Ма Худэ, а затем спросил: «Что там происходит?»
«Да ничего особенного, просто обычное нападение», — пожал плечами офицер. «Похоже, этот человек ему изменяет. Он годами воспитывал чужого сына, а теперь, узнав об этом, разозлился и начал избивать. Ма, господин, вы его знаете? А что, если я…»
«Нет».
Ма Худэ поднял взгляд, вставил палец в связку ключей, повернул ключ и ушёл — другими словами, просто ушёл.
Ма, господин, он не знал почему, но чувствовал себя… чёрт возьми… великолепно!
Но хорошее настроение быстро испортилось.
Когда Ма, господин, вошёл в свой отдел, он увидел Ван Юэчуаня, сидящего в кабинете, словно ожидающего.
Он отчётливо заметил посетителя из провинциального бюро и взглянул на часы.
В этот момент мимо проходила женщина-полицейский из этого же департамента с подносом. Ма Худэ вдруг спросила: «Подождите, вы куда?»
Офицерша вздрогнула и инстинктивно сказала: «Офицер Ма, я наливаю кофе товарищу Вану».
«О… вы сахар туда добавили?»
Ма Худэ кивнула.
«Да», — ошеломлённо ответила женщина-полицейский. Она понятия не имела, почему офицер Ма задаёт такой вопрос.
Затем Ма Худэ спокойно сказала: «Товарищ Ван любит сладости. Одного мало. Давайте положим четыре… шесть!»
Женщина-полицейский тут же жалобно сказала: «Офицер Ма, я дам вам шесть, но, пожалуйста, отнесите их сами? Если вы хотите наказать товарища Вану, вы же не можете переложить вину на меня, верно?»
Ма Хоудэ открыл рот, глубоко обиженный и чувствуя себя преданным. Он фыркнул, взял чашку и выпил сам. «Ладно, зачем кофе? Дай ему стакан воды! Этот мой!»
«Ладно… ладно».
«Подожди, я хочу кипяченой воды!»
«…»
…»
Когда Ма вошёл в кабинет, отпивая кофе из бумажного стаканчика, и сел, он встретился взглядом с Ван Юэчуанем.
«Эй, товарищ Ван, почему вы так долго здесь не сидите? Вам никто не предложил стакан воды?» Ма Сэр промочил горло и с улыбкой сказал: «Должно быть, люди снаружи были слишком заняты и забыли поприветствовать вас!
Ничего страшного, я обязательно прочту им хорошую лекцию позже! Чего вы от меня хотите?»
«Офицер Ма, пожалуйста, организуйте мне встречу с Чжао Жу», — прямо объяснил Ван Юэчуань.
Ма Худэ на мгновение замер, подумал, затем нахмурился и сказал: «Товарищ Ван, судя по письмам, найденным в доме первой жертвы, и сравнению с почерком Чжао Жу, предварительные улики неопровержимы. Хотя она всё ещё отказывается говорить, я верю, что её совесть в конце концов возобладает, и наши следователи скоро дадут результаты. Так что, товарищ Ван, вам не о чем беспокоиться?»
«У меня просто есть вопрос», — спокойно сказал Ван Юэчуань. «Офицер Ма, пожалуйста, организуйте».
Ма Худэ наклонился ближе, нахмурившись. «Это насчёт подготовительной школы?»
«Офицер Ма, это дело провинциального управления. На данный момент у меня нет комментариев». Ван Юэчуань спросил в третий раз, почти тем же тоном: «Пожалуйста, организуйте это».
…
Наблюдая, как Ван Юэчуань входит в комнату для допросов и закрывает за собой дверь, Ма Худэ незаметно поднял средний палец левой руки.
Хотя молодой офицер рядом с Ма Сэром знал, что эта привычка во многом связана с частыми визитами невестки к Ма Сэру, он не стал на это указывать, а молча прошёл в другую комнату.
Согласно правилам, пока кто-то допрашивает заключённого, кто-то другой должен наблюдать из другой комнаты.
«Подождите, не нужно туда идти», — сказал Ма Худэ, качая головой.
«Это их просьба».
«А? Разве это не нарушение правил?»
Ма Худэ с досадой спросил: «Что я могу сделать? Высший чин может кого угодно раздавить, разве ты не слышал?
«О, тогда я вернусь», — кивнул молодой офицер, собираясь вернуться в отделение.
Неожиданно Ма Уд перебила его. Ма Сэр фыркнула: «Идиот!
Тебе нельзя смотреть! Ты что, не умеешь слушать? Приложи ухо к двери!»
Не пропустите ни слова!»
«…»
Итак… Господин, вы просто бросите меня и вернётесь к этой непобедимой игре в сапёра?…
…
Это была первая встреча Ван Юэчуаня с Чжао Жу. Хотя он видел эту женщину бесчисленное количество раз по фотографиям в её досье, он запомнил каждую деталь.
Но когда он увидел её, Ван Юэчуань наконец понял, почему, несмотря на столь долгий допрос, она не сдалась.
В её глазах читалось патологическое молчание и спокойствие.
Ван Юэчуань даже понимал, что если он не заговорит первым, женщина перед ним не произнесёт ни слова… или, возможно, даже если заговорит, она не обязательно ответит.
«Чжао Жу, я прочитал ваше досье.» Но Ван Юэчуань решил заговорить первым.
Но Чжао Жу не ответила. Она сидела молча, даже не поднимая глаз.
«Я здесь не для того, чтобы…» «Заставлю тебя признаться». Ван Юэчуань расстегнул пиджак и вытащил из внутреннего кармана несколько фотографий. «Ответьте, вы видели этих людей?»
Всего было четыре фотографии: трое мужчин и одна женщина. Один из мужчин был в очках и имел заметную родинку у уголка глаза. У двух других мужчин и одной женщины были обычные лица, ничего особенного.
Чжао Жу небрежно взглянула, затем отвела взгляд, глядя на большое стекло в комнате для допросов… Она не сказала, что смотрит на человека по ту сторону, а просто на своё отражение.
Она даже протянула руку и погладила волосы, словно глядя в зеркало, расчёсывая их. Она даже поправила ожерелье на шее.
Но она всё ещё не ответила.
Ван Юэчуань прищурился.
Внезапно он взял одну из фотографий, на которой был изображён мужчина. «Этот человек год назад убил подряд шестерых человек в административном центре провинции».
Он также взял фотография женщины. «Эта женщина — танцовщица, но восемь месяцев назад она совершила три убийства».
Затем он схватил фотографию другого мужчины. «Этот — безработный, но шесть месяцев назад он пытал и убил четырёх бездомных».
Затем Чжао Жу спокойно взглянул на Ван Юэчуань.
Всё ещё не говоря ни слова, она встала и направилась к стеклу комнаты для допросов, тщательно приводя себя в порядок.
«Госпожа Чжао Жу, пожалуйста, сотрудничайте». Ван Юэчуань тоже встал, даже приблизившись к Чжао Жу — его фигура появилась за отражением Чжао Жу в зеркале.
«Не понимаю, что вы имеете в виду, когда спрашиваете меня о людях, которых я не знаю».
Чжао Жу равнодушно спросил: «Мне нужно отвечать?»
«Правда? Ты их не знаешь? Ван Юэчуань кивнул, но вдруг придвинулся ещё ближе, почти коснувшись спины Чжао Жу.
Его руки внезапно легли на плечи Чжао Жу – мягко, без силы.
«Что? Неужели в наши дни полицейские больше не стремятся выбивать признания, а предпочитают преследовать?»
«Нет… с чего бы мне? Я просто… — Ван Юэчуань вдруг презрительно усмехнулся. — Я хочу кое-что от тебя получить.
С этими словами Ван Юэчуань резко применил силу и сорвал ожерелье с тела Чжао Жу.
Затем он быстро отступил к краю стола и схватил ожерелье в руку.
— Вот это.
— Верни!
Чжао Жу, всегда казавшаяся спокойной, теперь отреагировала с волнением, не похожим ни на одного другого допрашивавшего её офицера. Она внезапно бросилась на Ван Юэчуань.
Однако её руки были скованы наручниками, что затрудняло движения. Ван Юэчуань легко сделала два шага и увернулась.
Он спокойно спросил: «Ты действительно не родственник этим людям? Тогда почему ты так взволнована?
Почему у тебя такое же ожерелье, как у них? И почему…»
Видя, как глаза Чжао Жу внезапно стали свирепыми, Ван Юэчуань хрипло спросил: «Почему вы все так нервничаете из-за этого ожерелья?»
«Верни его мне!!!»
Чжао Жу снова бросилась на него, как сумасшедшая!
Ван Юэчуань смогла лишь прижать её к стене и хрипло прошептать: «Скажи мне!
Что символизирует это ожерелье? Ты его от того мужчины в очках получила? Как его зовут?»
«Не знаю! Не знаю!! Не знаю!! Верни его мне! Отдай мне!» Чжао Жу, прижавшись лицом к стене, отчаянно боролась.
«Что случилось?!»
В этот момент молодой полицейский, услышав шум снаружи, ворвался внутрь.
Увидев ситуацию, он онемел.
Ван Юэчуань нахмурился. И действительно, Чжао Жу дала ему передышку в этот момент борьбы.
Даже пытаясь вырваться, она не пыталась бежать из комнаты.
Вместо этого она бросилась на Ван Юэчуаня. Ван Юэчуань инстинктивно сопротивлялась, но вместо этого оттолкнула его.
Чжао Жу врезалась в стену, ударившись головой, и мгновенно потеряла сознание.
«Товарищ Ван, вы… нападаете на заключённого?»
— нахмурился молодой офицер.
Ван Юэчуань лишь холодно посмотрел на молодого офицера.
Молодой офицер почувствовал в его глазах сильную ауру убийства… даже более сильную, чем у некоторых самых суровых заключённых тюрьмы, и его сердце ёкнуло. паузу.
Ван Юэчуань глубоко вздохнул, поправил одежду и подошёл к молодому офицеру. «Вот, когда она проснётся и увидит это, она не сойдёт с ума. Отправьте заключённого на лечение. Но помните: свяжитесь со мной немедленно, как только она очнётся».
Ван Юэчуань тут же ушёл.
«Чёрт… ты и правда считаешь себя крутым детективом?»
Молодой полицейский… тоже поднял средний палец в поддержку «Истинной передачи» заместителя главного редактора Жэня.
(Конец главы)
)
