Наверх
Назад Вперед
Торговый Клуб Треффорд Глава 359 Он в обиде Ранобэ Новелла

Глава 359 Он в обиде

Вернувшись в палату, он с удивлением увидел, что кто-то уже сидит там и разговаривает с его бабушкой, Хэ Сяомэй.

Редактируется Читателями!


«О… ты вернулся».

Там сидел не кто иной, как господин Ма.

Ма Худэ обернулся, взглянул на него, улыбнулся и сказал: «Я немного волновался за бабушку Хэ, поэтому пришёл её проведать».

Хэ Сяомэй кивнул и любезно сказал: «Цзяхуэй, господин Ма такой добрый человек, такой внимательный».

«Вот… вот как?» Он кивнул. «Бабушка, тебе стоит немного отдохнуть. Мне нужно с ним кое-что обсудить».

С этими словами он жестом пригласил Ма Худэ выйти.

Когда они шли по коридору, удаляясь от палаты, он начал: «Офицер, разве я не говорил вам оставить меня в покое?

Вы… вы должны перестать меня беспокоить».

Ма Сэр ответил: «Я просто проверяю здоровье пожилой женщины. Вы не против?»

Он помолчал, глубоко вздохнул и сказал: «Офицер Ма, если вы действительно просто пришли в гости, я рад вас видеть. Но если вы здесь из-за моей матери… этой женщины, пожалуйста, вернитесь».

Глаза Ма Хауд сузились, и он кивнул. «Хорошо, я пока не буду вас агитировать. Позаботьтесь о своей бабушке и вернитесь».

Он вздохнул, кивнул и повернулся, чтобы уйти.

«Подождите, вы что-то уронили», — вдруг крикнула Ма Хауд.

Он на мгновение замер, а затем обернулся.

Ма Хауд подняла с пола пузырёк с лекарством и протянула руку со словами: «Вы уронили лекарство».

«Это не моё».

Он небрежно взглянул на лекарство, но, не обратив на него внимания, сказал: «Может, медсестра его уронила».

«Это действительно не твоё?» — вдруг повторил Ма Худэ.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он выглядел нетерпеливым: «Всё хорошо. У меня ничего не болит. Мне не нужны никакие лекарства.

Понятно?»

Ма Худэ хлопнул себя по лбу, словно внезапно что-то осознав, и сказал: «Теперь вспомнил. Это точно не твоё лекарство. Я просто взял его у врача… Но ты знаешь, кому оно прописано?»

«Откуда мне знать?»

«Это для Лю Цзяхуэя…» Ма Худэ прищурился. «Ты и правда забыл, что это прописано тебе? Странно, правда?»

Его лицо вдруг изменилось, словно он вдруг что-то вспомнил. Он опустил голову и сказал: «Я не понимаю, о чём ты говоришь… Ты, больше ко мне не приходи!»

С этими словами он быстро повернулся и ушёл.

На этот раз Ма Худэ перестал его преследовать. Он просто крикнул: «Гу Цзяцзе, ты Гу Цзяцзе, верно?

Тот, кто выпрыгнул из вашего дома в тот день, был Лю Цзяхуэй… твой брат, верно?»

Он резко обернулся!

Трудно было скрыть шок и панику на его лице.

Ма Худэ увидел, как мужчина остановился в растерянности.

Он был слишком глубок, чтобы мысленно вздохнуть, и медленно подошёл.

«Прежде чем ты вернулся, я консультировался с врачом. Я уже знаю о состоянии Лю Цзяхуэя… Наука и технологии сейчас настолько продвинулись. Нам достаточно осмотреть тело, лежащее перед судмедэкспертом, чтобы понять, болен ли он… А тебе нужно всего лишь осмотреть тело, чтобы понять, болен ли ты».

Его всё сильнее прижимали друг к другу, и его отталкивали.

Ма Худэ спокойно и быстро заговорил: «Почему Лю Цзяхуэй умерла внизу твоего дома?

Почему вы здесь? Что вы двое сделали? Расскажи мне! Смерть Лю Цзяхуэй была из-за тебя?»

«Нет, нет! Не подходи сюда… не подходи сюда… не надо!»

«Если ты не скажешь, я спрошу твою бабушку, знает ли она об этом». Лицо Ма Худэ оставалось угрюмым… он использовал какую-то взрослую, подлую тактику, чтобы заставить ребёнка покориться.

Он не собирался ни о чём спрашивать Хэ Сяомэй;

он просто хотел сломить её оборону.

Хотя это был подлый трюк, избежать его было невозможно.

«Не надо!

Не говори об этом бабушке! Пожалуйста, не надо!»

Он умолял: «Если бабушка узнает… всё, что я сделал, будет напрасно».

«Что… что ты сделал?» Ма Хоудэ нахмурился.

Он… Гу Цзяцзе глубоко вздохнул и горько улыбнулся: «Не знаю… Не знаю, почему я тогда согласился.

Сейчас уже поздно сожалеть».

Гу Цзяцзе посмотрел на Ма Сэра и с трудом проговорил: «Два месяца назад я приходил сюда на медицинскую консультацию и случайно столкнулся с кем-то, очень похожим на меня».

«Это Лю Цзяхуэй, твой брат?»

Гу Цзяцзе кивнул. «Я никогда не думал, что снова увижу своего брата. Помню, как слышал от матери, что мой брат утонул в детстве… Позже, когда я встретил его, я узнал, что случилось».

Сидя на скамейке в больничном коридоре, Гу Цзяцзе закрыл лицо руками и по крупицам пересказывал события последних двух месяцев.

«Офицер, вы должны знать, что мой отец часто бьёт меня наедине, верно?»

«Да, Гу Фэн признался».

Гу Цзяцзе горько улыбнулся: «Почему-то я никогда не хотел рассказывать об этом маме… Мой отец… Гу Фэн всегда бьёт меня наедине, но в моих глазах мама ничем не отличается от него. Она постоянно на меня давит…»

Он схватился за воротник и с горечью сказал: «Иногда, иногда мне даже кажется, что я не могу дышать. Я хочу уйти из этого дома, хочу уйти от этих двоих… Я много говорил с братом о том, что случилось после нашего расставания. Он знал о моей ситуации и вдруг сказал, что должен занять моё место, ведь мы и так ничем не отличаемся».

«Ты имеешь в виду… вы с Лю Цзяхуэй уже поменялись личностями?» — удивлённо спросил Ма Худэ.

«Нечасто». Гу Цзяцзе покачал головой. «Обычно мы меняемся местами только когда отец возвращается домой».

Ма Худэ кивнул. «Неудивительно, что Гу Фэн сказал, что ты вдруг сопротивлялась, когда он ударил тебя в прошлый раз… На самом деле сопротивлялся твой брат, верно?»

Гу Цзяцзе кивнул. Он глубоко вздохнул, прислонившись головой к стене за стулом. «На самом деле я очень трусливый человек. Хотя сам я этого не испытывал, но, увидев раны брата… мне вдруг расхотелось возвращаться в тот дом. А потом брат посмотрел на меня и сказал…»

«Что он сказал?»

Гу Цзяцзе тупо уставился на потолочную лампу и прошептал: «Он сказал… почему бы ему не умереть вместо меня?»

«Ты… ты согласен?»

Гу Цзяцзе закрыл глаза и кивнул. «До сих пор не знаю, почему согласился. Я думал… может быть, потому, что хотел отомстить маме и папе, а может быть, я действительно хотел уйти и не хотел больше жить этой жизнью… А может быть, я просто не мог видеть, как мой брат так страдает. Ну, понимаешь?» Однажды я видел, как мой брат упал рядом со мной во время приступа, в такой агонии».

Гу Цзяцзе покачал головой. «У моего брата мало воспоминаний обо мне и о нашей маме. Бабушка заботилась о нём с детства и до зрелости. Для него бабушка была самым важным человеком, единственным членом семьи. Он не хотел умирать раньше бабушки, оставляя её одну в этом мире. Так что, если бы он умер… Если бы это был Гу Цзяцзе, а не Лю Цзяхуэй, у бабушки был бы кто-то, кто позаботился бы о ней, и… и я был бы свободен».

Ма Худэ вытер лицо, недоверчиво глядя на то, как эти двое детей могли придумать такой план. Он сказал низким голосом: «Какая нелепость! Ты не можешь видеть свою бабушку грустной, но неужели ты действительно хочешь видеть свою мать грустной? Ты всё это время ходила за ней по пятам, не так ли? Разве ты не видишь, как она убита горем?»

«Знаю! Но что я могу сделать? Я даже не знала об этом заранее, но мой брат прыгнул в тот день! Он умер в тот день! Мы ещё даже не обсуждали этот вопрос, и он принял решение самостоятельно. Он даже не получил моего согласия… Я ничего не могу сделать!»

Гу Цзяцзе тоже заволновался. «Сколько раз… Сколько раз я хотел подойти и сказать ей… Мама, я Цзяцзе. Но… но я не могу! Я не могу… Я не смею ей сказать. Я… я так лгала ей. Я… мне не следовало соглашаться на обещание брата. Он сказал, что даже если бабушка поправится после операции, ей осталось недолго… Если я смогу побыть с ней несколько лет, пока она не проведёт свои последние дни спокойно, всё будет хорошо. Тогда я смогу предстать перед мамой в его облике или сказать ей правду.

«Но в тот день… в тот день, когда я увидел толпу внизу, увидел маму, рухнувшую на землю, неспособную плакать… увидел белую ткань, укрывающую моего брата… я…» Гу Цзяцзе задрожал.

«Я… я пожалел об этом».

Ма Худэ покачал головой и замолчал.

Он годами разбирался со странными делами, но на этот раз… Ма Господин не знал, что сказать в этот момент.

Он не мог не заметить горе, страх и сожаление ребёнка перед ним.

«Я… я не хотел скрывать это от вас, офицер Ма».

«Понимаю».

Ма Худэ кивнул.

Он похлопал Гу Цзяцзе по плечу и сказал с кривой улыбкой: «Но, по крайней мере… это не так уж и плохо.

Но как вы думаете, можно ли продолжать в том же духе?»

«Не знаю. Не знаю, что мне делать».

Ма Худэ покачал головой, а затем вдруг спросил: «Кстати, я кое-чего не понимаю.

Откуда у тебя на телефоне эти странные сообщения?»

Гу Цзяцзе спросил: «Ты про учителя?»

Ма кивнул.

Гу Цзяцзе сказал: «Мой брат сказал, что лучше никому об этом не рассказывать.

Так уж получилось, что произошёл инцидент в подготовительной школе, поэтому он решил, что даже если у полиции возникнут подозрения, он сможет ввести тебя в заблуждение.

Ходили слухи об этом странном учителе в подготовительной школе, поэтому мы оставили эти сообщения на твоём телефоне…»

Ма Худэ открыл рот, но на мгновение замер.

Он не подвергал сомнению слова Гу Цзяцзе. Ему просто было любопытно… интересно узнать, что на самом деле пережил погибший Лю Цзяхуэй, тот ребёнок.

Неужели эта идея, эта просьба… просто потому, что он надеялся, что после его смерти кто-то возьмёт на себя заботу о последних годах Хэ Сяомэй и, заодно, позволит Гу Цзяцзе, как младшему брату, временно сбежать из семьи?

«Кстати, офицер Ма, я…»

Гу Цзяцзе осекся — он хотел сказать, что видел брата, который выглядел как живой.

Но слова уже готовы были сорваться с языка, но он сдержался.

«Что? Ты ещё что-то пропустил?»

«Нет… Я просто хочу спросить: не мог бы ты пока не рассказывать об этом моей матери?»

Ма Худэ вздохнул. «Ты собираешься вечно хранить это в тайне?

Честно говоря, даже если ты притворяешься братом, чтобы заботиться о бабушке, она живёт с ним больше десяти лет… Неужели она не узнаёт его, неужели она ничего не чувствует?»

«Не знаю. Я могу двигаться только шаг за шагом».

Гу Цзяцзе покачал головой.

«Хорошо, пока что сделаю вид, что ничего не знаю… Но надеюсь, ты сам признаешься матери».

С лёгкой меланхолией Ма Худэ вышел из больницы.

По дороге, глядя на удаляющихся людей и машины, Ма вдруг подумал: «Лю Цзяхуэй, этот ребёнок, так много страдал. Разве у него не разбито сердце?»

Близнецы, родившиеся почти в одно время.

Но их жизненные пути были совершенно разными.

«Он…»

Остановившись на дороге, Ма Худэ вдруг осознал: «Он затаил обиду. Глубокую, глубокую обиду!»

Он снова посетил свои старые места, начав с Риверсайд-парка и вернувшись по своим следам, ни разу не оглядываясь, пока наконец не вернулся туда, откуда пришёл.

Этот развлекательный центр.

Ещё время не было закрытия, и двери в развлекательный центр были открыты. Однако кассирша за стойкой смотрела на видеозапись на телефоне, не замечая никого.

Ему не нужно было обращать внимания — он ничего не видел.

Он не слышал музыку из автоматов, которые всё ещё играли по всему развлекательному центру, потому что был в берушах… поэтому он ничего не слышал. Один из автоматов снова включился.

Автомат с черепахой.

«Почти готово».

Молча наблюдая, как он хватает молоток и бьёт по нему снова и снова, Ло Цю медленно закрыл глаза.

У этого зомби действительно не было души… поначалу нет.

И всё же что-то оставалось в этом теле, сохраняясь надолго. Подобно семени, оно наконец прорвалось сквозь землю в этот момент.

Новая душа, рождённая из давних привязанностей.

Впервые увидев рождение новой души, Ло Цю больше не мог сосредоточиться ни на чём другом.

Словно ожидая момента, когда ночной цереус расцветёт в полную силу, Ло Цю молча слушал, прислушиваясь… к первым проблескам новой души.

Но в этот момент Босс Ло открыл глаза и прошептал: «Я думал, вы оставите это дело в покое… госпожа Хэйшуй».

За ним стоял Хэйшуй.

А за Хэйшуй стояла Шэнь Мэйхуань.

(Конец главы)

)

Новелла : Торговый Клуб Треффорд

Скачать "Торговый Клуб Треффорд" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*