Наверх
Назад Вперед
Торговый Клуб Треффорд Глава 226 Паника (2) Ранобэ Новелла

Глава 226 Паника (2)

На улице царил хаос, и в лапшичной царил такой же хаос.

Редактируется Читателями!


Немногие посетители тут же спрятались подальше.

Возможно, вид лежащего на земле старика был слишком пугающим, поэтому девочка Лу Июнь отвернулась и не осмелилась взглянуть на него.

«Что случилось?»

В это же время из лапшичной вошёл юноша лет восемнадцати-девятнадцати с сумкой всякой всячины.

Мальчик так испугался, увидев лежащего на земле старика, что выронил всё из рук. Оказалось, что это имбирь, чеснок и ещё что-то.

«Дедушка! Дедушка!»

— в панике подбежал мальчик.

Хозяйка быстро схватила мальчика и крикнула: «Скорее на кухню, за отцом, а дедушку к врачу!»

Мальчик запаниковал, растерянно огляделся и бросился на кухню.

Вскоре после этого владелец лапшичной и его сын помогли старику выйти.

Лавка закрылась, и хозяйка последовала за ним в клинику.

В этот момент на улице появился четвёртый заболевший.

Деревня была маленькой, и новость быстро распространилась. В воздухе, казалось, витала жуткая, тревожная атмосфера.

Там, с улицы, доносился шквал звуков… это был пятый.

За один день… нет, за полдня.

Шестой.

«Доктор! Доктор!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Вы должны спасти мою мать! Вы должны спасти её!»

«Доктор, мой отец так стар. Я знаю, ему осталось недолго, но я не хочу, чтобы его последние годы закончились вот так. Пожалуйста!»

«Отойдите! Доктор здесь? Чаошэн, Чаошэн! Мы выросли вместе, и вы должны спасти её, несмотря ни на что…»

Небольшая клиника обычно была переполнена: там лечили простуду жителей деревни и делали детям прививки. С шестью-семью пациентами и их семьями Люй Чаошэн, у которого в качестве помощницы была только медсестра, был совершенно разбит.

Кроме того, у клиники уже собралась толпа жителей деревни, практически перекрывая путь.

Этот инцидент быстро насторожил У Цюшуя, высокопоставленного сельского чиновника, сидевшего за столом.

Он и его помощник Сяо Ду бросились к ним, не имея никакого плана действий.

Вскоре прибыл и староста деревни Люцзя.

«Доктор Лу, что, чёрт возьми, происходит? С чего это вдруг…» Лицо У Цюшуя помрачнело. Он нахмурился. «Кроме тех, кто здесь, я столкнулся с кем-то по пути сюда… А вас сколько?»

Лу Чаошэн вздохнул и сказал: «Госпожа секретарь, я тоже в ужасе. Я всё ещё ничего не понимаю!»

У Цюшуй притянул Лу Чаошэна к себе и прошептал: «Доктор Лу, скажите мне честно, это… это болезнь, похожая на чуму? Нужно ли изолировать этих пациентов?»

Лу Чаошэн покачал головой. «Я не могу проверить это с помощью имеющихся здесь инструментов. Что касается карантина, у нас нет необходимого оборудования. А если… если это чума, боюсь…»

У Цюшуй сразу понял, что имел в виду Лу Чаошэн. Люди заболевали один за другим. Если бы это была чума, она бы распространилась!

Возможно даже, что он сам был заражён, но пока не заболел!

«Этот… секретарь, выход заблокирован оползнем, и рыбацкие лодки чем-то повреждены.

Мы пока не можем выбраться!»

«Без паники. Я связался с городом, и скоро сюда прибудет спасательная группа, чтобы прояснить ситуацию», — спокойно сказал У Цюшуй.

Неожиданно в этот момент раздался тревожный голос.

Это был родственник пациента… возможно, он подслушивал или просто случайно проходил мимо. «Что? Мы не можем выбраться?»

Старейшина деревни Луцзя серьёзно сказал: «Сначала идите сюда. Разве вы не слышали, как секретарь сказал, что спасательная группа скоро прибудет?»

Мужчина отступил назад и покачал головой. «Нет… Это нельзя держать в тайне от всех, даже если вы секретарь или староста деревни!»

Видя, как мужчина повернулся и ушёл, лица старосты Лу и У Цюшуя потемнели. Они закричали: «Вернись! Хватит нести чушь! Вернись!»

Но было уже поздно его звать.

У Цюшуй и староста Лу переглянулись, понимая, что ситуация станет ещё сложнее. Этот человек может спровоцировать ненужную панику!

«Слушайте, все, я только что слышал, что дорога, ведущая к выходу, перекрыта! Даже рыбацкие лодки не могут двигаться! Есть тут кто-нибудь из рыбацкой общины? Докажите!»

У небольшой клиники вдруг раздался громкий крик.

«Правда! Я только что звонил домой, и мой отец сказал, что наши лодки не могут двигаться! Все рыбацкие лодки и сампаны не могут двигаться! Как будто их укусило какое-то странное существо!»

Вот это да!

«Это проклятие! Это проклятие! Точно такое же, точно такое же, как и раньше!! Проклятие вернулось, снова вернулось!»

«Бабушка Шуйхуа, хватит нести чушь. Какое проклятие?»

«Это проклятие! Правда! Правда! Я видела это своими глазами тогда… А, оно вернулось! Ещё одно!»

В толпе кто-то отчаянно расталкивал жителей деревни, толкая велосипед.

К заднему сиденью был привязан старик, его руки и ноги тоже были покрыты этими наростами.

«Мы все будем прокляты, мы все будем прокляты… Я не хочу здесь оставаться, я не хочу здесь оставаться!»

Пожилая женщина, известная как Бабушка Водяной Цветок, внезапно протиснулась сквозь толпу, споткнулась и упала на землю. Она быстро вскочила и бросилась бежать, спасая свою жизнь.

Глядя на испуганное лицо Бабушки Водяной Цветок и на то, как очередного пожилого человека ввозят в небольшую клинику, все в недоумении переглянулись, не произнося ни слова.

Внезапно повисла тишина, словно безмолвные скорбящие на кладбище.

Снаружи толпы.

Люй Июнь инстинктивно схватила Жэнь Цзылин за руку, на её лице отразилась паника. Она спросила с огромной тревогой: «Сестра Жэнь… ты знаешь, о каком проклятии говорила бабушка Шуйхуа? И не мог ли мой отец… где-то потерять сознание и заблудиться?»

«Не паникуй…» — Жэнь Цзылин глубоко вздохнула. «Сначала выслушай меня. Твой отец, возможно, и не заразился. Но я знаю о проклятии. Я также знаю, что оно связано со смертью твоей бабушки».

Девочка была в ужасе.

Ло Цю нахмурился, наблюдая, как Жэнь Цзылин объясняет Люй Июнь произошедшее.

Ю Е, стоявшая рядом с ним, слегка прищурилась.

Ло Цю тихо махнул рукой, приказывая Ю Е оставаться на месте, а сам тихо отступил и свернул в небольшой переулок.

Хозяин клуба заметил Мо Мо, молодого Небесного Мастера с горы Лунху.

«О чём вы хотите со мной поговорить?»

Ло Цю посмотрел на Мо Мо. С того момента, как он начал говорить, Небесный Мастер с крашеными светлыми волосами тихонько звал его.

Мо Мо глубоко вздохнул и серьёзно произнёс: «Господин, вы же должны были отчётливо видеть пациентов, которые входили в клинику, верно?»

Ло Цю кивнул и спокойно спросил: «А потом?»

Мо Мо серьёзно ответил: «Эти пациенты почти такие же, как в деревне Луцзя сорок пять лет назад, верно?»

«В самом деле», — кивнул Ло Цю в знак согласия.

Мо Мо внезапно сделал небольшой шаг вперёд, спрятав правую ладонь за спиной, и прошептал: «Но мы-то с вами знаем, что болезнь сорокапятилетней давности была не проклятием. Её вызвали вещи, найденные под домом той старой ведьмы».

Ло Цю взглянул на Мо Мо и покачал головой. «Ты подозреваешь меня в распространении жидкостей из этих пробирок и в том, что я устроил этот хаос?»

Мо Мо стиснул зубы и сказал: «Подобного в этой деревне не случалось десятилетиями. Захороненные предметы были обнаружены только сегодня, и об этом знаем только мы с тобой. Но в течение одного дня люди заражались один за другим… Старший, научи меня, как перестать тебя подозревать!»

«Это был не я».

Ответ Ло Цю был прост, настолько прост, что требовал опровержения.

Мо Мо серьёзно крикнул: «Как такое совпадение?! Я считал тебя высококвалифицированным старшим, но никогда не думал, что ты совершишь такой отвратительный поступок! Я не позволю тебе продолжать распространять подобное! Сегодня я, Мо Мо, восстановлю справедливость!»

Руки молодого даосского священника внезапно раскинулись, и из открытого портфеля на земле вылетели жёлтые талисманы, обвивая его.

С несколькими редкими, тихими хлопками, словно жареные бобы, жёлтые талисманы засияли слабым золотистым светом!

«Я не старшина, ты просто навязал мне это», — Ло Цю покачал головой. «И ещё… тебе лучше не питать ко мне зла».

(Конец главы)

)

Новелла : Торговый Клуб Треффорд

Скачать "Торговый Клуб Треффорд" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*