Наверх
Назад Вперед
Торговый Клуб Треффорд Глава 159: Потерянная сирота Ранобэ Новелла

Глава 159: Потерянная сирота

В вестибюле отеля на тринадцатом этаже специально нанятый оркестр репетировал своё выступление несколько дней спустя.

Редактируется Читателями!


Организатором банкета была госпожа Чжан Цинжуй, старшая дочь семьи Чжан. Она тщательно следила за оформлением площадки.

Чжан Цинжуй, естественно, хотела, чтобы всё прошло гладко, когда пожилая госпожа Чжан отмечала восьмидесятилетие.

Как бы то ни было, несмотря на столь знаменательное событие, Чжан Цинжуй была несколько озадачена тем, что её бабушка, всегда не любившая такой помпезности и пышности, вдруг устроила такой банкет и пригласила столько знаменитостей.

Но это смятение не омрачило радости госпожи Чжан – сколько людей доживут до восьмидесяти?

Её бабушка, в свои восемьдесят, всё ещё в добром здравии – разве это не повод для радости?

Струнная музыка затихла, дирижёр оркестра опустил палочку и с улыбкой подошёл к Чжан Цинжуй.

Дирижёру оркестра, одетому в смокинг, было, вероятно, чуть за пятьдесят.

Он тоже был гостем Гуюэчжая, и приглашение этого дирижёра явно было одолжением Чжан Цинжуй.

«Спасибо за ваш усердный труд, дядя Фан», – с улыбкой сказал Чжан Цинжуй. «В этот день, несомненно, будет замечательный банкет».

Фан Жучан тоже улыбнулся и сказал: «Для меня будет честью выступить завтра на банкете у пожилой госпожи Чжан… Э-э, Цзипин, иди сюда».

Фан Жучан указал жестом на скрипача из оркестра – красивого молодого человека, который приблизился с изысканной грацией джентльмена.

Фан Жучан сказал: «Позвольте представить вас. Это Фан Цзипин, мой сын… и госпожа Чжан Цинжуй из семьи Чжан».

Фан Цзипин играл на скрипке с детства и теперь играл в оркестре своего отца.

За эти годы оркестр участвовал во множестве выступлений и завоевал всеобщее признание.

Фан Цзипин, с детства общавшийся с высшим светом, обладал естественной, элегантной манерой держаться.

«Здравствуйте, госпожа Чжан». С лёгкой улыбкой, его искреннее «привет» было в сто раз привлекательнее любого комплимента, Фан Цзипин медленно протянул руку.

Чжан Цинжуй протянул руку и нежно сжал пальцы Фан Цзипина. «Здравствуйте».

После короткого рукопожатия Чжан Цинжуй тихо сказал: «Хороший учитель воспитывает хороших учеников. Это правда».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Фан Цзипин спокойно сказал: «Ты так добр… Ну, папа, я пойду собирать вещи. Вы с госпожой Чжан можете продолжить разговор».

Фан Цзипин просто поздоровался и ушёл.

Фан Жучан улыбнулся, глядя сыну вслед, и медленно произнес: «Ах, этот сын во всём хорош, но в старости он немного скучноват. Не обижайся».

Похоже, его кому-то представляли.

Чжан Цинжуй сохраняла спокойствие, понимая намерения Фан Жучана… Только не показывай виду, что ей интересно.

Она ловко сменила тему: «Я слышала, дядя Фан собирается поехать в Бельгию?»

«Ха-ха, у меня есть планы», — гордо ответила Фан Жучан. «В этот раз я планирую взять Цзи Пина на Международный конкурс скрипачей имени королевы Елизаветы в Брюссель. Надеюсь, у него всё получится. Что ж, Цинжуй тоже немного в этом разбирается, и, похоже, ей это интересно, не так ли?»

Ей действительно не следует быть беспечной… Ей даже удалось обойти это.

И она внезапно превратилась из госпожи Чжан в Цинжуй…

Чжан Цинжуй была очень расстроена, но не могла выплеснуть это наружу. Даже у высшего общества есть свои невысказанные тревоги.

Её палец, который до этого сжимал телефон, слегка скользнул.

Она знала, как поставить будильник, и звук был точно таким же, как при входящем звонке… Да, именно так она и делала в таких случаях.

Зазвонил рингтон.

«Извините, мне нужно сначала ответить на звонок», — извиняющимся тоном сказала Чжан Цинжуй.

Фан Жучан сказал: «Всё в порядке. Сегодня день рождения у пожилой госпожи Чжан, так что ты просто немного занят. Я лично подниму тост за пожилую госпожу Чжан после выступления через несколько дней».

Чжан Цинжуй улыбнулся и сделал вид, что отвечает на телефонный звонок, кивнув, когда отходил от Фан Жучан.

Мгновение спустя Фан Жучан подошёл к Фан Цзипину, выражение его лица стало менее приветливым. Он посмотрел на сына и сказал: «Чжан Цинжуй довольно красивая и щедрая. Я слышал, у неё пока нет парня».

«Папа, всё, чего я сейчас хочу, — это хорошо попрактиковаться в игре на пианино», — сказал Фан Цзипин, качая головой.

Фан Жучан спокойно ответил: «Финансовые возможности семьи Чжан превышают твоё воображение. Хотя конкуренция важна, только с поддержкой такого магната, как семья Чжан, ты сможешь добиться настоящего международного успеха. У тебя блестящее будущее, ты должен им воспользоваться».

Фан Цзипин внезапно ощутил прилив тревоги. «У меня есть кое-кто, кто мне нравится».

Фан Жучан опешил, улыбнулся и сказал: «Это та самая мисс Ван, с которой мы виделись в прошлый раз? Или та самая мисс Ли, с которой мы виделись раньше? Я видел, что вы хорошо общались».

«Ни то, ни другое. Папа, не строй догадок». Фан Цзипин сказал: «Я вас познакомлю, когда придёт время».

Фан Жучан кивнул и сказал: «Хорошо. Но помни: эти женщины, которые тебе не нужны, — всего лишь показуха.

Сейчас ничто не сравнится с предстоящей конкуренцией».

«Понимаю», — пробормотал Фан Цзипин.

Торговая улица

Владелец магазина прохладительных напитков нетерпеливо посмотрел на растрепанную старушку и сказал: «Уйди! Прочь с дороги! От тебя воняет! Как я могу здесь торговать?»

Одежда у неё была вся в заплатках, и спина слегка горбилась. Она несла большую тканевую сумку не совсем белого цвета.

Хотя она выглядела старой, ей было лет шестьдесят.

У старушки, похоже, были небольшие проблемы с глазами, с мутным белком.

Она протянула руку и пощупала всё вокруг, прежде чем подойти к хозяйке.

Однако та ловко вытащила из сумки стопку мятой белой бумаги.

На чёрно-белой бумаге был изображён поясной портрет ребёнка лет четырёх-пяти. Дрожащими руками старушка вытащила листок белой бумаги и с надеждой спросила: «Хозяин, пожалуйста, вы не видели этого ребёнка?»

«Уходите! Уходите! Если ищете потерявшегося ребёнка, обратитесь в полицию! Я здесь работаю. Уходите, уходите!»

«Хозяин, хозяин! Посмотрите. Пожалуйста, найдите минутку, чтобы взглянуть. Пожалуйста…»

«Уходите, уходите!»

Она могла лишь ощупью идти вдоль стены, молча и осторожно убирая вырванную листовку обратно в сумку.

Затем старушка вытащила из ножен привязанный к телу бамбуковый шест и начала постукивать им по земле, медленно направляясь к следующему магазину.

Страдая катарактой долгие годы, она настолько ухудшила зрение, что всё, что она видела, представляло собой размытое пятно из перемешанных предметов… Скоро она окончательно ослепнет, верно?

Она ощупь бродила от магазина к магазину. Кто-то ласково советовал ей обратиться в полицию, кто-то давал мелочь, а кто-то просто ругал.

Но всё это было не то, чего она хотела.

Ей просто хотелось услышать от кого-то, кто что-то знал о ребёнке, упомянутом в листовке.

Хотя бы это было просто: «Кажется, у меня сложилось о нём какое-то впечатление».

Внезапно она почувствовала, будто коснулась двери, возможно, деревянной. Прохладный ветерок ворвался внутрь, принося ощущение комфорта в этот знойный летний день.

Затем раздался резкий, мелодичный звон колокольчика.

«Добро пожаловать, сэр. Могу я вам чем-нибудь помочь?»

Впервые старушка услышала такой вежливый и почтительный голос… человека, которого, казалось, не смущал её грязный вид.

Она сразу же вошла.

(Конец главы)

)

Новелла : Торговый Клуб Треффорд

Скачать "Торговый Клуб Треффорд" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*