Глава 158: Золотое правило
Тай Иньцзы быстро поднялся на ноги.
Редактируется Читателями!
Лицо Лао Гуя было мрачным, но он понимал, что такое предвзятое мнение, и тут же пожаловался владельцу клуба: «Хозяин, я усердно искал свою жертву, но не ожидал, что эта Лун… эта женщина устроит скандал, будет преследовать меня и угрожать убийством!»
Услышав эмоциональные слова Тай Иньцзы, Ло Цю невольно всмотрелся в коротко стриженную женщину перед собой.
Если кто-то попытается помешать работе клуба, это будет нарушением самых основополагающих принципов клуба — даже более серьёзным, чем затаённая неприязнь к владельцу клуба.
Проще говоря, нанесение вреда национальному лидеру равносильно посягательству на самые основы нации.
Но раз уж она смогла погасить чёрное пламя Ю Е, эта коротко стриженная женщина перед ним должна быть кем-то, имеющим на неё более чем мимолётное сходство.
Однако Тай Иньцзы был хитёр по натуре, и Ло Цю не собирался принимать его однобокую историю. Клуб был местом для бизнеса, и эта, казалось бы, коротко стриженная женщина могла быть крупным финансовым спонсором.
«Это новенький в нашем клубе», — первым сказал Ло Цю. «Он не понимает правил. Если он оскорбит молодую леди, я вернусь и преподам ему урок. Но это всё-таки перед нашим клубом, поэтому я надеюсь, что молодая леди будет молчать».
Лун Сижо взглянул на Ло Цю, затем на Ю Е и, наконец, на фасад клуба. Внезапно она сказала: «Я всё думала, откуда взялось это существо, получеловек-полупризрак. Оказывается, это марионетка, созданная здесь… Я слышала, как этот демон называл тебя хозяином. Ты хозяйка этого места?»
Ло Цю спокойно кивнула.
Лун Сижо нахмурился и сказал: «Не помню, чтобы хозяйка этого места была похожа на тебя».
Ло Цю всегда доверяла памяти Ю Е. Мастерство служанки заключается в её способности мгновенно реагировать на любую ситуацию.
Ю Е не помнила эту коротко стриженную женщину… Вероятно, она была нашей клиенткой, как Цинь Чую, ещё до рождения Ю Е.
«Значит, ты наша клиентка, юная леди», — строго сказал Ло Цю.
Лун Сижо сказал: «Не знаю, что с тобой случилось, что ты сменила хозяина. Но я слышала, что сто лет назад на Западе на тебя напала группа безумцев, и ты исчез… Я думала, тебя полностью уничтожили, но ты возродился, пусть даже и с новым хозяином».
Должно быть, это та история, о которой говорил Ю Е, о том, как позволили безнаказанно нести службу тем, кто размахивал знаменем справедливости.
Ло Цю собирался заговорить.
Лун Сижо снова заговорил: «Поскольку этот демон — твоя марионетка, умоляю тебя держать его под контролем. Ты открыл дверь для ведения бизнеса, и поскольку это добровольная сделка, этим марионеткам лучше вести себя прилично. Если ты будешь вести себя прилично, меня не будет волновать жизнь тех, кем движет похоть. Вот и всё!»
Закончив свои слова, Лун Сижо отступила назад — и с этим она вернулась на торговую улицу, в толпу.
Ло Цю ничего не ответила, открыла дверь и вернулась в клуб.
…
Внимательная служанка принесла стакан ледяной воды.
Ло Цю покачала головой и оттолкнула его.
Затем, глядя на молчавшего Тай Иньцзы, она махнула рукой и указала на стул перед собой. «Сядь».
Тай Иньцзы вздрогнула и, стиснув зубы, села перед Ло Цю. Однако старый даосский священник осмелился сесть лишь на треть, держась очень прямо.
«Расскажи мне всю историю от начала до конца».
Тай Иньцзы ничего не оставалось, как начать всё сначала, закончив: «Господин, я уже представилась, а эта женщина всё равно посмела преследовать меня всю дорогу до этого места и даже ступила на наш порог. Это уже слишком!»
Затем Ло Цю сделал глоток ледяной воды и спокойно спросил: «Ты же знаешь, кто это была, да?»
«Эта…» — взгляд Тай Иньцзы на мгновение заметался, и он почувствовал холодок по спине… Это был взгляд стоявшей рядом с ним дамы из клуба!
Тай Иньцзы инстинктивно вздрогнул и быстро ответил: «Эту женщину зовут Лун Сижо. Тогда я только спросил её имя, так как никогда её не видел. О ней ходит множество легенд. Некоторые говорят, что она — король, возвышающийся над всеми монстрами, другие же предполагают, что она, возможно, самый древний и чистый потомок настоящего дракона».
Ло Цю без всякого выражения спросил: «И это всё?»
Тай Иньцзы замялся. «В моё время существовало правило, согласно которому монстры и монахи не должны были вмешиваться друг в друга. Если монстр не совершил никаких проступков, ни одному монаху не разрешалось нападать на него под предлогом изгнания. Говорят, это правило было… Даже если Лун Сижо установила это, когда меня изгнали… когда я покинул горы и скитался по миру, я точно не встречал никого из моего поколения, кто без разбора убивал бы монстров».
Ло Цю внезапно спросил: «Она утверждает, что является хранительницей монстров?»
Тай Иньцзы покачал головой и сказал: «Не знаю, но, в отличие от только что упомянутого правила, есть правило и для монстров: монстры, которые не ведут мирную жизнь и сеют хаос в мире смертных, должны быть убиты.
Ходят слухи, что это тоже установила она… Так что я тоже не знаю, какую позицию она занимает».
Почему она звучит как хранительница порядка?
«Хм…»
Ло Цю кивнул, затем встал и посмотрел на Тай Иньцзы. «Ты ранен. Оставшись здесь, ты быстрее поправишься».
Он повернулся к Ю Е и сказал: «Я спущусь в подвал и проверю.
Сегодня я никуда не уйду».
…
Тай Иньцзы изо всех сил старался казаться естественным… естественным, конечно же.
Этот пятисотлетний призрак всегда считал, что с этой служанкой гораздо сложнее справиться, чем с хозяином клуба.
В этот момент Ю Е вышел из-за стойки, держа чашку, наполненную странной фиолетовой жидкостью. Он поставил её перед Тай Иньцзы: «Выпей, это поможет тебе быстрее поправиться».
Движимый сильным желанием, Тай Иньцзы инстинктивно поднял чашку.
Он вдохнул аромат странной фиолетовой жидкости и почувствовал волну освежающего комфорта.
Он практически вылил всё содержимое чашки в горло, чувствуя себя так, словно его окатили лёгким дождём.
Неожиданно Ю Е внезапно сказал: «Твоя последняя премия за выступление была использована для улучшения твоих способностей. Твои достижения равны нулю. Эта чашка чая, успокаивающего душу, будет обменена на двадцать лет службы.
Я скоро сообщу хозяину».
Тай Иньцзы был ошеломлён, его рука напряглась. Он не стал допивать последний глоток так называемого чая, успокаивающего душу, оставив его во рту, ожидая, пока он сгниёт.
Какой же подлый раб!!
«И ещё, — вдруг прошептал Ю Е, — для новичка твоё первое выступление довольно неплохое. Возможно, это была случайность, но если ты будешь усердно трудиться, то однажды сможешь стать сильнее.
Цинь Чуюй не задержится здесь надолго, так что тебе стоит потрудиться…»
Словно прочитав его мысли, Тай Иньцзы почувствовал, как по его спине пробежал холодок, пока он молча слушал указания служанки.
«…Так что просто усердно трудись, — спокойно сказал Ю Е. — Не зацикливайся на пустяках. Например, тайно пытаться посеять раздор между господином и смутьянами, надеясь, что кто-то действительно устроит саботаж, воспользовавшись этим и получив свободу — это совершенно неприемлемо».
«Скучаю по Ю Е, ты шутишь. Как я смею!» — строго ответил Тай Иньцзы. «Я предан господину, как свидетельствуют солнце и луна!»
«Это лучшее». Служанка слабо улыбнулась и прошептала на ухо Тай Иньцзы: «Помни, что ты сказал».
…
Подвальный этаж клуба освещала горящая масляная лампа.
На первом этаже стоял необычайно старый деревянный стол.
Ло Цю чувствовал, что иногда находиться здесь – это нечто особенное.
Когда Ю Е принёс чай, Ло Цю отдыхал, закрыв глаза.
Услышав шаги, Ло Цю прошептал: «Тай Иньцзы закончил избиение».
Служанка подошла к Ло Цю и прошептала: «С этого момента он будет вести себя хорошо, господин, будьте уверены».
Ло Цю открыл глаза. «Тебе всегда приходится изображать из себя злодея. Разве ты не чувствуешь себя обиженным?»
Ю Е улыбнулся и сказал: «Если Посланник Тёмной Души меня невзлюбит, станет ещё более преданным и ещё более усердным в своих желаниях угодить господину, то именно этого Ю Е и хотел бы видеть».
Ло Цю помолчал немного, а затем внезапно сказал: «Я не нашёл никаких записей о сделке Лун Сиро. Но из её слов ясно, что она пришла сюда раньше тебя. Думаю, её слова так высоко ценятся монстрами и монахами… Возможно, нет ничего недостижимого».
Ю Е прошептал: «Именно эта, казалось бы, непобедимая сила, при возникновении желания, вероятно, сделает их чрезвычайно ценным финансовым покровителем».
Ло Цю молчал, а затем внезапно спросил: «Лун Сижо, она действительно настолько могущественна?»
Ю Е спокойно ответил: «Ю Е, если хочешь, можешь убить её, независимо от последствий».
Ло Цю на мгновение замолчал: «До какой степени?»
«Вероятно, ей больше никогда не представится шанса служить господину». Ю Е улыбнулся и сказал: «Но, господин, не волнуйтесь. Если Лун Сижо действительно замышляет что-то недоброе, она может просто пробудить Посланников Тёмной Души, которые сейчас в отпуске.
Она схватила Ло Цю за руку обеими руками и тихо сказала: «Ю Е, я не хочу упускать возможность послужить господину».
…
…
Жжение всё ещё было сильным — даже после того, как чёрное пламя на её ладони погасло.
Это был цех по переработке в сети ресторанов жареной курицы, принадлежащих седовласому пожилому мужчине.
Нахмурившись, Лун Сижо сунула ладонь в льдогенератор.
Большой ящик со льдом быстро таял.
«Что за шутка? Неужели эти старые, слабые и больные западные люди столетней давности действительно могли кого-то искалечить? — пробормотала Лун Сижо, затем нахмурилась и пожала руку. — Больно…
Лун Сижо охотно вытащила руку только после того, как лёд в льдогенераторе полностью растаял. Глядя на свою покрасневшую ладонь, она начала беспокоиться о том, сколько крема ей понадобится, чтобы заживить рану.
Она покачала головой и вздохнула, её хорошее настроение мгновенно улетучилось. С кислым выражением лица она вернулась в свой центр для животных.
Неожиданно, как только она открыла дверь, вбежал Ло Пяньпянь, маленький демон-бабочка, которого она подобрала, и жалобно сказал: «Сестра Лун, вы наконец-то вернулись… С вашей подругой, госпожой Су Цзыцзюнь, так трудно ужиться!»
(Конец главы)
)
