
Глава 1: Купля-продажа
Строго говоря, Ло Цю не был сиротой, поскольку у него были законные опекуны и семья.
Редактируется Читателями!
Это была вторая жена его отца, или, проще говоря, мачеха.
Она действительно была мачехой…
Однако эта тема никогда не возникала в устах Ло Цю или в его жизни.
Потому что, видя женщину, которая трудилась ради него день и ночь, которая, казалось, хотела дарить ему материнскую любовь несмотря ни на что, Ло Цю проникся к ней ещё большим сочувствием.
Конечно, если бы не женщина, чьё имя было внесено в домовую книгу, женщина, которая по закону была его «матерью» и которая была в расцвете сил, Ло Цю чувствовал, что охотнее называл бы её «мамой».
Люди – существа, которые либо привыкают к грусти, либо избегают её, и они также привыкают к окружающим.
Теоретически никто не должен желать одиночества.
«Но почему я жажду его?»
Ло Цю написал на стикере «ушёл» и приклеил его на дверцу холодильника, прежде чем жара станет слишком сильной.
Были выходные, и у него не было занятий в университете.
Он просто хотел побыть один, и ничего больше.
…
…
Утром на улицах уже кипело.
Возможно, потому что они спешили рано утром.
Отец с дочерью собирались на прогулку.
Пожилая женщина шла, держась за руки, по берегу реки.
Некоторые воспользовались выходными, чтобы заняться спортом и ощутить жизненную энергию, в то время как другие приступили к своим ежедневным делам.
Разнообразные люди появлялись и исчезали перед глазами Ло Цю, словно актёры на сцене большого оперного театра, словно рождённые для того, чтобы быть лучшими исполнителями, играющими свои роли.
Ло Цю привык наблюдать, но не говорить. Он хотел понять, о чём думают люди, но не хотел слишком много с ними взаимодействовать.
Что это было?
Запоздалый период юношеских волнений и противоречий?
Просто хочу немного тишины… В районе становилось всё оживленнее. Ло Цю покачал головой и направился к пешеходной улице, которая, вероятно, ещё официально не открылась.
Сейчас должно быть тихо. Может быть, я увижу одного-двух человек и внимательно понаблюдаю за ними.
Вставив телефон в наушники и слушая непопулярную музыку, Ло Цю, сам того не зная, вошёл на пешеходную улицу.
Как он и ожидал, большинство магазинов были закрыты или работали наполовину. Те немногие, что были открыты, продавали только хлеб для завтрака и другие продукты.
Ло Цю купил две паровые булочки и сел на скамейку на краю улицы… никто, казалось, не обращал на него внимания, хотя он выглядел таким странным в одиночестве.
—«Клуб покупателей Траффорда»—
Такое название внезапно привлекло внимание Ло Цю.
Не могу сказать, что помню всё вокруг, но если бы это был магазин с таким странным названием, у меня, наверное, сложилось бы о нём какое-то представление, верно?
Вывеска выглядела как лоскутное одеяло из иероглифов, склеенных из кусочков, а весь фасад был сделан из дерева. Слева горела масляная лампа в ярко выраженном европейском стиле, а с другой стороны виднелась более чёткая витрина.
Он едва различал мелкие украшения внутри, что привлекло Ло Цю.
Там были куклы в изысканных нарядах, маленькие маятниковые часы, которые, казалось, остановились, произведения искусства, напоминающие лапы медведя гризли, и потрёпанная, но поразительно привлекательная панама.
«Господин, не хотите ли войти и взглянуть?»
Как только Ло Цю замер у окна, разглядывая странные украшения, рядом с ним внезапно раздался голос.
Это была девушка необычно бледного возраста, на вид примерно его возраста.
Чёрно-белые, неподвластные времени тона готического наряда служанки, создавали впечатление её мрачной красоты.
Но у Ло Цю не было времени размышлять об этом.
Он смотрел в её сапфирово-голубые глаза, поистине пленительные, словно драгоценные камни, наполненные странной магической силой.
Это было похоже на водоворот.
К тому времени, как Ло Цю осознал, что происходит, он уже вошёл в этот странный клуб.
Он даже не мог понять, как там оказался.
Это было похоже на сцену из фильма, где всё резко изменилось.
«Господин, пожалуйста, выпейте чаю».
Стройная девушка с сапфировыми глазами, одетая в готический костюм горничной – не редкость в эту эпоху, – принесла Ло Цю чашку цветочного чая.
«Розель поможет вам почувствовать себя непринуждённо. Только когда вы чувствуете себя непринуждённо, вы можете по-настоящему сосредоточиться на том, что вам нужно».
«О… вы здесь один?»
Он не мог придумать, что сказать, но, поскольку он уже вошёл без всякой видимой причины, Ло Цю решил просто плыть по течению. Просто осмотреться, ничего не покупая, было обычным делом.
Но этот странный магазинчик невероятно разжег любопытство Ло Цю.
Хотя он и вошёл, он всё ещё не имел ни малейшего представления о том, что это за место.
«Нет, хозяин скоро выйдет, чтобы обсудить это с вами», — улыбнулась девушка и прошла во внутренний зал.
Хозяин?
Это что, хобби хозяина?
Хе-хе…
Покачав головой, Ло Цю начал осматривать интерьер.
Казалось, что он продолжает стиль витрины снаружи, заполненной странными и диковинными предметами, которые должны были быть совершенно неуместны.
Однако эта экспозиция ничуть не создавала неловкости, а, наоборот, придавала ей таинственность.
Приёмная в магазине, подобно западным гадальным домикам, которые видел Ло Цю, была оформлена в приглушённых тонах.
Освещение здесь производили даже не лампы накаливания, а длинные белые свечи, аккуратно расставленные в подсвечниках.
Похоже, хозяин действительно много над этим задумался.
Ожидание заняло больше времени, чем ожидал Ло Цю, но любопытство не давало ему покоя.
Однако его внимание уже привлекли предметы на витрине рядом с ним.
Это были две алые бусины, похожие на драгоценные камни, закрепленные на держателе, одна над другой.
Они были заключены в изящный стеклянный контейнер.
Почему-то Ло Цю представил их себе как луну в ночном небе.
Но, представив, что на небе могут быть две луны, окрашенные в багряный цвет, Ло Цю невольно улыбнулся.
«Тебе нравится эта пара „Багряных лун“?»
Наконец, послышался голос, принадлежавший не девушке. Похоже, это был так называемый босс, который не хотел выходить.
Ло Цю обернулся и увидел аккуратно одетого мужчину средних лет, точнее, иностранца средних лет.
В отличие от служанки, его глаза были мутно-серыми… и, казалось, он говорил на местном языке с необычайной беглостью.
Если бы вы его не видели, вы бы вряд ли догадались, что он иностранец, верно?
Тот факт, что он был красивым стариком, тоже весьма поражал…
«Я просто смотрю», — инстинктивно ответил Ло Цю.
Хозяин, как и служанка, излучал в Ло Цю таинственность.
В этот момент хозяин слабо улыбнулся, подошёл к витрине и осторожно вынул стеклянный сосуд.
Он посмотрел на Ло Цю и сказал: «Эта „Багровая Луна“ была доступна только племени, жившем на древнем латиноамериканском континенте. Когда представитель этого племени испытывает невыносимую скорбь, гнев или радость, его глаза становятся прекрасным багровым. Более того, под лунным светом они излучают прекрасное сияние. Конечно же, это племя теперь вымерло… из-за этих прекрасных глаз.
Возможно, это единственная сохранившаяся „Багровая Луна“ в мире».
Глазное яблоко?
Ло Цю был ошеломлён, чувствуя себя так, будто слушает какую-то нелепую историю, и ещё более нелепым было то, что он действительно слушал всё это.
Но, найдя представление босса несколько необычным, Ло Цю спросил: «Раз это такой ценный предмет, за сколько вы его продаёте?»
Хозяин усмехнулся и сказал: «Вы, покупатель, устанавливаете цену. Это клуб покупателей… Так что, если хотите получить эти «Багряные луны», приносите то, что считаете нужным. Кроме того, мы не принимаем никакую валюту».
Итак… это странный магазин, которым управляет владелец Deep Well Ice?
«Вам не нравится?»
Хозяин, похоже, не был разочарован. Он убрал вещи и с энтузиазмом усадил Ло Цю. «Тогда давайте поговорим. Что бы вы хотели купить, сэр?»
«Что бы вы хотели купить…» — с улыбкой спросил Ло Цю. «Я даже не знаю, что здесь продают».
Покачав головой, Ло Цю встал и сказал: «Извините, не думаю, что хотел бы что-то покупать… Конечно, этот магазин очень необычный. Я, наверное, вернусь, если будет время».
«Вы можете купить всё, что угодно, если только захотите, всё, что угодно… Конечно, вам придётся заплатить достаточно. Итак… что именно вы хотите, сэр?»
Хозяин сидел молча, с отстранённой и уверенной улыбкой, молча наблюдая за Ло Цю.
Сегодняшний день не казался таким скучным, как обычно.
Ло Цю посмотрел в глаза хозяину, на мгновение погрузившись в раздумья.
Что именно вы хотите?
Ло Цю подсознательно размышлял над этим вопросом… Вокруг воцарилась полная тишина, тишина, которая вселяла в Ло Цю чувство безопасности.
Это место… было словно другой мир. Я видел людей снаружи… но они, казалось, не замечали моего присутствия.
Просто смотрел, смотрел, смотрел, смотрел в одиночестве…
«Это место… Я хочу это место».
Ло Цю медленно выразил свои мысли.
Конечно, ему потребовалось всего лишь мгновение, чтобы прийти в себя, ощутив всю странность происходящего, и его вдруг прошиб холодный пот.
Выражение лица босса вдруг стало странным, полным радости, предвкушения, но, что важнее… безотлагательности.
«Дорогой гость, одно из правил «Клуба покупателей Траффорда» заключается в том, что сделка начинается после того, как вы изложите свои пожелания. Если вы не укажете, сколько готовы заплатить, цену установи я. Итак… как пожелаете. Я продам вам «Клуб покупателей Траффорда» в обмен на вашу свободу…»
Казалось, мир полностью перевернулся, погрузившись во тьму.
Перед Ло Цю медленно развернулся древний пергаментный свиток. Он даже не мог разобрать слов, но видел, как на нём постепенно проступало его имя.
Затем он сгорел.
Сгорел быстро.
Тьма поглотила его.
(Конец главы)
)