Наверх
Назад Вперед
Тиран принял Меня за свою Партнершу Глава 97 Ранобэ Новелла

The Tyrant Mistook Me for a Companion Глава 97 Тиран принял Меня за свою Партнершу РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Глава 97:

«Кажется, у тебя много дел в минуту.»

«…Ваше Высочество?»

Сюрприз, Дженис поспешно поднялась со своего места.. Откуда он узнал, что она здесь? Оглянувшись назад, она увидела май.

«Нет нужды видеть май, потому что я знала, что ты здесь..»

Этот узор. Губы Дженис дрожат. Для нее этот узор был существованием, которое заставляло ее испытывать две эмоции. Даже когда она так хочет побыть одна, он всегда меня находит

«…Что привело тебя сюда?»

На жалобы Дженис Делтер улыбается.

«Ну, мне интересно, над чем ты работаешь.»

Дженис пожимает плечами на ужасы Делтера.

«Не притворяйся, что не знаешь. Я знаю все, что ты делаешь». мы вместе.»

«Я так думаю, потому что мы связаны.»

Дженис схватила Делтера за запястье. Вот почему она не хочет быть вместе.. Она будет сметена силой узора. Ее мальчик отреагировал иначе, чем ее минута. Ей это не нравится.

«Так ты думаешь?» Что ты скажешь моему отцу?

«Я просто пошел поздороваться.»

«Правда?»

Делтер сжал туфлю Дженис и опустил своего мальчика. Он прошептал ей на ухо лаге.

«Знаешь что? Что у Леона?»

Она, наверное, не знает. И кто следующий противник. Если бы она знала, какой у него тип постобработки, какое выражение лица у Дженис? Насколько безрассудно верить действию с символом компаньона.

«Не думай, Дженис, что то, что ты святая, решит все.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«…Как ты можешь такое?»

«Я знаю все о тебе.»

Дельтер Лаге надевает аксессуар на ее запястье.

«Если тебе это не нравится, убей меня сам.»

«…Я не могу.»

«Ты хочешь меня убить. Почему ты не можешь? Йо не можешь уйти от меня из-за твоей совести.»

Она знает. Дженис хочет задушить Делтера даже сейчас. Но что, если Леон попытается убить ее после того, как он, например? Тогда кто сможет ее защитить? Она не была такой тупой.

«Я не собираюсь делаю это.»

«… У тебя их нет?»

«Как я могу убить Ваше Высочество?»

Дженис поменяла лицо Делтера. Нет никого лучше, чем человек, который проявляет такие эмоции. Если вы дадите ему немного утешения, Делтер мгновенно рухнет. Она теплая рука коснулась щеки Делтера. Вдруг ее мальчик дрожал. В ее глазах было чувство смущения.

— Так что не волнуйся, мне просто нужно жить.

«Это смешно.»

Делтер обнял Дженис и поцеловал ее.

«Да, продолжай пытаться убежать вот так. Я когда-нибудь поймаю тебя с тобой. Отдохни.»

Он без колебаний поднялся со своего места. Было бы трудно контролировать свои эмоции, если бы он побыл с ней немного дольше.. Итак, он собирался уйти сейчас. Он, наверное, Дженис тоже этого хочет. Вскоре Делтер повернулся спиной, пытаясь выбраться из сада.

«…Не возвращайся назад.»

Если бы не Дженис, которая схватила его сзади.

«Тебе лучше отпустить, если ты не хочешь сожалеть об этом..»

«…Я не сожалею об этом. Даже если я избегу этого, это не изменится.»

Смена поведения Дженис была странной. Тем не менее., Дельтер намерена отпустить это. В любом случае это не сработает так, как она хочет.

* *.

Я дрожу, как какающий огр.

«Почему они не идут.»

Глядя на часы, Дирия давно не приходила проверить.

Тк-тк-тк

Мои ноги в кресле дрожать, не останавливаясь.

Стук, стук, стук.

«Я думаю, они здесь!»

Я встаю со своего места и открываю пол.

«Почему ты меня так ищешь?»

«Отец, у меня проблемы.»

«…Проблема?»

Я нет. Дирия степная аси за чаем.

«Я чувствую себя странно!»

Вскоре я вскрикнула отцу за запястье.

«Что ты имеешь в виду, говоря, что ты болен?»

«Вот! Я вижу чужую силу так, как хочу…!»

«Ты можешь? Поглощающая сила – в истории семьи Велуа»

«Я могу не только поглощать, но и отпускать ее!»

«…Это, конечно, странно.»

Эгар взял мою руку и сел, как будто для того, чтобы успокоить меня.

«Прежде всего, я должен позвонить Леону.»

«Я написал письмо, но наследный принц придет завтра, поэтому я сказал ему избегать его.»

«Понятно, проблем не будет, так что не волнуйтесь.»

«Да, я нестан…»

Я вздыхаю.

«О, кстати! Раньше я встречался с императрицей. Она приходила ко мне.»

«Императрица?»

Лицо Эгара было ужасно искажено.

«Она пытается приготовить еду, но я получу ответ через три ай.»

«Три ай?»

«Вернемся в столицу.»

Вот так у нас всё. Если мы на окраине, нам лучше отстать. Мы заложили основу, создали достаточно дел, так что вернемся к нормальной жизни..

«Столица… Да, пора возвращаться.»

«Это заняло много времени, верно?»

«Да, я не ожидал вернуться.»

Глаза Эгара были полны горя. Наверное, мой отец был расстроен больше, чем кто-либо другой. Он, должно быть, злился каждый раз, когда видел королевскую семью..

«Ты имеешь в виду, что ты в гневе встретил императрицу в одиночестве.»

«Ох… Ну, было во что верить!»

Это ложь, но Я оставлю это так. В противном случае он может помешать мне снова уйти из жизни.

«Я приеду к королевской семье завтра, так что не думай ни о чем другом, отдохни.»

«Разве ты не собираешься меня ругать?»

«Ты в безопасности, этого достаточно.»

Эгар положил свою руку мне на голову и мягко улыбнулся.

«Ты не спрашивай об Дке Сене.»

«Ну… я подумал, что лучше не знать.»

«Да, хорошо, подумал. Йо выглядишь нормально, так что отдохни.»

«Да, я нерстан.»

Как раз вовремя, Дирия принес чай. Впервые за долгое время я сидел лицом к лицу с отцом и мирно пил прогорклый чай.

«Чай пахнет липким.»

«Правда? Запах мяты освежает.»

Егар ноэ.

«Это не будет ба. часто проводить такое время в футре.»

«Правда? Я тоже так думаю.»

Прислушиваюсь к запаху. Я с нетерпением жду, как я завтра пройду через шланг. Дирия покачала головой, глядя то на меня, то на Эгара.

«Смотрю на вам двоим это нравится, я думаю, вы действительно отец и друг.»

«Правда?»

«Да, это так приятно видеть.»

Я широко улыбнись бедам Дирии. Как плохо было, что это произошло. Мне нужно больше наслаждаться настоящим. Кажется, Эгар в ярости, так что не будем бросать его. это немного? Я улыбаюсь чаю.

«Отец, вот почему у меня есть просьба к тебе.»

«…Что такое?»

«Думаю, вам придется ударить мастера.»

«Мастер?»

«Да, мы с Леоном помолвлены.»

«… Что?»

Приятная атмосфера мгновенно изменилась. Наверное, было слишком рано.

* *.

«Хватит говорить. Сколько раз это было?»

«Правильно. Ты слишком поспешил.»

Дирия вздохнула, возвращая меня p.

«Нет, атмосфера была хорошей.»

«Но история помолвки… Он тоже знает, Леон?»

«Нет?»

Думаю, Леон скажет да.

«Если у него есть компаньон, у тебя будут проблемы.»

«Да, я знаю.»

Дирия выглядит непонятной. Наверное, она думает, что не стоит обручаться с кем-то, у кого есть спутник.

«Кстати, а какой у Ее Величества есть?»

«… Все в порядке?»

«х, я так не думаю.»

Глядя на тишину, у Императрицы не должно быть ничего особенного. Дирия с беспокойством смотрит на мой теплый ответ.

«Не волнуйся, все будет хорошо..»

«Если это то, что говорит народ, то есть одна вещь, о которой я беспокоюсь.»

«Что?»

«Сэр Леон… Каким-то образом, он похож на человека в доспехах.»

Рмор? В этот момент я вспомнил одну вещь, которую забыл.

‘Этот ребенок.’

Мужчина, убивший свою семью, и исчезнувший. Да, я забыл эту важную вещь. Меня отвлекла ситуация, когда это произошло было бы трудно, если бы Леон был раскрыт миру.

«…Мне придется как-то это остановить.»

«Что?»

«Более того, Леон и я есть причина вступить в бой.»

«Ложишь?»

Я воспринял жест Дирии как нечто определенное.

«Все в порядке.»

Пришло время наследному принцу приехать за моей семьей, так что мне нужно привести себя в порядок. Как и ожидалось, после открытия пола в особняке стало шумно.

«Вы пришли, милейший?»

«Сэр Гессен. Ваше Высочество наследный принц, должно быть, пришел.»

Он не слышит.

«Принцесса Дженис тоже пришла?»

«Она не пришла с ним сегодня.»

«…Это так?»

Это неожиданная новость. Дженис не пришла, а это значит, что она, возможно, уже пошла к Леону.

«Позволь мне сначала тебя убить.»

«Не лучше ли было бы не идти?»

«Нет причин избегать его.»

Даже больше, если это Делтер. Мне тоже нужно посмотреть, о чем он думает. Когда Дженис начнет двигаться, он не сможет стоять на месте.

‘Мне нужно узнать, что я слышу от Императрицы.’

Я следую за Лором. Гигант Гессена туда, где будет мой отец и Дельтер.

Читать новеллу»Тиран принял Меня за свою Партнершу» Глава 97 The Tyrant Mistook Me for a Companion

Автор: 구름에 숨은 달
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Тиран принял Меня за свою Партнершу
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*