Наверх
Назад Вперед
Город Страха Глава 1304 Ранобэ Новелла

Моё чувство времени становится всё более туманным… Я только что понял, что уже конец месяца! Обращаюсь ко всем моим друзьям, братьям и сёстрам, читателям и единомышленникам-даосам! Пожалуйста, дайте мне месячный абонемент! Спасибо!

Если вам понравилась эта книга, пожалуйста, подпишитесь и поддержите меня.

Редактируется Читателями!


Спасибо!

Спасибо!

В глазах призраков эти растительные люди подобны свиньям в свинарнике.

Когда им хочется есть, они просто выходят погулять.

В любом случае, пока Вэй Сяобэй продолжал свои расспросы, эти растительные люди, казалось, что-то почувствовали и тут же расплакались, многое рассказав, даже не дожидаясь, пока Вэй Сяобэй их спросит.

Конечно, эти растительные люди мало что знают, особенно обо всём Сером Царстве Восточной Японии. Они практически ничего не знают.

Следует помнить, что эти растительные люди редко покидают свою деревню, а их знания крайне ограничены.

Всё, что им было известно, – это то, что призрак-человекоподобный бык прибыл из расположенного неподалёку Чёрного Каменного Города!

Говорили, что Владыка Чёрного Каменного Города был чрезвычайно устрашающим призраком.

Ну, они даже не знали, что это за призрак, Владыка Чёрного Каменного Города; они просто повторяли, что он ужасен.

Похоже, больше ничему у этих растительных людей не научишься. Вэй Сяобэй вздохнул и махнул рукой: «Подожди минутку, а потом возвращайся».

Проще говоря, у самых умных из этих растительных людей IQ был примерно как у двенадцатилетнего ребёнка – того самого старика.

Что касается остальных, то они, вероятно, знали только о работе, еде и сне, имея IQ в лучшем случае восьмилетнего.

После этого Вэй Сяобэй вывел дюжину обычных людей.

Они помогали им тушить пожары, ремонтировать дома и так далее, а позже служили пушечным мясом для их экспериментов. Конечно же, прежде чем отпустить этих неприятных людей, Вэй Сяобэй кое-что вспомнил и подозвал старика, чтобы спросить: «Вижу, ты отличаешься от них. Ты чистый человек?»

Старик покраснел от слов Вэй Сяобэя, но не остановился, приподняв заднюю часть своей рваной одежды. «Господин, смотрите, у меня есть хвост».

Вэй Сяобэй присмотрелся, и, действительно, из тёмного зада старика торчал маленький свиной хвостик.

Увидев, что это именно свиной хвостик, он с некоторым презрением махнул рукой, отправляя старика обратно вместе с толпой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Дело было не в том, что Вэй Сяобэю не нравился свиной хвостик, а в том, что ему не нравился этот стиль.

Ему нравилось смотреть на зад старика только после того, как он принял анестезию.

Однако к этому моменту чувства жителей деревни к Вэй Сяобэю, можно сказать, приобрели оттенок восхищения.

Это восхищение проистекало из того, как левая рука Вэй Сяобэя выпускала нити плоти, образуя кокон из плоти. Вскоре из кокона вышло больше дюжины обычных людей!

Очевидно, жители деревни считали способность Вэй Сяобэя голыми руками создать человека довольно высоким статусом.

А позже, когда простые люди помогали им тушить пожар и чинить дом, они были исполнены благодарности, практически становясь перед Вэй Сяобэем на колени и выкрикивая несколько слов.

Но у Вэй Сяобэя сейчас не было настроения обращать внимание на этих растительных людей. Он допрашивал человекоподобного призрака-быка.

По сравнению с растительными людьми этот человекоподобный призрак-бык казался гораздо более выносливым.

После того, как Вэй Сяобэй плеснул на него водой, чтобы разбудить, человекоподобный призрак-бык не выказал ни малейшего страха перед его силой. Напротив, он свирепо сверлил его своими бычьими глазами. Вэй Сяобэй подозревал, что, если бы он не был серьёзно ранен, он бы подпрыгнул и съел его.

«Расскажи мне о городе Гуаньмэнь!»

Город Гуаньмэнь, о котором говорил Вэй Сяобэй, находился в этой местности и управлял всеми землями в этих диких лесах и пустынях.

Правитель города Гуаньмэнь приказал этому человекоподобному призраку-быку собирать кровавый корм!

Эти подробности, естественно, поведал человек-овощ со свиным хвостом.

Если бы это был кто-то из людей-овощей, они бы ужаснулись взгляду человекоподобного призрака-быка. Но кто же он, Вэй Сяобэй? Как он мог бояться взгляда всего лишь человекоподобного быка-призрака? Он просто ударил его по голове, заставив снова плюнуть кровью.

Однако было ясно, что человекоподобный бык-призрак обладал чрезвычайно упрямым характером и совершенно не боялся насилия Вэй Сяобэя. Напротив, его взгляд стал ещё более свирепым.

Честно говоря, у Вэй Сяобэя было не так много способов справиться с таким существом.

Попытаться действовать мягко, но это заняло бы слишком много времени, а Вэй Сяобэй больше ждать не мог.

Перечислив множество печально известных наказаний, применявшихся в истории Китая, Вэй Сяобэй усмехнулся, глядя на человекоподобного быка-призрака. Затем он вытащил из своего кольца перо ястреба, схватил человека за большие ступни и нежно погладил их этим пером.

Сначала человекоподобный призрак-бык отказывался сдаваться. В его глазах, глядя на Вэй Сяобэя, читалось глубокое презрение. Он был не глуп; он понимал, что это своего рода наказание, которое применяет Вэй Сяобэй.

Но какой смысл в том, чтобы тереть пером ноги?

Это была всего лишь щекотка.

Был ли он действительно этого боится?

Вскоре на лице человекоподобного призрака-быка появилась улыбка, за которой последовал взрыв смеха, сопровождавшийся кровавыми хохотом.

Честно говоря, Вэй Сяобэй боялся, что убьёт человека внутренними повреждениями от смеха, поэтому остановился и дал ему зелье. Как только раны немного зажили, он продолжил тереть пером. «Бесполезно. Чего мне этого бояться?»

После того, как человекоподобный призрак-бык немного оправился, он смог заговорить, но его тон всё ещё был полон крайнего презрения.

Бесполезно?

Вэй Сяобэй улыбнулся, но не ответил, продолжая щёлкать.

Вскоре улыбка человекоподобного быка превратилась в рычащий смех. Вены вздулись на его лице, и странная ухмылка расплылась в лице, когда он начал сопротивляться.

Но под хваткой Вэй Сяобэя человекоподобный бык сопротивлялся с трудом.

«Ха-ха-ха, хах-ха-ха, остановись, остановись, остановись, остановись».

В этот момент человекоподобный бык не мог сдержаться, даже если бы захотел. Незначительный прежде щёлк превратился в ужасающую пытку, не давая ему выдержать. Он мог лишь отчаянно бороться и молить Вэй Сяобэя о пощаде.

Неужели он не сможет выдержать это, приложив лишь небольшое усилие?

Вэй Сяобэй понимал, что если он сейчас остановится, человекоподобный бык, вероятно, всё равно откажется подчиняться, даже когда придёт в себя.

И Вэй Сяобэй, вместо того чтобы остановиться, стал щёлкать пером быстрее, но мягче. Каждый взмах, казалось, касался сердца призрака-быка в форме человека, вызывая сильный зуд по всему телу, но он не мог пошевелиться.

В кульминационный момент призрак-бык в форме человека мечтал вырвать свои внутренние органы и разорвать их в клочья.

Это было так больно!

Призрак-бык в форме человека и представить себе не мог, что простое щёлканье пером по ступням ног может причинить такую боль!

Потом смех призрака-быка в форме человека стал почти похож на плач, и с каждым смехом он сплевывал кровь.

Наконец Вэй Сяобэй остановился. Призрак-бык в форме человека почувствовал себя так, будто вознёсся на небеса. Всё его тело болело и ослабело, у него даже не было сил пошевелиться.

«Как дела? Ты готов говорить?» Вэй Сяобэй подождал, пока человекоподобный призрак-бык переведет дух, прежде чем снова поднять перо.

Увидев это, шерсть человекоподобного призрака-быка внезапно вздрогнула, и ужасающий зуд, казалось, вернулся, не оставив ему ни капли смелости противостоять Вэй Сяобэю.

Вэй Сяобэй задал лишь один вопрос, и человекоподобный призрак-бык, не боясь ничего скрыть, выпалил всё, что знал, и даже раскрыл адреса своих возлюбленных в городе Гуаньмэнь.

Было ясно, что этот человекоподобный призрак-бык знал гораздо больше, чем эти неискушенные люди.

От этого человекоподобного призрака-быка Вэй Сяобэй узнал, что территория Японского Серого Царства на самом деле похожа на территорию настоящей Японии.

Оно по-прежнему состояло из четырёх крупных островов и тысяч более мелких.

Однако по сравнению с настоящей Японией территория Японии в этом Сером Царстве была значительно больше.

Вэй Сяобэй попал в Серое Царство с острова Хонсю в настоящей Японии, но остров, на котором он сейчас находился, был не самим Хонсю, а соседним островом под названием Гуаньмэнь!

На этом острове Гуаньмэнь есть только один город: город Гуаньмэнь, о котором Вэй Сяобэй ранее спрашивал.

В этом городе находится верховный правитель острова.

Однако, хотя реальный остров Гуаньмэнь имеет площадь всего чуть больше 30 квадратных километров, остров Гуаньмэнь в Сером Царстве в сотни раз больше, занимая площадь более 3000 квадратных километров и имея форму овала.

На острове обитает более 30 000 призраков, 80% из которых обитают в городе Гуаньмэнь, а несколько обитают по периметру острова.

Поэтому раннее обнаружение Вэй Сяобэем сотен капп в этой небольшой речке считалось исключительно удачей.

На этом острове Гуаньмэнь нет людей. Говорят, что люди живут на четырёх крупных островах, таких как Хонсю, и даже имеют города, построенные людьми.

Конечно, даже этот человекоподобный призрак-бык никогда не видел людей в японском Сером Царстве.

Правитель города Гуаньмэнь — бог-собака, повелевающий тысячами беловолосых существ, поэтому он способен подавлять других призраков.

Что касается этой пемзовой горы, то она бродит повсюду с тех пор, как этот человекоподобный призрак-бык себя помнит.

Говорят, что местоположение пемзовой горы непредсказуемо и она дрейфует повсюду. Сегодня она может оказаться на острове Канмон, завтра — на острове Хонсю, а ещё через несколько дней — на острове Хокуто.

Гуманоидный призрак-бык также рассказал, что этот пемзовой остров хранит врата в Такама-га-хару!

Конечно, даже сегодня лишь горстка призраков или людей когда-либо достигала её.

Конечно, владыка замка Каммон, вероятно, знает больше.

Такама-га-хара?

Вэй Сяобэй знал об этой Такама-га-харе.

Это царство богов в японской мифологии.

Проще говоря, это земля, где обитают японские боги.

Конечно, упомянутые здесь боги — не призраки, а настоящие боги.

Если призраки и монстры в различных японских мифах тоже называются богами, то эти призраки и монстры — всего лишь низшие земные боги в китайской мифологии, в то время как боги, обитающие в Такама-га-харе, — это персонажи китайского императорского двора.

Конечно, Вэй Сяобэй ещё не думал провоцировать группу японских богов. Поэтому, услышав об этом инциденте, Вэй Сяобэй сразу же отказался от идеи преследовать эту пемзовую гору и исследовать её истинную природу.

Хотя эти существа в японском Сером Царстве, по сути, значительно уступают богам китайского Серого Царства,

они, в конце концов, полноправные боги!

Как и призраки и монстры в Японии, хотя их средняя сила уступает китайской, они всё же не являются чем-то, что обычные люди могут победить.

Целью Вэй Сяобэя, вошедшего в японское Серое Царство, на этот раз было собрать как можно больше трупов призраков, а не пытаться бросить вызов японским богам и создать неразрешимые проблемы.

Что касается более подробной ситуации, человекоподобный призрак-бык не был до конца уверен. В конце концов, дальше всего он когда-либо заходил на остров Хонсю, где лишь бродил по его окраинам, прежде чем вернуться.

По словам человекоподобного призрака-быка, остров Хонсю слишком опасен.

Там слишком много призраков, и они слишком могущественны!

В этот момент кто-то спросил:

Какой смысл человеку-быку бояться этих призраков?

Но проблема в том, что нынешнее состояние Серого Мира Японии похоже на эпоху воюющих царств!

Будь то призраки или люди, существует множество фракций, борющихся за господство.

Небольшие фракции, такие как правитель города Гуаньмэнь, являются независимыми фракциями, занимающими небольшой остров и правящими за закрытыми дверями.

Более крупные фракции обычно владеют тремя-пятью городами, управляя регионом и носящими титул короля.

Самые могущественные фракции владеют десятками, а то и сотнями городов, практически целыми королевствами!

Эти фракции также воевали друг с другом. Сегодня ты захватываешь один из моих городов, завтра я уничтожу два твоих!

Время от времени одна фракция рушилась, но появлялись новые.

Некоторые призраки, чувствуя себя достаточно сильными, собирали и подчиняли себе группу призраков, находили безлюдное место и строили небольшую крепость, фактически создавая собственную фракцию.

После этого всё зависело от удачи. Если им удавалось процветать, можно было превратить небольшую крепость в большой город.

Если же им не везло, неудивительно, что небольшая крепость была разрушена другой фракцией почти сразу после постройки.

Конечно, этот человекоподобный призрак-бык знал только о замке Канмон и двух небольших фракциях на побережье острова Хонсю. Что касается других фракций, он даже не знал их названий; даже если бы Вэй Сяобэй защекотал его до смерти пером, он бы ничего не узнал.

После допроса человекоподобного призрака-быка прошло немало времени.

Простые люди уже потушили пожар в деревне и помогли овощам отремонтировать их дома.

Вэй Сяобэй не был святым; это была просто сделка.

Растительные люди что-то ему рассказали, и он отправил простых людей им на помощь, чтобы они не остались без крова и не замерзли насмерть в такую морозную погоду.

И Вэй Сяобэй не чувствовал бы себя виноватым, если бы не послал им на помощь обычных людей.

В этом Сером Царстве судьба таких растительных людей была практически предрешена.

Можно сказать, что даже если Вэй Сяобэй спасёт их и захватит город Гуаньмэнь, как только он уйдёт, их судьба, скорее всего, вернётся к прежнему состоянию!

Но Вэй Сяобэй никак не мог взять этих растительных людей в свою Благословенную Землю Цинму.

По крайней мере, пока.

Такова была их судьба.

С тихим вздохом Вэй Сяобэй созвал простых людей и приготовился покинуть деревню и отправиться в город Гуаньмэнь!

Вэй Сяобэй знал, что город Гуаньмэнь является домом для огромного количества призраков, занимающих 80% всего острова!

Одного этого было достаточно, чтобы привлечь Вэй Сяобэя.

Видя, как простые люди готовятся уйти вместе с Вэй Сяобэем, растительный народ, со слезами на глазах покидавший деревню, чтобы забрать тела своих близких, последовал за ним один за другим.

Вэй Сяобэй почувствовал себя беспомощным. Эти растительные народы, казалось, были убеждены в его ценности и отказывались уходить, как бы они ни пытались его отговорить.

Конечно, если бы Вэй Сяобэй просто взмыл в небо и улетел, у этих растительных народов не было бы никаких шансов последовать за ним.

Вэй Сяобэй нахмурился, тихо вздохнул и сказал: «Тогда давайте будем добры». Взмахнув рукой, простые люди остановились и сказали что-то вроде: «Мы не уходим».

Услышав, что простые люди не уходят, растительный народ обрадовался и даже закружился в неловком танце у входа в деревню.

Умиротворив растительный народ, Вэй Сяобэй не остановился, унося с собой призрака человекоподобного быка и покидая деревню.

Около дюжины обычных людей, оставшихся в деревне, возьмут на себя ответственность за оборону деревни. Конечно, Вэй Сяобэй не знал, как долго они смогут продержаться, но каждый дополнительный день был бонусом для неквалифицированных воинов.

Вэй Сяобэй чувствовал, что сделал всё, что мог.

Если бы это был кто-то другой, они, вероятно, не стали бы так обращаться с неквалифицированными воинами.

Человекоподобный призрак-бык, которого нёс Вэй Сяобэй, постоянно указывал путь в город Гуаньмэнь, выглядя невероятно послушным.

Но Вэй Сяобэй знал, что человекоподобный призрак-бык, вероятно, проклинает его в глубине души. Судя по его настрою, он, вероятно, желал Вэй Сяобэю смерти в городе Гуаньмэнь.

В сознании человекоподобного быка-призрака, каким бы сильным ни был человек, он не смог бы противостоять более чем 20 000 призраков города Гуаньмэнь.

Но Вэй Сяобэй не мог вымолвить ни слова, услышав тонкие мысли человекоподобного быка-призрака.

Знаете, даже если он приведёт врага в город Гуаньмэнь, он, вероятно, раздавит его насмерть ещё до начала битвы. Кто знает, что его так взволновало.

Вэй Сяобэй импульсивно отнёсся к этим неопытным людям с несколько целомудренной скромностью, но над этим человекоподобным демоном он мог лишь посмеяться.

На самом деле, город Гуаньмэнь был не так уж и далеко.

Вэй Сяобэй прошёл всего около десяти километров от деревни, когда увидел город, возвышающийся среди дикой природы.

Ну, на самом деле, «высокий» — не совсем подходящее слово для описания города.

С точки зрения Вэй Сяобэя, город был не маленьким, но большинство зданий в нём были низкими и обшарпанными.

Однако городские стены были совсем не низкими, высотой более тридцати метров.

Это также показывает, насколько часто войны происходят в этом Сером Мире Японии. Иначе зачем такому полуразрушенному городу такие стены?

«Мы здесь! Это город Гуаньмэнь!»

Человекоподобный призрак-бык смотрел на город, его глаза были полны надежды и волнения.

Но Вэй Сяобэй улыбнулся и ударил призрака-человека по голове. Голова мгновенно взорвалась, как арбуз, и Вэй Сяобэй забросил её в Благословенную Землю Зелёного Леса.

Как я уже говорил, Вэй Сяобэй не собирался щадить призрака-человека.

Затем Вэй Сяобэй тихонько пошёл к городу Гуаньмэнь.

Но вскоре ему пришлось остановиться.

Растительность в радиусе нескольких сотен метров от города Гуаньмэнь была полностью сожжена. Если бы Вэй Сяобэй попытался пройти, его бы заметили призраки, охраняющие городские стены.

Следует отметить, что эти призраки всё же обладали интеллектом, гораздо более сообразительным, чем призраки, вторгшиеся в реальность.

Изначально Вэй Сяобэй планировал прокрасться внутрь, а затем появиться из ниоткуда и сеять хаос в городе.

Но теперь, похоже, о внезапной атаке не могло быть и речи.

Раз уж так, давайте просто рванём вперёд.

Честно говоря, в тот момент Вэй Сяобэй чувствовал, что перестраховался. Хотя слова человекоподобного призрака-быка были немного неясны, призраки в таком городе, вероятно, не очень сильны.

Поэтому Вэй Сяобэй просто оттолкнулся ногами от земли и взмыл высоко в небо.

Этот приём сразу же застал призраков, патрулирующих городские стены.

Призраки не могли сдержать крика.

Запертые на этом маленьком острове, они, вероятно, никогда не видели ничего столь высокого в небе.

Поднявшись на пятьсот-шестьсот метров, они достигли слоя серого тумана.

Вэй Сяобэй вытащил чернильное копьё из своего кольца-накопителя и превратил его в чернильный лук. Затем он натянул обычную стрелу на тетиву и посмотрел вниз.

Против обычных призраков Вэй Сяобэй чувствовал, что нет смысла использовать высококачественную стрелу; это было бы пустой тратой времени.

Кричащие призраки на городских стенах немедленно вызвали хаос в городе. Некоторые из призраков, бездельничавших по городу, бросились к стенам, в то время как другие укрылись в зданиях.

Было особенно очевидно, что эти призраки действительно похожи на людей: одни смелые, другие робкие.

Конечно, что бы ни случилось внизу, Вэй Сяобэй не отпустит городских призраков сегодня.

Натянув свой струящийся лук, Вэй Сяобэй прицелился в самое высокое здание в центре города – каменный замок.

По японской терминологии, это должна быть башня замка.

Она служила резиденцией правителя, залом собраний и даже главной крепостью.

Вжух!

С тихим щелчком тетивы стрела вылетела, мгновенно преодолев звуковой барьер, и с резким взрывом устремилась к башне замка.

Никто из городских призраков не заметил нападения сверху. Стоявшие на городских стенах отчаянно искали Вэй Сяобэя.

Ещё не достигнув башни замка, стрела рассыпалась в полёте, превратившись в бесчисленные деревянные осколки, которые полетели к своей конечной цели.

Пых-пых-пых-пых-пых-пых-пых…

Раздался пронзительный звук. Каменная башня замка не смогла остановить осколки стрелы и мгновенно изрешечилась.

«Ах, кто это!!»

Башня замка несколько раз дрогнула, а затем внезапно рухнула, словно стена из песка на ветру.

Вскоре из клубящейся пыли выскочила массивная фигура с собачьей головой, размахивающая огромным мечом.

Вэй Сяобэй заметил фигуру с собачьей головой, размахивающую когтями и клыками в небо.

Должно быть, это владыка замка Гуаньмэнь.

Это был бог-собака, хотя и гораздо более могущественный, чем те, которых Вэй Сяобэй видел в реальной жизни.

Однако его вид в этот момент был далеко не впечатляющим. Его тело было покрыто кровью, вероятно, от ран, нанесенных осколками стрел.

Вэй Сяобэй наложил еще одну стрелу, на этот раз три.

С грохотом вылетели три стрелы.

Бог-собака, ревущий к небесам внизу, обладал гораздо лучшим зрением, чем призраки на городской стене. Он тут же заметил три летящие вниз стрелы и в шоке выскочил.

Как обычно, стрелы рассыпались в воздухе, разлетевшись на свистящие осколки.

(Продолжение следует ~^~)

Новелла : Город Страха

Скачать "Город Страха" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*