
«Бао’эр, так не пойдёт. Ты просто жульничаешь!» — прямо сказал Гу Сичэн.
Чу Лои посмотрел на Гу Сичэна взглядом, который говорил: «Я просто жульничаю. Что ты мне сделаешь?»
Редактируется Читателями!
Гу Сичэн беспомощно опустил поднятую руку. Что ж, он ничего не мог поделать.
«Ладно, начнём», — вздохнул Гу Сичэн.
Он всю жизнь пытался понять, как побеждать, но теперь, похоже, ему предстояло понять, как проигрывать. Для него, Гу Сичэна, было немалым подвигом добраться до этого места.
После старта Гу Сичэн вырвался вперёд, быстро отыграв целых два круга.
Чу Лои: «»
Этот парень сказал, что не победит.
Пробежав два круга, Гу Сичэн остановился и просто сел на землю, наблюдая за бегом Чу Лои.
Когда Чу Ло пробежала мимо, она оперлась руками о колени. «Что ты делаешь?»
«Ты что, не слышал про черепаху и зайца? Я заяц».
«Чёрт, кого ты называешь черепахой?»
«Я говорю о настойчивости. Поторапливайся», — с улыбкой ответил Гу Сичэн, ничуть не заботясь о том, что это вопрос его жены.
Чу Лои строго посмотрел на него и решительно побежал вперёд. Им оставалось пробежать шесть кругов, так что Гу Сичэн уже пробежал три и ждал, пока Чу Лои добежит до пятого, прежде чем продолжить.
И вот, пока они всё ещё бежали, группа солдат внезапно собрала солдат из нескольких рот впереди и позади них.
Объединенная сила была довольно устрашающей.
Когда оставался всего один круг, Чу Лои был встревожен. Гу Сичэн вскочил и посмотрел на собравшихся. «Что вы делаете?»
Шаги Чу Лои медленно остановились, и она задумалась, чем они вообще занимаются.
Командир первой роты был в замешательстве. «Разве это не экстренное совещание?»
Один из них встал, чтобы воспользоваться туалетом, и увидел Гу Сичэна на игровой площадке. Он побежал обратно и закричал: «Король Ада здесь! Как эти сотни людей всё ещё лежат здесь? Меня забирает толпа! Чёрт! Я так и знал! Хорошо, что я не разделся!»
Они с таким облегчением сбежали вниз и все ринулись на игровую площадку, чтобы собраться.
Но что же происходило сейчас?
Чу Лои сильно вспотел от бега, даже снял пальто.
Глядя на это внезапное появление,
Гу Сичэн коснулся кончика носа и прищурился, глядя на группу людей, которые уже выстроились в строй. «Раз уж мы все проснулись, давайте пробежим 10-километровый кросс с гирями».
Что?
Все были ошеломлены. Что это значило?
Разве им не следовало просыпаться?
Чу Лои сдерживал смех, жалея их.
Он что, не видел, что ваш командир бригады всё ещё в домашней одежде?
«Кто бы меня ни увидел первым, 20 километров», — спокойно сказал Гу Сичэн.
«Докладывай».
«Говори».
«Докладывай».
«Не понимаю, зачем мне бежать 20 километров».
«Потому что ты слепой. Ладно, если не поторопишься, завтра останешься без завтрака». Гу Сичэн взглянул на группу, но Цяньтина не увидел. Хорошо, хоть кто-то понял. Когда Гу Сичэн закончил говорить, все сразу всё поняли.
Они действительно хотели задушить первого попавшегося. Командир бригады явно был в домашней одежде. Он просто бежал с женой, понятно?
Все развернулись и убежали с воплями. Они могли бы спокойно поспать, почему же так случилось?
Чу Лои изо всех сил пыталась сдержать смех. У неё было такое чувство, будто она причинила ему боль.
Какой грех.