«О, ладно». Финн тут же встал и последовал за ним.
Наблюдая, как Цун Ган уводит Финна, Фэн Синлан одним словом посмотрел на своего старшего сына, Фэн Линьно.
Редактируется Читателями!
«Ты мерзавец!
Цун Ган сказал, что плохо себя чувствует, а ты позволил ему увести Финна? Почему ты просто не поговорил с дядей?»
Фэн Синлан фыркнул. «Ты придираешься к слабым и издеваешься над собственным отцом, не так ли?»
«Папа, дядя Маочун был действительно болен. А ты просто хотел покрасоваться перед моим дядей! Думаешь, Нобелевская премия Финна придаст тебе дополнительный престиж, раз ты им командуешь?»
Слова Фэн Линьно были весьма красноречивы. Возможно, здоровье дяди Фэн Лисиня действительно ухудшилось за последние два года, но не стоило растрачивать талант Финна попусту.
Эх, этот идиот только что был таким высокомерным, словно больным выглядел?
Фэн Синлан явно не верил, что Цун Ган действительно болен.
«Должно быть, ему нужно поговорить с Финном о чём-то важном!»
Фэн Линьно всё ещё доверял Цун Гану.
«Ну, если папа когда-нибудь заболеет, боюсь, он больше не сможет использовать твоего Финна!»
Фэн Синлан фыркнул с ноткой гнева. «Папа, ты мой родной отец. Ты не можешь с нами сравниваться!»
Фэн Линьно шагнул вперёд и обнял отца за плечи.
«Кроме того, даже средства по уходу за кожей, которыми пользуются моя мама и Ваньвань, сделаны самим Финном. Разве это не говорит тебе о его сыновней почтительности?»
«Этот мальчишка Финн такой почтительный. Ты вечно ссоришься с родителями! Ты что, пытаешься быть непослушным сыном?»
Фэн Синлан был невероятно доволен Финном: он был скромным, мягким, почтительным и почтительным. И, что самое главное, его медицинские навыки были поистине невероятными!
В последний раз, когда он подарил жене набор средств по уходу за кожей, Юань Дуодо и Мо Жаньжань так завидовали, что чуть не бросились его схватить.
Мо Жаньжань, будучи близкой к нему, часто приходил воспользоваться косметикой, которую Финн сделал на заказ для Линь Сюэло.
«Как я смею! Я просто мягко напоминаю тебе: не обращайся с Финном как с ослом. Оставим в стороне вопрос о чрезмерном убийстве, просто посмотри, сколько вы с мамой дел нагрузили его с тех пор, как мы здесь».
Фэн Линьно искренне жалел Финна. С ним обращались как с рабом с тех пор, как он приехал в Шанхай.
«Разве это не неотразимо?»
Фэн Синлан фыркнул. «В прошлый раз это твой дядя умолял твою маму. Как она могла отказать?»
«Этот директор Чэнь, разве не ты его подставил?» — заметил Фэн Линьно.
«Директор Чэнь — твой деловой партнёр… это просто возможность для Финна заработать!»
Фэн Синлан солгал старшему сыну.
«Ладно, хватит этой ерунды, малыш. Пойдём, Сяоци, позволь дедушке подержать тебя!»
При виде новорождённой внучки лицо Фэн Синлана мгновенно засияло.
Затем он вздохнул: «Она и правда похожа на Фэн Шиу! Ох, моя Ваньвань и правда стала курьером!»
Около семи часов вечера Вэй Кан наконец отвёз Финна обратно в первоклассный центр матери и ребёнка.
«Финн…»
Фэн Линьно тут же подошёл и обнял Финна.
Финн был ужасно смущён, его лицо залилось краской.
«Финн, как дядя Гусеница?» — с тревогой спросил Фэн Линьно.
«С ним всё в порядке. Господин Сонгтай всегда был в отличном состоянии здоровья!»
Финн подсознательно держался на расстоянии от Фэн Линьно; однако Фэн Линьно обнимала его за талию, не обращая внимания на странные взгляды.
На самом деле, все в комнате давно считали Финна Фэна Линьнуо своим самым близким доверенным лицом.
Они привыкли к этим маленьким уловкам.
«Так что же мой дядя Гусеница хотел от тебя?» — снова спросил Фэн Линьнуо.
Финн невольно взглянул на Фэн Синлана. «Просто проверить».
Финн подмигнул Фэну Линьнуо, давая ему знак спросить позже.
Фэн Линьнуо сразу понял и перестал спрашивать.
Он просто спросит их позже, наедине.
«Финн, как твой дядя Гусеница?»
Линь Сюэло с тревогой спросил.
«Нет. Господин Сунтай здоров», — тепло улыбнулся Финн.
«Итак… что же этот идиот хотел от тебя сделать? Он снова пытается создать проблемы?»
Фэн Синлан нахмурился и спросил: «Рано или поздно Цун Гана убьют!»
«Папа, мама, вам пора возвращаться. Сяонуо и Сяо тоже устали. Пора спать. Я позабочусь о Ваньвань и детях!»
Фэн Шиу стало немного жаль своего тестя, который не получал от него вестей последние несколько ночей. У Линь Вань живот болел периодически два-три дня, и Фэн Синлан, её отец, тоже волновался.
«Папа, вы с мамой заберите троих детей домой. Мы с Фэнь останемся здесь и позаботимся о Ваньвань и Сяоцици!»
Фэн Линь нуо хотел увести отца, чтобы наедине спросить Фэня о чём-нибудь.
«Отлично, отлично».
Линь Вань тут же оживился. «Братец Фэнь, я так рад, что ты остаёшься со мной!»
«Тогда я волнуюсь! Предупреждаю тебя, Фэн Линь Вань, не думай о моём Фэне!» Фэн Линьнуо прижала Фэйна к себе; Фэйн снова покраснела.
Фэн Синлан почувствовала огромное облегчение, когда Фэйн осталась здесь заботиться о его дочери, Линь Вань. Но Линь Сюэло беспокоилась за дочь.
«Синлан, отвези Да Но, Финна и троих детей домой отдохнуть!
Финн устал за весь день, пусть отдохнёт. Сегодня вечером здесь медики!»
«Нет… Вань Вань хочет, чтобы брат Финн остался с ней!»
Линь Вань действительно не имела никаких злых намерений по отношению к Финну. Она просто хотела оставить Финна, чтобы поговорить с ним наедине.
Например, о том, чтобы подтянуться!
Ей было слишком неловко рассказывать об этом другим медикам;
она чувствовала себя комфортно только с Финном.
«Ты же мать, а всё равно называешь меня „Вань Вань Вань“! Тебе не стыдно!»
По распоряжению Линь Сюэло Фэн Синлан, Дань, Финн и трое детей наконец вернулись в дом Фэн отдохнуть.
«Но Муму хочет остаться и позаботиться о маме и сестре Ваньвань…» — рассудительно сказала маленькая Муму.
«Будь умницей, Муму. Приходи завтра навестить маму Ваньвань и сестру!»
Линь Сюэло без церемоний подхватила маленькую Муму на руки и отнесла её мужу, Фэн Синлану.
В большом автодоме Фэн Синлан посмотрела на Финна.
«Финн, тебя не было весь день… С этой гусеницей всё в порядке?»
Фэн Синлан тихо спросил: «Разве это не смертельная болезнь? Не волнуйся, я справлюсь. В лучшем случае я куплю ему побольше петард и отпраздную!»
«Это сэкономит тебе деньги!»
Финн мягко улыбнулся: «Господин Сунтай здоров».
«Папа, если бы дядя Гусеница действительно был смертельно болен, ты бы наверняка взрывал петарды с красными глазами, верно?»
Фэн Линьно усмехнулся: «Но тело дяди Гусеницы достаточно хорошее, чтобы прослужить тебе всю жизнь!»
Какой почтительный сын!
«Ты так почтителен к своему дяде Гусенице, почему бы тебе просто не стать его сыном!»
Фэн Синлан усмехнулся. «Главное в том, что мой дядя Маочун не такой красивый, как ты!»
Фэн Линьно сначала польстил ему, а затем добавил немного уговаривающе: «Если бы моя мать действительно вышла замуж за моего дядю Маочуна, она бы точно не родила такого красавца, как я!»
Финн спрятал лицо, стараясь не рассмеяться.
Честно говоря, ему очень нравились непринужденные отношения между Фэн Синланом и Фэн Линьно.
На первый взгляд это выглядело как напряженный спор.
Но на самом деле это были любящий отец и почтительный сын.
Для своего старшего сына, Фэн Линьно, Фэн Синлан был поистине стойким, способным терпеть унижения и нести тяжкое бремя!
«Дядя Фэн, ты что-то в последнее время волнуешься, да? Попробуй добавить немного мёда в молоко перед сном».
Финн увидел налитые кровью глаза Фэн Синлана и слегка потрескавшиеся губы.
«Меня бесят мои три непочтительных сына!»
Фэн Синлан фыркнул. «Вы с Фэн Шиу гораздо лучше, вы такие разумные и почтительные! Внезапно кажется, что я зря потратил время, заботясь об этих трёх неблагодарных мерзавцах!»
Смысл слов Фэн Синлана был ясен: он принял Финн как свою вторую «невестку».
Несмотря на то, что невестка была мальчиком, это не умаляло превосходства и компетентности Финна!
«Дядя Фэн, ты благословенный человек! Ты проживёшь счастливую и тёплую жизнь до конца своих дней».
На самом деле слова Финна были полны скрытого смысла, и Фэн Синлан пока не мог его разгадать.
Ему также хотелось узнать, что Цун Ган задумал с Финном, но Финн был невероятно молчалив.
Поэтому Фэн Синлан решил действовать наверняка: пусть старший сын проведёт немного времени наедине с Финном, пусть тот выскажет Финну что-нибудь, а затем сам сделает то же самое.
Так всё было гораздо проще!
И действительно, вернувшись в дом Фэнов, Фэн Линьно тут же отнёс Финна в его комнату.
«Расскажи, что с тобой делал дядя Гусеница? Ты просидел у него весь день».
Финн смущённо поджал бледные губы. «Мистер Круассан не пускает!»
«Финн, ты всё ещё скрываешь это от меня? Я тебя убью!»
Фэн Линьно протянул руку, и Финн рухнул в его объятия. «Ладно, ладно… Я тебе расскажу!»
Финн слабо улыбнулся.
«Скоро кто-то назовёт тебя дядей!»
«Дядей?»
Фэн Линьно задумался над титулом. «Ребёнок Ваньвань называет меня дядей… А? Может быть… может быть, Цун Анань беременна?»
Финн жестом заставил его замолчать. «Да. Цун Анань беременна! Она уже третий месяц, и это мальчик!»
«Боже мой… Я всегда считал Сяочуна чудаком, но не ожидал, что он на такое способен! Он даже с такой отвязной девчонкой справится!»
Фэн Линьно был искренне рад за брата. «Мои настоящие папа и мама будут в восторге, если узнают!»
«Нуо, почему бы тебе сначала не рассказать своему настоящему отцу… Я обещала твоему дяде Маочуну, что сохраню это в тайне. И…»
Финн замялся.
«И что?» — настойчиво спросил Фэн Линнуо.
«И… и Цун Анань всё ещё хочет вести переговоры с твоим настоящим отцом!»
— выплюнул Финн.
«Цун Анань хочет вести переговоры с моим отцом?
О чём она договаривается? О доле в GK Venture Capital? Или о деньгах и основных средствах?» — в замешательстве спросил Фэн Линнуо. «Главное в том, что Цун Анань не меркантильная женщина!»
