Наверх
Назад Вперед
Темный Лорд Глава 122: Бедные и несчастные существа Ранобэ Новелла

The Dark Lord Глава 122: Бедные и несчастные существа Темный Лорд РАНОБЭ

Глава 122: Бедные и жалкие живые существа 10-18 Глава 122: Бедные и жалкие живые существа

Большое количество королевского столичного гарнизона хлынуло в старые переулки. Хотя кровь была мокрой от дождя, всегда было что-то не так, невозможно стереть.

Редактируется Читателями!


Людей, намеревавшихся совершить убийство, одного за другим похищал гарнизон с мертвыми лицами, ожидая публичного повешения.

Людям, равнодушным и не испытывающим ностальгии по жизни, нужен проблеск надежды, чтобы зажечь свечу в их сердцах. Молодой человек использовал свою скромную жизнь, чтобы отплатить Артуру за небольшую доброту в тот день.

Люди, живущие в трущобах, смотрели на тело молодого человека на земле и не знали, как описать свое нынешнее настроение.

Сложность и сожаление или что-то еще.

Шарлин и Элизабет встали с помощью экономки, посмотрели на Артура, который стоял неподвижно и не знал, что сказать.

Из переулка с улыбкой вошел хилый старик, прошел мимо Артура и медленно подошел к телу внука, так нежно взял его на руки, боясь разбудить.

«Мне жаль, если я заметил раньше.» Дождь капал с лица Артура и медленно скользил по уголкам его лица.

Старик посмотрел на Артура, и его улыбка внезапно исчезла. В мутных глазах мелькнул хрустальный свет.

Артур посмотрел на обветренные, но мутные глаза старика и хотел выразить ему немного доброты. Но старик опустил голову, коснулся руки молодого человека и медленно закрыл глаза.

«Старик, барон, мертв», — сообщил охранник.

Артур поднял голову и молча закрыл глаза. Дождь лил плавно, чтобы окружающие не заметили, что уголки его глаз уже мокрые. Ясный солнечный свет сиял на его теле, позволяя Артуру, у которого было холодное сердце, найти проблеск тепла.

«Избавьтесь от татуировок: больница сообщит, что эти два человека — мои слуги, и разрешит их богато похоронить», — спокойно сказал Артур.

«Но мой господин, это противоречит правилам».

«Просто делайте, как я говорю».

«Да».

Шарлин и Элизабет серьезно испугалась, Артур взял их обоих за слегка дрожащие руки и вышел из переулка под защитой гарнизона.

Несчастные люди ожидали пощады и смиренно преклоняли колени на земле как можно ниже, несмотря на воду на дороге и и без того грязную одежду.

гарнизон королевской столицы направил минимальное количество стражников. Они направили свои холодные мечи на бедняков, стоящих на коленях на земле. Среди них были насильники, воры и умирающие пациенты с хроническими заболеваниями. Этот регион королевства просто не смог, чтобы менеджмент показал, насколько он хаотичен.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Когда он услышал, что сюда идет Артур, командир гарнизона бросился со своими людьми как сумасшедший, но в конце концов все же опоздал на шаг.

Если бы не пария мисс Элизабет и старшая горничная Артура, они могли бы быть оскорблены.

Командир гарнизона вздохнул с облегчением, когда увидел, что Артур благополучно вытаскивает двух дам.»Как здорово, что с вами все в порядке, мисс Элизабет и мисс Шарлин.»

Артур утешил Шарлин, Элизабет и двух других людей и сел в карету. Артур заложил руки за спину и сказал командиру гарнизона.»Сэр, что вы собираетесь делать с группой людей внутри?»

Они стояли так далеко, что никто не мог услышать их разговор.

«Эта группа неприкасаемых равнодушно наблюдала за преступлением, не предпринимая никаких действий, чтобы остановить его. Согласно закону Фалина, они совершили преступление укрывательства. Тюрьма переполнена. В лучшем случае там больше гниющих трупов в пригороде Наньлина.» Его голос, полный убийственных намерений и сердечного гнева, эти неприкасаемые почти втянули его в замешанность.

Артур нахмурился и вздохнул.

Командир гарнизона посмотрел на обеспокоенный взгляд Артура и кивнул вдаль. После того, как гарнизон принял приказ, рак, блокировавший весь город и королевскую столицу, сегодня наконец будет удален.

«Что бы было, если бы у барона Артура сегодня не было этого мальчика, тебя и меня.»

«Возможно, обе молодые девушки были оскорблены. Что вы тогда будете делать?

Артур немного подумал и серьезно ответил:»Пусть все будут похоронены вместе с ним».

Скорбные вопли разносились со всех переулков. Мужчины, женщины и дети молили о пощаде и просто надеялись на жизнь.

Искушенный командир гарнизона был очень доволен ответом Артура. Там в этом ответе не было ничего ложного.

«Я не знаю, какую услугу получил от вас этот молодой человек, но без этой услуги обе молодые дамы действительно могли быть оскорблены. Этот район изначально был позором для королевской столицы, и для меня он тоже был позором, но его отложили без доказательств. Вам не нужно нести какое-либо бремя, это моя ответственность..

Артур взял полотенце, переданное человеком рядом с ним.»Спасибо, сэр. Я в долгу перед вами»..

Сказав это, он медленно подошел к карете. Его глаза вновь обрели яркость и ясность. Крики позади него все еще были чем-то большим, чем просто кровью, заливающей улицы.

Жалкие и жалкие равнодушие всех живых существ — это ведь самый холодный острый удар ножом. Уколите других так же, как и себя.

«Пошли домой.»Сказал Артур, сидя в карете.

«Мне жаль, что нам не следовало идти искать тебя без разрешения.»Слезы снова навернулись в уголках глаз Элизабет.

Артур постучал в край, и карета медленно выехала из квартала. Многие люди стояли вокруг и недоумевали, что происходит внутри.

«Не все правы в том, что люди равнодушны. Я накормил этого мальчика и сказал, чтобы он приходил ко мне, если у него возникнут какие-либо трудности. Жесткое иерархическое давление создало неправильный социальный порядок».

«Всегда полезно делать больше хороших дел, как сегодня».

Элизабет не могла понять Артура, когда смотрела на давно выздоровевшее лицо Артура.»Артур, почему ты в последнее время сделал так много всего?»

«Мое путешествие было полно неприятностей. В конце концов, боги не спасают всех живых существ от страданий, поэтому я хочу быть великим человеком, который никто не может сравниться. Артур посмотрел на Элизабет. Глаза медленно говорили. Это идеал и надежда. Это видение и надежда.

Карета медленно остановилась на станции Ван Яо. Артур и Шарлин вышли из кареты и смотрели, как Элизабет уходит.

«Что произойдет с группой людей Учителя?» Шарлин спросила о несвязанной группе людей.

«Теперь все должны быть мертвы, и никто больше не будет жив», — сказал Артур, наблюдая, как уезжает карета.

«Если бы вы были в прошлом, вы бы остановили это», — спросила Шарлин.

«Если бы это было прошлое, я бы остановил его. Но что происходит после этого? Что с ними будет? Все еще такой же! Кто придет, чтобы спасти вас в следующий раз, когда вы столкнетесь с такой ситуацией, как ваша? Командир гарнизона преподал мне урок: нежность милосердия станет острым ножом..

«Завтра я отправляюсь в экспедицию. Тебе следует быть осторожным, когда выходишь и берешь с собой людей..

Трупы были сложены на улице. Гарнизон вытерпел отвратительный запах и сложил их в мешки для вывоза.

Кости старика и юноши положили в массивные деревянные гробы: Суд признал тот факт, что эти два человека были вассалами Артура, поэтому они могли воздвигнуть памятники и похоронить их со следующими надписями: Чтобы сохраниться навсегда.

Однако есть только одно предложение о надписи на безымянных именах двух людей.

Фалин погиб при спасении людей в XXXX, XXXX, григорианском календаре

Артур Пендрагонлиу.

Почетный дворянский герб:

Читать новеллу»Темный Лорд» Глава 122: Бедные и несчастные существа The Dark Lord

Автор: Jian Yu Wuhen
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Темный Лорд

Скачать "Темный Лорд" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*