Глава 66. Коварная стерва и подручный [2]
«Цинсинь!»
Редактируется Читателями!
«Братец Яньчэн».
Ли Цинцан очень не хотел видеть посторонних. Он схватил Гу Яньчэна за воротник и вышвырнул его из палаты, как мешок с песком.
Как только Лу Цинцан увидела, что Гу Яньчэна вышвыривают, она бросилась за ним.
«Братец Яньчэн, ты ранен?»
Когда они оба вышли из палаты, Ли Цинцан захлопнул дверь.
Он повернулся и подошел к Е Тяньсиню, приподняв правую бровь.
«Бабушка, это Ли Цинцан, старший брат, которого я спас, сдав кровь в городской клинике в тот день». Увидев, какой Ли Цинцан высокий и внушительный, с приятной внешностью, бабушка сразу же подумала, что он её будущий внук.
Она с любовью посмотрела на Ли Цинцана и тихо спросила: «Молодой человек, сколько вам лет в этом году?»
Ли Цинцан ответил: «Бабушка, мне в этом году 26».
«26 лет!» Бабушка слегка замялась; это было почти на девять лет старше Тяньсиня.
«Всё в порядке, девять лет — это не так уж и много. Главное, чтобы он хорошо относился к Тяньсиню, девять лет — это девять лет!»
«Кто у тебя в семье?»
Е Тяньсинь быстро спросил: «Бабушка, тебе сегодня лучше?»
«Мне гораздо лучше. Ты ведь волновалась прошлой ночью, да?»
Бабушка тогда была немного импульсивной и растерянной.
Теперь, когда Лу Цинсинь постучался в её дом, бабушка понимает, что была слишком наивна.
Лу Цзицзюнь, конечно, мог бы позаботиться о Е Тяньсинь, но как быть с его женой и дочерью?
Её Тяньсинь была такой нежной, невинной и очаровательной девочкой;
она совсем не хотела, чтобы ей причинили боль.
«Тяньсинь, разве результаты твоих экзаменов уже не должны были быть известны?..»
«Бабушка, ещё рано, не торопись.
Никогда больше не уходи одна, не сказав ни слова. Видишь, как я волнуюсь!» Бабушка много раз кивнула, улыбаясь, глядя на Ли Цинцана. Этот молодой человек был довольно высоким и энергичным, от него исходила чистая и открытая аура. Несмотря на серьёзность и несколько холодное выражение лица, он всё равно ей нравился.
В этот момент бабушка почувствовала себя тёщей, глядящей на зятя, и чем дольше смотрела, тем сильнее к нему привязывалась.
За дверью палаты Лу Цинсинь поддерживала Гу Яньчэна.
Пощёчина, отданная Е Тяньсинем Гу Яньчэну, была нелёгкой; на красивом лице Гу Яньчэна остались следы от пяти пальцев.
«Братец Яньчэн, тебе, должно быть, очень больно, да?
Мне так жаль, это всё моя вина!» Лу Цинсинь смотрела на Гу Яньчэна со слезами на глазах. Гу Яньчэн не мог видеть слёз Лу Цинсинь и утешал её: «Это не твоя вина, глупая девчонка. Ты просто слишком добра. Ты делаешь это ради своего дяди, но, послушай, ему твоя доброта совершенно не нужна…» Лу Цинсинь поддерживала Гу Яньчэна, её красивое лицо было полно беспомощной боли.
Она прошептала: «Тогда скажи мне, что мне делать? Мой отец с одной стороны, моя мама с другой, я разрываюсь на части. Братец Яньчэн, мне так больно, так грустно, так разбито сердце, так отчаянно… Братец Яньчэн, что мне делать? Я не хочу, чтобы моя семья распалась. Я хочу, чтобы мой отец, моя мама и я были вместе навсегда…» Гу Яньчэн здоровой рукой крепко обнял Лу Цинсинь.
Он прошептал: «Глупышка, ты разбиваешь мне сердце…»
«Братец Яньчэн, папа ещё не знает, что я здесь была. А вдруг он узнает и обвинит меня во всём этом? Что мне делать?»
