Наверх
Назад Вперед
Нападение Женщины-демона на старте Глава 1329 Багровый Дракон: Брат больше не может прийти? Ранобэ Новелла

Глава 1329 Багровый Дракон: Брат больше не может прийти?

Павильон Лазурных Облаков.

Редактируется Читателями!


Сегодня Багровый Дракон вышел из комнаты Феи Ветра.

Нежная Фея Ветра последовала за ним, схватив Багрового Дракона за руку.

На её лице отражалось нежелание: «Хозяин, я тебе больше не нужна?»

Багровый Дракон отвернулся и вздохнул: «Дело не в том, что Хозяин хочет уйти, а в том, что его духовные камни не позволяют».

«Тогда, Хозяин, с духовными камнями ты не можешь пойти в комнаты других сестёр?» Фея Ветра посмотрела на Багрового Дракона со слезами на глазах.

«Нет, я останусь только в твоей комнате», — праведно ответил Багровый Дракон.

Фея Ветра наконец отпустила его.

«Эта служанка будет скучать по тебе, Хозяин, три раза в день, каждый раз по полдня». Фея Фэн внезапно замерла, ругая себя: «Даже при такой скорости одного дня недостаточно, чтобы скучать по тебе, Хозяин».

Красный Дракон был глубоко тронут.

Затем Фея Фэн закрыла дверь.

Красный Дракон вздохнул, на глаза навернулись слёзы, и постучал в дверь Феи Сюэ.

В тот же день он наконец покинул павильон Биюнь.

Последовал ещё один раунд прощаний не на жизнь, а на смерть.

Наконец, Красный Дракон коснулся своего пустого хранилища магических сокровищ и сказал:

«Моя энергия крови в последнее время слишком сильна;

мне нужно дать ей рассеяться».

Как только он сошёл с корабля, он заметил, что корабль господина Тао припаркован снаружи.

Он перепрыгнул через борт и приземлился на корабль.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Увидев, как господин Тао пьёт чай, Красный Дракон тоже сел: «Господин Тао, что привело вас сюда?»

«Старший в хорошем расположении духа», — с улыбкой сказал господин Тао, наливая ему чашку чая.

Услышав это, Чи Лонг рассмеялся: «Всё хорошо, всё хорошо».

«На этот раз мы добились определённых успехов», — с чувством сказал господин Тао. «Сердце Предкового Дракона запечатано, или, скорее, сознание Предкового Дракона в нём запечатано».

«Разве это не хорошо?» Чи Лонг не удивился.

«Логически это должно быть хорошо, но печать — это только начало».

Господин Тао налил себе чашку чая и спросил:

«А старший Чи знает, кто за этим стоит?»

«Кто? Я знаю одного человека, но не знаю его имени». Чи Лун сказал.

Он имел в виду, что кто-то ушёл, но откуда он мог знать имя своего старшего брата?

Сяо Саньшэн или кто-то ещё?

Он понятия не имел.

«Гу Тяньцзинь», — ответил господин Тао.

Пфф!

Чи Лун выплюнул чай.

Тан Я быстро отреагировала, мгновенно прикрыв лицо господина Тао чем-то, чтобы на него не попала вода.

«Должна сказать, ты хорошо справилась со своей работой.» Чи Лун посмотрела на Тан Я и невольно похвалила её.

«Конечно, моей миссией с детства было защищать господина Тао», — с ноткой гордости сказала Тан Я.

«Ты зазнаёшься», — раздражённо сказал Чи Лун, а затем спросил господина Тао: «Его действительно зовут Гу Цзиньтянь?»

Господин Тао кивнул: «Он сам так говорил, добавив, что уже непобедим в мире и властвовал целую эпоху».

«Это правда», — не удержался Чи Лонг.

«Тогда ему никто не мог сравниться».

«Даже старший Чи не мог ему сравниться?» — спросил Тан Я сбоку.

«Изначально я собирался его превзойти, но ты же знаешь, я добрый человек».

«Ты не могла позволить себе задеть его гордость?»

Чи Лонг закатил глаза и сказал: «Я не мог видеть, как эти феи остаются без помощи, поэтому я позволил ему сначала постичь Дао, дав ему фору».

Тан Я: «И что, что он одержим женщинами?

Он говорит так, будто делает доброе дело.

«Похоже, ты не глупая, ты знаешь, что я делаю доброе дело», — сказал Чи Лонг.

Тан Я усмехнулся: «Когда вы вернёте мои духовные камни, сеньор?»

«Я обсуждаю серьёзные вопросы с господином Тао. Малыш, не перебивай». Чи Лун проигнорировал Тан Я и, глядя на господина Тао, спросил:

«Значит, с появлением Гу Цзиньтяня все могущественные существа не напуганы?»

«Больше, чем напуганы, многие уже хотят его смерти.

«Люди, клан Небесных Духов, клан Дракона и так далее».

Господин Тао вздохнул: «Гу Цзиньтяня больше не принимают ни открыто, ни тайно».

«Что случилось? Что он сделал?»

— небрежно спросил Чи Лун. «Он сделал что-то, что разгневало и Небеса, и людей?»

Господин Тао улыбнулся: «В самом деле».

Чи Лун был ошеломлён и несколько озадачен.

Господин Тао спросил: «Сеньор знает о Замкнутых Небесах?»

Чи Лун, который снова поднял чашку, чтобы выпить чаю, замолчал.

Увидев это, господин Тао продолжил:

«После того, как Сердце Древнего Дракона было подавлено, оно начало шуметь. Думаю, оно намеренно разозлило Гу Цзиньтяня».

«Он хотел взаимного уничтожения, но не ожидал, что Гу Цзиньтянь прибегнет к другим методам.

Это была Техника Запирания Небес.

Небо и земля оттолкнули его, и обрушились бесконечные молнии.

Но в конце концов Техника Запирания Небес была завершена.

И все знали, что он применил Технику Запирания Небес.

Поначалу никто не знал, что такое Техника Запирания Небес, но никто не знал, кто распространил весть о том, что она может уничтожить все расы в мире.

Теперь все хотят, чтобы этот человек, обладающий всеми возможностями, умер.

Только так мир может быть достигнут».

*Грохот!* Чашка в руке Чилонга упала на стол.

Тан Я был несколько озадачен: «Старший?

Неужели Техника Запирания Небес настолько страшна?

Вы так напуганы?»

Чилонг, немного расстроенный, пришёл в себя и сказал: «Вы не понимаете. Вы знаете, сколько раз мне приходилось прекращать помогать Фее Фэн и остальным?

У меня болит сердце. Небеса несправедливы». Чилонг схватился за грудь, пытаясь дышать.

Казалось, кто-то лишил его прекрасной жизни.

После долгой паузы Чи Лонг беспомощно произнёс: «Ну и что, что Замкнутые Небеса появились? Пусть будут такими, какие есть. Меня это, в общем-то, не особо волнует.

К тому же, Замкнутые Небеса так пугают не самой техникой, а тем, кто за ней стоит.

Недавно я просмотрел множество записей и за эти годы повидал множество подземных тайных миров. Замкнутые Небеса пугают тем, что ими управляет Святой Вор.

Кто этот Святой Вор? Он тот, кто стремится к достижению вселенской гармонии.

Кто бы не испугался? Что, если он станет непобедимым? Он может уничтожить нас всех.

Но разве кто-то в истории думал о таких вещах? Нет, так чего же бояться?

Он просто обычный, непобедимый магнат. Непобедимый человек без грандиозных амбиций не так уж и страшен; просто избегайте его».

Услышав это, господин Тао несколько удивился: «Старший прав. Страшно, когда есть и грандиозные амбиции, и способность их достичь».

«Но кто может знать, есть ли меч у Гу Цзиньтяня?

Даже если у него его нет сейчас, как эти высокопоставленные люди могут быть уверены, что у Гу Цзиньтяня его не будет в будущем?

Без меча и с мечом, но без него — это две разные вещи.

Возможно, они боятся не Гу Цзиньтяня с мечом, а того, что Гу Цзиньтянь захочет им когда-нибудь орудовать.

Но кто может быть уверен, что он захочет орудовать им завтра?

Вот вечный страх; все хотят избавиться от этой штуки.

Как от ходячего чудовища». Чи Лун кивнул: «Верно, но пусть делают, что хотят. Господин Тао, не вмешивайтесь».

Гу Цзиньтянь непобедим, поистине непобедим.

Если Император Людей жив, ему никто не ровня.

Не дайте себя обмануть хвастливому тону Цзу Луна; В расцвете сил, даже в этом мире, помимо Гу Цзиньтяня, были и другие, способные обменяться с ним несколькими ударами, но никто не был столь устрашающим, как Гу Цзиньтянь.

«Всего два удара?»

— спросил Тан Я.

«Два удара — это много. Думаешь, в этом мире может быть только один такой, как он?»

— спросил Чи Лун.

«Кто?»

— спросил Тан Я.

«Одолжи мне духовные камни, и посмотрим, скажу я тебе или нет», — сказал Чи Лун.

«Нет, ты снова пытаешься обмануть меня, раздобыв духовные камни», — тут же отказался Тан Я.

«Ты очень умён», — сказал Чи Лун.

Тан Я нахмурился: «Мне кажется, ты меня оскорбляешь».

Чи Лун отпил чаю: «Избавься от этого чувства».

Тан Я: «».

Господин Тао задумался на мгновение и сказал:

«Похоже, нам пока не нужно этим заниматься».

«Не беспокойтесь.

Даже если бы у него и был такой умысел, мы бы его не остановили», — сказал Чи Лонг.

Господин Тао кивнул: «Но Святые Воры — это совсем другое дело. Они собирались замолчать, но теперь ведут себя как безумцы.

«Они даже снова начали создавать проблемы».

«Но всё больше людей их ненавидят».

«С наступлением Великой Эры многое будет разрушено».

«С Цзинь Лоном сторона господина Тао должна быть непобедима», — сказал Чи Лонг.

Весть о Замкнутых Небесах распространилась быстро, но не так быстро достигла различных отделов.

Янь Юэчжи, учившаяся в академии, первой узнала эту новость.

Она узнала кое-что из каменной таблички с секретным посланием и от Трупа Предка.

Конечно же, она знала, кто такой Гу Цзиньтянь.

В конце концов, у неё всё ещё хранилась «Книга Древних и Новых времён».

Более того, она знала, насколько важен Гу Цзиньтянь для академии.

Что касается того, был ли этот Гу Цзиньтянь действительно Гу Цзиньтянь, сказать было трудно.

Но это всё равно было важно.

Посидев за столом и долго писав, Янь Юэчжи отложила кисть и чернила и закрыла книгу.

Затем она направилась к заднему двору.

Врата заднего двора были такими же простыми, как и всегда.

Казалось, войти мог любой.

В этот момент старший брат без труда вошёл.

Янь Юэчжи долго наблюдала за ним, а затем последовала за ним.

Сделав шаг, она замерла.

И действительно, порог отодвинулся ещё на шаг.

«Всё одно и то же, ничего нового».

Тихо пробормотала она и продолжила идти вперёд, на этот раз приподняв порог, а не опустив его, ожидая, пока он отойдёт.

Но на этот раз, к моему удивлению, она не вернулась.

Это её очень удивило.

Затем она вошла.

Как только она приземлилась, Порог исчез, а затем снова появился перед ней.

Янь Юэчжи: «.»

Похоже, это займёт ещё два-три дня.

Она уже привыкла к этому; к счастью, торопиться было некуда.

Она решила, что трое джентльменов не слишком рассердятся, узнав, что она опоздала на три дня.

Даже такой старшина, как Гу Цзиньтянь, вряд ли был бы слишком заинтересован.

Полдень.

Цзян Хао шёл по дороге.

Поскольку он просто следовал за кем-то, Цзян Хао не обращал внимания на их медлительность.

По пути он время от времени перебрасывался парой слов с Хун Юе.

«Как думаешь, у них всё будет хорошо?» — спросил Хун Юе.

«Сложно сказать», — покачал головой Цзян Хао. «В конце концов, люди разные».

Некоторые люди делают определённые вещи, некоторые — нет.

«Вы вмешаетесь?» — спросил Хун Юе, когда они шли по улице.

В этот момент люди постепенно избегая их.

На этот раз люди избегали их, потому что дао-модели Цзян Хао влияли на окружающую обстановку.

«Возможно, у меня есть свои дела», — сказал Цзян Хао.

«Ты уже вмешался в дела Шанъаня», — с улыбкой сказал Хун Юе. «Думаешь, Шанъань будет тебе благодарен?»

«Зачем ему меня благодарить? Я ему не помог, а, наоборот, мешаю ему найти Бога-Чародею», — с улыбкой возразил Цзян Хао.

«Разве ты не делал это ради его же блага?» — спросил Хун Юе.

«Потому что я верю, что изначально Шанъань стремился к Богу-Чародею», — с улыбкой ответил Цзян Хао.

«Тогда он подумает, что ты вмешиваешься?» — спросил Хун Юе.

Цзян Хао покачал головой: «Зависит от того, кто столкнулся с этой проблемой. Нормальный человек, естественно, подумает, что я вмешиваюсь, ведь я помешал чужому доброму делу.

«Но если этот человек в опасности, моё необдуманное вмешательство не заставит его подумать, что я вмешиваюсь.

«В конце концов, я спасаю его от страданий.

«И изначально я хотел ему помочь, но результат другой.

«Потому что выгода, которую он получает, другая.

«Такова человеческая природа.

«Вмешательство во что-либо всегда вызывает недовольство.

«Потому что есть три точки зрения на что-либо».

«Ты не боишься обид?» — спросил Хун Юе.

«Этот младший никогда не думал о благодарности, когда что-либо делал, поэтому, естественно, я не боюсь обид.

«Это моя позиция, то есть позиция третьей стороны», — с улыбкой сказал Цзян Хао.

«Ты довольно открытый», — небрежно ответил Хун Юе.

Цзян Хао оглядел шумную улицу вокруг и сказал:

«Со временем ты поймёшь.

Сначала ты, возможно, будешь сомневаться в человечности, затем глубоко погрузишься в неё, затем поймёшь её и, наконец, превзойдешь её».

Услышав это, Хун Юе на мгновение опешил и сказал: «Превзойди человечность».

Цзян Хао на мгновение задумался и небрежно ответил: «Наверное, как святой».

Услышав эти два слова, зрачки Хун Юе сузились.

«Значит, ты превзошёл человечность?»

— спросил Хун Юе.

Цзян Хао покачал головой: «Как такое возможно?

Этот младший — обычный человек».

В этот момент Цзян Хао увидел, что Дуаньму Уцзи прибыл в резиденцию Ху.

Хотя семья Ху не восприняла это всерьёз, он всё же плавно вошёл в резиденцию.

«Скоро прибудут Учитель и Госпожа». «Сказал слуга».

Услышав это, Дуаньму Уцзи тут же кивнул.

Затем он велел Цзян Хао и Дуаньму Цинцину подождать ещё немного.

Что касается собаки, то он её не видел.

Цзян Хао это не волновало, и он молча ждал.

В конце концов, это была чужая история; вмешиваться было неинтересно.

Хотя он и хотел поговорить с Мэн Цянем, ему больше хотелось увидеть саму историю.

«Они скоро придут. «Похоже, они относятся к этому вполне серьёзно», — сказал Цзян Хао.

Хун Юйе посмотрел на него с полуулыбкой.

Она промолчала.

Час спустя стемнело.

Цзян Хао понял, что сказал что-то не то.

Это было не просто неуважение; это было прямое оскорбление.

Он должен был быть зятем, но не только никто не пришёл, даже чаю не предложил.

Дуаньму Уцзи и Дуаньму Цинцин, казалось, уже привыкли к этому.

«Они скоро должны быть здесь». Дуаньму Уцзи был встревожен, но это всё, что он мог сказать.

Цзян Хао кивнул;

собеседник уже бесчисленное количество раз повторял это.

Наконец, после ужина, Цзян Хао увидел, как кто-то вошёл.

Это был слуга.

Он извиняющимся тоном сказал:

«Извините, у господина и госпожи назначена встреча, и они вернутся только завтра».

«Но мы уже полдня ждали. К тому же, пусть моя дочь сначала повидается с матерью», — вежливо сказал Дуаньму Уцзи.

«Госпожа сказала, что если у гостей будут жалобы, их следует сообщить.

Когда они приходили со свидетельством о браке, они могли ждать два дня, а теперь не могут?»

«То, что у вас есть власть, не означает, что весь мир должен вам подчиняться».

«Ждите, если хотите, никто вас не умоляет», — сказал слуга, склонив голову.

Дуаньму Уцзи стиснул зубы: «…»

«Вот это классика», — невольно вздохнул Цзян Хао.

Хун Юйе нахмурился: «Как бы вы себя чувствовали, столкнувшись с таким обращением?»

Спрашивала она Цзян Хао.

Цзян Хао покачал головой: «Я никогда не сталкивался с такой ситуацией. Наверное, я был бы немного расстроен».

Он помолчал, а затем спросил: «Где старший?

Если бы всё было по-другому, это была бы женщина, которая пошла бы к дому мужчины».

«Я не буду ждать, я пойду прямо туда», — небрежно ответил Хун Юе.

Цзян Хао кивнул; это был каприз сильных.

Если бы их можно было заставить, кто добровольно подчинился бы?

В этот момент Цзян Хао почувствовал ауру секты Небесного Святого.

«Они сзади. Иди и встреться с ней».

Цзян Хао встал.

Задний двор.

«Мать, пожалуйста, позволь мне увидеть их».

Бледная женщина стояла на коленях, умоляя.

«А что, если я откажусь?»

— усмехнулась женщина средних лет.

«Тогда я лучше умру».

«Тогда умру! Ты думаешь, я пошлю кого-нибудь убить их прямо сейчас?

Они всего лишь большой и маленький куски мусора».

«…» (Рекомендация: Новая книга друга «Что делать, если злодейка втянула тебя в книгу»

Рекомендация: Рекомендую книгу в жанре сянься (фэнтези) со странными и чудесными предметами.

【Божественный навык Девяти Ян: Девять солнц выстраиваются в ряд на небе, ослабляя боевую мощь противника на 90%.】

【Ангельский поцелуй: Любое живое существо, кроме заклинателя, поцелует вас в течение 2 минут.】

【Романтика персикового цвета: Если вы проведёте более 10 минут наедине с женщиной, не являющейся вашим кровным родственником, она влюбится в вас.】

Новелла : Нападение Женщины-демона на старте

Скачать "Нападение Женщины-демона на старте" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*