Глава 1304 Возможно ли, что вам больше четырёхсот лет?
У озера тётя Цяо широко раскрытыми глазами смотрела на, казалось бы, молодую девушку перед собой.
Редактируется Читателями!
Она на мгновение потеряла дар речи.
«Тётя Цяо?»
— спросил Би Чжу.
Тётя Цяо помедлила, прежде чем ответить: «Принцесса, возможно ли, что вам не восемнадцать?»
«Я ошибаюсь?» — недоверчиво спросил Би Чжу. «Мне шестнадцать?»
Тётя Цяо: «…» Она помолчала, а затем спросила: «Возможно ли, что вам уже больше четырёхсот лет?»
Би Чжу моргнула, глядя на стоявшего перед ней человека: «В самом деле? Я знала, что мне всего восемнадцать. С этим озером что-то не так».
Тётя Цяо: «…» Что не так с этим озером?
Бичжу посмотрела на озеро и сказала: «Мы сказали правду, но каменная табличка не дала ответа, значит, она лжёт.
Там сказано, что, сказав правду, мы сможем уйти, но это неправда. Нам нужно спуститься на дно озера;
возможно, там есть что-то ещё». С этими словами Бичжу повела тётю Цяо на дно озера.
Тётя Цяо: «???»
Принцесса, неужели вы не можете просто признать, что вам больше четырёхсот лет?
Вскоре тётя Цяо оказалась под водой.
Однако, оказавшись под водой, она с ужасом обнаружила, что на дне озера действительно находится дворец, невидимый.
Этот дворец можно было обнаружить, только подойдя близко под водой.
Это… Неужели с каменной табличкой что-то не так, или она действительно неправильно перевела?
Или принцессе действительно восемнадцать?
«В самом деле, тропинка здесь», — возбуждённо воскликнул Бичжу.
Вскоре в воде всё изменилось; постепенно проявились какие-то иероглифы.
Тётя Цяо сразу поняла смысл, немного растерявшись.
«Что в этом мире правда? Что ложно? Если я скажу, что это правда, значит, это правда».
Эта короткая фраза лишила тётю Цяо дара речи.
Это был не вопрос и ответ, а сам вопрос.
Всё это было фальшиво. Золотой эликсир был поддельным, вопрос был поддельным.
Только наивная девушка по глупости поверила в это.
Всмотревшись в слова, Бичжу с любопытством спросил: «Тётя Цяо, что это значит?»
Тётя Цяо безжизненно ответила: «Тут написано, что принцессе восемнадцать, поистине прекрасный возраст».
Бичжу: «.»
Сюй Бай стоял высоко в небе, глядя во все стороны.
Он бродил вокруг и, судя по положению некоторых людей, различал четыре направления возможностей.
Каждое из них было необычным.
Он не знал, в каком направлении находится Пустота Возвращения. Но он не собирался искать возможности, как и искать Пустоту Возвращения.
Пришло много гениев, и люди из собрания тоже.
Одним больше или одним меньше, для Сюй Бая не имело значения.
Поэтому он решил отправиться к внешнему периметру.
«Пустота Возвращения может работать только при наличии чего-то внешнего; выйти наружу, чтобы посмотреть, не совсем лишнее». Он не был уверен.
Но ему всё равно нужно было пойти и посмотреть.
Под Небесной Безмолвной Жемчужиной обычные возможности ничего для него не значили.
Даже если они могли улучшить его совершенствование, это не имело значения.
В конце концов, если что-то пойдёт не так, он, вероятно, не выживет.
На юге спасения не было.
На мгновение он понял Фею Призрака: постоянно живя под таким давлением, она легко могла пережить перемену в своём настроении.
Качая головой и насмехаясь над собой, Сюй Бай начал избегать чужих возможностей, выбирая путь, по которому никто не шёл.
Не в центр, а наружу.
Когда Сюй Бай искал путь наружу, он понял, что покинул лес некоторое время назад.
Впереди лежал город, город, похожий на огромный, великолепный пейзаж, возвышающийся и величественный.
Но при ближайшем рассмотрении он показался ему довольно обыденным.
В этот момент внимание Сюй Бая привлекла каменная табличка перед городскими воротами.
Подойдя ближе, он обнаружил высеченную на ней строку:
«Иногда движение вперёд не обязательно правильный путь;
шаг назад откроет совершенно новый вид». Сюй Бай был несколько удивлён.
«Движение вперёд – это возможность, и отступление – тоже возможность.
Это тайное царство поистине необыкновенно». «Это место, кажется, полно возможностей. У людей множество выборов, подобно трём тысячам великих путей, каждый из которых способен привести к высшей цели. Стоит лишь захотеть и знать, как идти, и всегда можно добиться успеха». Поэтому Сюй Бай, не раздумывая, вошёл в город. Внутри белого нефритового дворца вдоль стен тянулись книги, словно хранящие бесчисленные тайны небес и земли. Янь Юэчжи была поглощена чтением одной из них. Молодая девушка рядом с ней, глядя на оглавление, взяла одну сверху и протянула ей со словами: «Старшая сестра Юэчжи, взгляните на неё;
возможно, вы что-нибудь найдёте». Янь Юэчжи взяла книгу и обнаружила, что это запись о бедствиях мира. Она быстро пролистала её и обнаружила, что это черновик.
«Разве ты не собираешься искать возможности?» – спросила Янь Юэчжи, читая.
«Старшая сестра тоже никуда не выходит», — сказала Чу Цзе, продолжая разглядывать книги на полке. Янь Юэчжи покачала головой и сказала: «Для меня само пребывание здесь — уже возможность.
К тому же, здесь может быть записано что-то важное; мне нужно взглянуть». Янь Юэчжи и Чу Цзе вошли вместе и сразу же оказались во дворце.
Здесь было бесчисленное множество книг, но их нельзя было унести;
их можно было только посмотреть.
Поэтому Янь Юэчжи не хотела уходить.
«Я мало читаю», — сказала Чу Цзе, небрежно листая новую книгу с улыбкой.
«Но знание о пользе некоторых книг бесценно;
никакая возможность не сравнится со знаниями, которые ты получаешь из них, Старшая сестра».
«Разве возможности извне не полезны для тебя?» — спросила Янь Юэчжи, опустив взгляд на свою книгу.
Те, кто достиг Основы Небесного Дао и Великой Удачи, считают многие возможности бессмысленными.
Возможно, здесь то же самое.
«Они полезны», — серьёзно сказал Чу Цзе.
«Не только они полезны, но я ещё и чувствую направление к Руинам Возвращения; там моя возможность».
«Тогда почему бы тебе не пойти туда?»
— спросил Янь Юэчжи, приподняв бровь.
«Ради Руин Возвращения или ради моей возможности?» — спросил Чу Цзе.
«Есть ли разница?» — спросил Янь Юэчжи.
«Да, если ради Руин Возвращения, мне всё равно, пойду я или нет. Каждый может отправиться в Руины Возвращения за чем-нибудь; лишь бы я смог туда добраться, всё в порядке». «Таких людей много».
Чу Цзе на мгновение замолчал, а затем продолжил: «Что касается моей собственной возможности, то для неё ещё не время».
«Ещё не время?» — Это возбудило любопытство Янь Юэчжи.
«Там есть воля, ожидающая гения.
Этим гением буду не я, так что мне не нужно идти».
«Как только он его увидит, можешь идти», — сказал Чу Цзе.
«Гений?»
— нахмурился Янь Юэчжи. «Разве ты не гений?»
Услышав это, Чу Цзе рассмеялся.
«Гений?»
«Не гений?»
— возразил Янь Юэчжи.
«Как ко мне обращаются посторонние?» — спросил Чу Цзе.
«Основатель Небесного Дао, человек огромной удачи», — ответил Янь Юэчжи.
«Да, они знают меня как Создателя Небесного Дао, человека огромной удачи, но они не знают меня, Чу Цзе», — с улыбкой ответил Чу Цзе.
Услышав это, Янь Юэчжи был ошеломлён.
Чу Цзе продолжил листать книги. «Старшая сестра Юэчжи, знаешь ли ты, почему Меч Императора Людей называется Мечом Императора Людей?»
Янь Юэчжи промолчала.
Чу Цзе продолжила:
«Изначально он не назывался Мечом Императора Людей. Он стал известен как Меч Императора Людей только потому, что принадлежал Императору Людей.
И я подобна этому мечу. Благодаря тому, что я достигла Утверждения Основы в Небесном Дао и являюсь человеком огромной удачи, я стала широко известна.
Для тебя я, может быть, и гений, но в глубине души я всё ещё гений?»
Чу Цзе повернулась к Янь Юэчжи, пока та говорила.
Янь Юэчжи, переваривая эти слова, на мгновение лишилась дара речи.
«На самом деле, это всего лишь предвзятое мнение. Пока я могу проложить свой путь, я тот, кто я есть. Если же я не могу проложить свой путь, то я – человек Утверждения Основы в Небесном Дао и человек огромной удачи».
Чу Цзе небрежно сказал:
«Путь совершенствования по своей природе труден; просто трудности у всех разные».
«Сколько тебе лет?»
— вдруг спросил Янь Юэчжи.
«Почти семьдесят, наверное», — ответил Чу Цзе, а затем, словно вспомнив что-то, добавил: «Я знаю старшую сестру, которая, кажется, никогда не взрослеет;
ей всегда восемнадцать».
«Разве это не твоя младшая сестра?»
— ответил Янь Юэчжи.
Чу Цзе кивнул: «Верно, интересно, можно ли в следующий раз называть её «сестрой».
«В конце концов, она, наверное, будет рада, ведь она ещё молода».
«Сложно сказать».
После этого они не стали углубляться в тему Руин Возвращения, а вместо этого занялись поисками книг и анализом ситуации.
Они не думали, что некоторые возможности могут сравниться с книгами здесь.
Документальные записи иногда имеют решающее значение.
В лесу.
Раздался грохот.
Бум! Бум!
Дракон отступал шаг за шагом, окружённый Чжу Шэнем и Тан Я.
Дракон не мог ни убежать, ни сосредоточиться на атаке.
Тем более, что ему приходилось следить за стоящим рядом здоровенным учёным.
Изначально у него был шанс убежать, но он был оглушен ударом противника.
Вот почему он оказался в невыгодном положении и не могли сбежать.
«Наша просьба несложная, мы просто надеемся, что вы сможете провести нас туда, куда другие не доберутся, это вполне разумно», — сказал господин Тао сбоку.
«В лесу бесчисленное множество возможностей, вы найдёте их, куда бы ни пошли», — сказал дракон.
«Господин Тао сказал, что вы должны быть впереди, так что ему, очевидно, нет до этих возможностей дела», — сказала Тан Я.
Хотя она не понимала почему, это не имело значения.
«Не знаю», — ответил дракон.
Дракон был местным жителем, обладал немалой силой, но не такой уж устрашающей.
Чжу Шэнь всё ещё мог её немного подавлять.
Господин Тао слегка улыбнулся:
«Ты должен радоваться, что Чжу Шэнь смог тебя подавить».
«Как бы он меня ни подавлял, я всё равно не знаю», — яростно сказал дракон.
«Мы в башне Тянься не грубияны. У нас есть конфуцианская литература, которая поможет вам постичь праведность», — сказал господин Тао.
Слишком много других возможностей; многие уже ушли.
Он хотел найти то, чего не смогли найти другие.
Дело не в том, что возможности так уж важны; их наличие — это хорошо, но даже если нет, они всё равно могут дать общее представление о ситуации здесь.
Блуждать вслепую не так хорошо, как спрашивать кого-то умного.
Дракон был лучшим выбором.
«Конфуцианская литература?» — усмехнулся дракон.
«Думаешь, я её понимаю?»
«Всё в порядке», — с улыбкой ответил господин Тао. «Если вы не понимаете конфуцианскую литературу, то я кое-что знаю о силе кулаков и ног».
Чжу Шэнь медленно отступил, сказав: «Ты всё ещё не понимаешь. Тебе повезло, что я могу тебя подавить».
Дракон молчал. Как только господин Тао приблизился, он сдался: «Я поведу тебя».
«Куда?»
— с любопытством спросил господин Тао.
«В духовный сад с духовными травами и деревьями», — ответил дракон.
Господин Тао слегка кивнул. «Тогда веди».
Он не слишком беспокоился; у него были другие способы, если понадобится.
Инстинкт самосохранения не был проблемой.
На вершине горы Цзян Хао продолжил свой путь.
Он посмотрел вверх, зная, что вершина уже совсем близко.
«Это намерение меча поистине необыкновенно», — Цзян Хао невольно вздохнул.
Чем ближе он подходил, тем сильнее становилось чувство подавленности.
Это чувство было странным и, казалось, было направлено на него.
Кроме этого, никакого другого давления не было.
Имени Гу Тяня было достаточно, чтобы преодолеть все препятствия.
«Есть воля свыше», — сказал Хун Юе.
«Небесный Император?» – с любопытством спросил Цзян Хао.
Это намерение меча явно было Семью формами Небесного Клинка.
Если бы оно обладало волей, то, несомненно, это был бы Небесный Император.
Хун Юйе спокойно сказал: «Узнаешь, когда поднимешься».
Цзян Хао больше ничего не сказал и молча поднялся.
Вскоре.
Он достиг вершины.
В тот момент, когда он достиг вершины, намерение меча исчезло.
Подавление, которое оно на него оказывало, полностью исчезло.
Всё, что только что произошло, казалось, никогда не существовало.
На вершине находился пруд с цветком лотоса в центре и ещё двумя рядом.
Эти два цветка словно росли вокруг центрального лотоса.
Как будто центр был хозяином, а края – гостями.
Когда Цзян Хао поднимался, у него возникло странное чувство, словно он уже был здесь раньше и даже сидел на одном из этих двух лотосов. цветы.
Его вела аура Гу Цзиньтяня.
Другими словами, Гу Цзиньтянь был здесь и… Он вошёл в лотос.
В этот момент центральный лотос изменился, над ним медленно собралась сила.
Затем на лотосе появился призрак.
Он сидел, скрестив ноги, его лицо было скрыто.
Но по какой-то причине Цзян Хао чувствовал на себе взгляд другого.
В тот же миг, как появилась фигура, на краю пруда материализовался длинный меч.
Он был чёрным, как чернила, способным поглотить всё: звёзды, взгляды и мысли.
Гуй Сюй.
С того момента, как он увидел его, Цзян Хао понял, что это божественный предмет, способный спасти Юг.
Но что же сейчас происходит?
Он почувствовал, что другой пристально смотрит на него.
Из-за имени Гу Цзиньтяня?
«Как тебя зовут?»
— внезапно спросила фигура.
Услышав это, Цзян Хао был несколько удивлён, но всё же почтительно поклонился: «Младший — Гу Цзиньтянь».
Он не был уверен, кто перед ним, но у него была догадка.
В любом случае, в таком тайном мире любой, обладающий сознанием, должен быть старшим.
Услышав это, фигура рассмеялась:
«Сядь».
Цзян Хао посмотрел на цветок лотоса, пропитанный аурой древности и современности. Он собирался подойти к нему, но прежде чем он успел сделать шаг, вода в пруду внезапно вздыбилась.
Рядом со старым лотосом постепенно появился новый.
Очевидно, он предназначался для того, чтобы сесть.
Цзян Хао шагнул вперёд.
Он ожидал, что рядом с ним расцветёт ещё один лотос для Хун Юе.
Однако, когда он подошёл к лотосу, вода в пруду снова успокоилась.
Новый цветок лотоса не появился, и фигура не сделала ни единого движения, чтобы пригласить Хун Юе.
Это озадачило Цзян Хао.
«Собрат-даос, ты…» «Озадачен?» — с улыбкой спросила фигура.
«Немного». Цзян Хао кивнул.
Логически и эмоционально это не должен был быть он.
Сила Хун Юйе была невообразима.
«Знаешь, сколько людей смогли войти в пруд с лотосами с тех пор, как моя воля оставалась здесь бесчисленные годы?»
— спросила фигура.
Цзян Хао посмотрел на цветок лотоса и предположил.
«Угадал?» — с улыбкой спросила фигура.
«Количество цветов лотоса соответствует количеству людей, которые сюда приходят. Так ты знаешь, кто они?»
Цзян Хао посмотрел на второе сиденье, затем снова на первое.
Наконец он покачал головой и сказал: «Этот младший не знает».
Фигурка мягко улыбнулась:
«Раз ты не знаешь, я больше ничего не скажу. Догадаешься, когда будет время».
«Тогда можешь сказать мне, зачем ты пришёл?»
Вы просто проходите мимо и вам интересно это место, или вы зашли сюда в надежде что-то получить?
