
Несколько человек тяжело дышали, едва успев выбраться из опасной зоны.
Они последовали за Ван Шаньшанем в небольшой храм, чтобы отдохнуть.
Редактируется Читателями!
Храм был небольшим, по обеим сторонам горели масляные лампы.
На высокой платформе в центре восседала золотая статуя молодого человека с одним глазом на лбу и копьём в руке. Глаза его были закрыты, словно он спал.
«Положи А Вэя», — холодно сказал Ван Шаньшань.
Хэ Фэн осторожно снял господина Чжана со спины, но лицо его оставалось мрачным, зубы стиснуты, а дыхание — слабым.
«Папа, папа, просыпайся». Чжан Вэньвэнь опустился рядом с ним на колени, в глазах у него стояли слёзы.
Он чувствовал, что состояние отца ухудшается. Хэ Фэн сказал: «Вызовите скорую и отвезите его в больницу. В его возрасте старик в опасности».
«Это бесполезно. Это место населено призраками. Скорая не может приехать, а даже если бы и приехала, их бы убили призраки снаружи. Единственный выход — вынести его через заднюю дверь, но это займёт много времени, и Авэй может не выдержать».
Ван Шаньшань спокойно сказала: «Кроме того, нам нужно сделать ещё кое-что. Если всё пройдёт хорошо, с Авэем всё будет хорошо».
«Сестра Ван, что ты хочешь сделать? Я открыта ко всему», — поспешно ответил Чжан Вэньвэнь.
Ван Шаньшань посмотрела на золотую статую и сказала: «Шестьдесят лет почти истекли, и вот появился призрак. Думаю, пора его разбудить. Главное, чтобы он проснулся, всё будет хорошо».
«Он? Кто он?»
Репортер Хэ Фэн теперь был озадачен.
Ван Шаньшань взглянул на Хэ Фэна и сказал: «Сделай одолжение, разбей вон ту статую».
«Что?» Хэ Фэн на мгновение остолбенел. Он поднял взгляд на золотую статую. «Разбить? Это неправильно».
Каким бы невежественным он ни был, он знал, что разбивать статуи в храме — табу.
«Мы должны это сделать.
Это единственный выход. Призрак всё ещё здесь и может появиться в любой момент. Чем дольше мы ждём, тем опаснее он становится», — сказал Ван Шаньшань.
Хотя Хэ Фэн был немного растерян, он всё же решил довериться этой странной женщине.
«Хорошо, раз уж вы так говорите, я не буду вежлив. Но позвольте мне прояснить: если я разобью эту статую, я не буду отвечать за её ремонт».
С этими словами он поднялся на платформу.
Чжан Вэньвэнь был поражён. Он приходил сюда играть с отцом в детстве и знал, что статуя – это особое место. Даже если бы он из любопытства захотел прикоснуться к ней, его бы избили.
Неожиданно, в сегодняшней ситуации сестра Ван решила без колебаний разбить её.
«Эта статуя… кажется, сделана из золота». Хэ Фэн несколько раз ударил по ней топором, оставив лёгкий след, но затем обнаружил внутри золотистое свечение. Это было явно золото.
Он рубил ещё несколько раз.
Но статуя не сдвинулась с места, оставив лишь несколько вмятин.
«Нет, она слишком твёрдая, чтобы сломать», – сказал Хэ Фэн.
«Тогда просто толкни её», – холодно сказала Ван Шаньшань. «Мы должны открыть её сегодня, несмотря ни на что».
«Хорошо». Хэ Фэн опустил топор, затем обеими руками схватил статую и сильно толкнул её.
Золотая статуя покачнулась, казавшись пустой внутри, но не такой тяжёлой, как ожидалось.
После нескольких толчков Хэ Фэн нашёл способ снять статую с платформы.
«Сейчас упадёт. Отойдите, иначе вас ударят!» — крикнул Хэ Фэн.
«Бац!»
С глухим стуком золотая статуя тяжело упала на землю, земля покрылась вмятинами и трещинами, статуя согнулась и деформировалась, потеряв прежний вид.
Затем из рухнувшей статуи хлынула ярко-красная кровь, которая становилась всё гуще и гуще, постепенно покрывая всю землю.
Увидев эту странную сцену, Хэ Фэн и Чжан Вэньвэнь на мгновение растерялись.
Но Ван Шаньшань сохраняла спокойствие. Она тихонько позвала: «Ян Цзянь».
Однако воображаемая сцена не развернулась. Она не призвала человека шестидесятилетней давности. Вокруг всё молчало, и ничего необычного не происходило.
«Ян Цзянь», — снова позвал Ван Шаньшань.
Но результат был тот же: его голос эхом разнёсся по пустому храму и исчез.
Человек так и не появился.
В этот момент Ван Шаньшань улыбнулась, и в её улыбке проступила слеза. «Он солгал мне, А Вэй, он солгал нам. Он умер шестьдесят лет назад. Как мы могли быть такими глупцами, что продолжали ждать… Но если он действительно мёртв, почему я всё ещё жив?»
Однако дядя Чжан лежал без сознания на земле, не в силах ответить на слова Ван Шаньшань.
«Сестра Ван».
Чжан Вэньвэнь запаниковал, увидев Ван Шаньшань в слезах. Он никогда в жизни не видел сестру Ван такой, даже в свои пятьдесят.
«Ян Цзянь?» — Хэ Фэн, стоявший рядом, удивился, услышав это имя.
Но прежде чем он успел что-либо подумать, снаружи маленького храма внезапно раздался голос: «Ван Шаньшань, не отчаивайся. Возможно, ещё есть надежда».
В этот момент несколько человек заметили сгорбленную, морщинистую старушку, шатаясь, входящую в храм.
«Тётя Цзян, почему вы здесь? В этом районе сейчас опасно. Не бегайте. Возвращайтесь скорее», — с тревогой сказала Чжан Вэньвэнь, увидев старушку.
Тётя Цзян тоже живёт в этом районе. Она дружила с отцом Чжан Вэньвэня в детстве, и Чжан Вэньвэнь много раз встречалась с ней, поэтому кое-что знает.
«Я слышала, что в этом районе водятся привидения, поэтому пришла посмотреть, что происходит. Ван Шаньшань, что случилось с А Вэем?»
— спросила тётя Цзян, глядя на лежащего на земле без сознания господина Чжана.
«Он плохо себя чувствует и старался быть смелым, рубя топором призрака. Он потерял равновесие и упал». Ван Шаньшань спокойно сказала: «В его возрасте, похоже, он уже не поправится. Если он сам не явится, отправлять его в больницу бесполезно. Что ты только что сказал? Есть ли ещё надежда? Думаешь, он ещё жив?»
«Мы с Чжан Лицинем записали всё, что он пережил. Чжан Лицинь умер от болезни более 20 лет назад. Теперь я единственная, кто знает о нём всё. Я переписала эту тетрадь больше 20 раз и перечитала её не меньше ста раз.
Никто в этом мире не знает его лучше меня», — сказала тётя Цзян.
«А потом?» — спросила Ван Шаньшань.
Тётя Цзян сказала: «В этой тетради записан пустяк. Он однажды сменил имя, чтобы избежать потусторонних сил. Возможно, его настоящее имя больше не Ян Цзянь, поэтому называть его Ян Цзянь бесполезно. Тебе придётся называть его настоящим именем».
«Настоящее имя?
Скажи мне, как его настоящее имя», — тут же ответила Ван Шаньшань.
«Не знаю». Тётя Цзян слегка покачала головой. «Не только я, но и он сам не знает. Есть только один человек в мире, который знает его настоящее имя».
Ван Шаньшань стиснула зубы и спросила: «Лю Сяоюй?»
«Да, Лю Сяоюй сам сменил имя. После этого он велел ей хранить это в тайне и никому не говорить». Тётя Цзян посмотрела на истекающую кровью статую и погрустнела.
«Позвони ей и спроси», — сказала Ван Шаньшань.
Тётя Цзян сказала: «Я спрашивала, прежде чем прийти сюда, но не смогла. У Лю Сяоюй болезнь Альцгеймера, и она многое забыла. Сейчас она проходит лечение в больнице. Однако, думаю, она записала такую важную информацию. Если мы пойдём к ней домой, то, возможно, найдём подсказку».
«У меня ноги не очень-то подвижны, и я не могу ходить. Иди ты».
«Хорошо, она живёт в городе Дачан, недалеко отсюда», — сказала Ван Шаньшань, собираясь немедленно уйти.
В этот момент свет в маленьком храме внезапно замерцал, и масляные лампы по обеим сторонам необъяснимым образом погасли.
Снаружи маленького храма послышались тяжёлые шаги, и тяжёлая дверь сильно затряслась.
«Призрак?» — Тётя Цзян взглянула на Ван Шаньшань.
«Да», — ответила Ван Шаньшань. «А Вэй и остальные уже контактировали со сверхъестественным, так что, вероятно, они стали целью. Я только что использовала призрачную свечу, чтобы ненадолго отогнать злого духа, но теперь он точно вернётся. Я не могу уйти отсюда. Если я уйду, А Вэй умрёт».
«Кто он?» — тётя Цзян указала на Хэ Фэна, который только что спустился с платформы.
«Старик, меня зовут Хэ Фэн, я репортёр», — поспешно представился Хэ Фэн.
Тётя Цзян сказала: «Дай ему адрес Лю Сяоюй и отпусти.
Молодой человек, беги скорее. Вэньвэнь, этот бездельник, останется и позаботится об А Вэй».
Ван Шаньшань взглянула на него, словно спрашивая о его намерениях.
Хэ Фэн стиснул зубы и сказал: «Без проблем, предоставь это мне.
Обещаю».
«Возьми топор А Вэя; он поможет тебе справиться с призраками. И возьми масляную лампу. Если столкнёшься с какими-нибудь странными явлениями, зажги её. Это поможет тебе не заблудиться. Вэньвэнь, отдай ему масляную лампу», — тут же распорядился Ван Шаньшань.
«Хорошо, хорошо, сестра Ван», — Чжан Вэньвэнь передала золотую лампу.
С этими двумя предметами Хэ Фэн почувствовал себя немного увереннее.
Тётя Цзян дала адрес Лю Сяоюй и сказала: «Как только выйдешь из района Гуаньцзян, немедленно найди способ сесть на автобус. Не останавливайся по пути, не медли. Если встретишь призрака, расчищай путь топором. Как только узнаешь настоящее имя Ян Цзяня, крикни его. Не бойся смерти и не пытайся сбежать. Ты стал целью призрака, и нет другого способа выжить, кроме как разбудить его».
«Понимаю», — кивнул Хэ Фэн.
«Пошли, выйдем через чёрный ход», — подгонял его Ван Шаньшань.
«Не волнуйся, я обязательно выполню это задание, так что, пожалуйста, подожди».
Хэ Фэн взглянул на потерявшего сознание господина Чжана, затем на Ван Шаньшань, таинственную женщину, которая только что спасла его, и быстро вышел через чёрный ход, не оглядываясь.
Хотя его голень всё ещё кровоточила, и он получил несколько ран, они были незначительными, не серьёзными. К тому же, он был молод и силён, так что это не было проблемой.
Хэ Фэн и сам не понимал, зачем взялся за столь опасную миссию.
Но какой-то инстинкт подсказывал ему, что это правильно.
Если такому ужасающему существу позволят бродить по городу, кто знает, сколько людей погибнет.
«Кто-то должен что-то сделать», — Хэ Фэн крепко сжал красный топор, сердце его сжалось.
Он просто надеялся, что всё пройдёт гладко, что ничего не случится.
В маленьком храме люди ждали его спасения. Безопасность всего района, даже всего города, зависела от него.
Будучи третьесортным репортёром, он обладал определённым чувством ответственности и справедливости, но долгие годы мирской работы и жизни постепенно разрушили эти чувства.
Но это не означало, что он был готов остаться таким навсегда.
Во времена великих перемен Хэ Фэн был готов сделать шаг вперёд.