Наверх
Назад Вперед
Таинственное Пробуждение Глава 1587 Ранобэ Новелла

«Я нашёл! Нашёл! Я нашёл важную зацепку. Призраки действительно существуют в этом мире».

Хэ Фэн, вернувшись из командировки в город Дадун, не мог сдержать волнения по прибытии домой. Он поделился этой важной новостью со своей женой, Чжоу Мэй.

Редактируется Читателями!


Жена Хэ Фэна, Чжоу Мэй, тоже журналистка. Она знала, что её муж постоянно изучает истории о привидениях и расследует так называемые паранормальные явления, поэтому не удивилась. Она просто спросила: «Что вы нашли? Вы так взволнованы».

«Я брала интервью у пожилого мужчины по имени Чжан Чжидун в доме престарелых в городе Дадун. Он рассказал мне, что видел настоящего призрака. И более того, я обнаружила нечто неожиданное. Оказывается, помимо призраков существуют и люди, которые с ними борются. Шестьдесят лет назад таких людей называли «укротителями призраков».

«Смотрите, это мои записи с интервью».

Хэ Фэн достал из сумки диктофон, фотографии и старую медицинскую карту.

Чжоу Мэй сначала отнеслась к этому скептически, но, увидев улики, её лицо стало серьёзнее. Она включила диктофон, слушая и разглядывая фотографии.

«Это фотография ног Чжан Чжидуна. Он говорит, что его ноги омертвели из-за сверхъестественного воздействия. Вот медицинская карта. Я её читала, и она не поддельная. У него действительно была опухоль мозга, но отчёт об обследовании на следующий день показал, что опухоль таинственным образом исчезла. Выслушайте его описание».

Хэ Фэн, доставая блокнот, горячо принялся за расследование. «Я также нашёл ещё одну зацепку: имя. Судя по описанию Чжан Чжидуна, этот человек, вероятно, особенный человек, борющийся со злыми духами, известный как укротитель призраков».

«Как зовут этого человека? Я помогу вам в расследовании». Чжоу Мэй заинтересовала её, ознакомившись с информацией.

Это важная новость. Если её опубликуют, она, вероятно, вызовет большой переполох.

Значит, этот мир всё ещё хранит такую ​​тайну.

«Этого человека зовут Ян Цзянь», — сказал Хэ Фэн.

«Ян Цзянь? Дай-ка я проверю».

Чжоу Мэй тут же достала компьютер и начала расследование.

Вдвоём они с головой ушли в поиск информации в интернете.

Около получаса.

«Нашли! Мы нашли зацепку!» — вдруг крикнула Чжоу Мэй.

Хэ Фэн тут же подошёл.

Чжоу Мэй указал на компьютер и сказал: «Имя Ян Цзянь встречается в книге зарубежного автора. В книге рассказывается странная история. По сути, речь идёт о городе, который таинственным образом исчезает из этого мира и погружается в ад. Затем жителей города начинают одного за другим убивать злые духи. Наконец, выживших успешно спасают с помощью таинственной фигуры».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Исчезнувший город? Злые духи? И таинственный человек, который их спас, Ян Цзянь. Эта история похожа на ту, что рассказал старик по имени Чжан Чжидун». Глаза Хэ Фэна загорелись.

«Смотри, в конце книги есть иллюстрация, нарисованная от руки автором», — добавил Чжоу Мэй.

Хэ Фэн рассматривал иллюстрацию. Хотя картина была немного сумбурной, она казалась удивительно реалистичной.

Безмолвный город, безлюдные улицы и странные фигуры, бродящие в тускло освещённом пространстве.

«Это тоже из книги?» — внезапно указал Хэ Фэн на цветную картинку на последней странице.

Цветная иллюстрация на этой странице была написана маслом. На заднем плане был изображён тускло освещённый город, а в центре стояла женщина. Она была одета в красное, лицо размыто, но руки, обнажённые ладонями, были удивительно белыми.

Стиль картины был странным, смесью китайского и западного стилей, выглядел неуместно.

Но при ближайшем рассмотрении женщина на картине показалась особенно жуткой, словно пристально смотрела на него.

«Этот писатель наверняка что-то знает. Возможно, в юности он столкнулся с паранормальными явлениями. Сможем ли мы его найти? Я хотел бы взять у него интервью», — сказал Хэ Фэн.

«Нет, этот иностранный писатель умер в сорок с небольшим. Причина смерти — самоубийство».

«Самоубийство?» — посетовал Хэ Фэн. «Похоже, у нас закончились зацепки на этого писателя. Давайте продолжим поиски. Уверен, есть и другие зацепки».

Чжоу Мэй кивнул.

Вдвоём они продолжили поиски.

Имя Ян Цзянь было не слишком распространённым, поэтому они могли избавиться от множества ненужных вещей.

Однако история, которую они искали, была настолько старой, что старые новости даже не были доступны в интернете, что сильно затрудняло поиск.

Так продолжалось до вечера.

Чжоу Мэй наконец нашёл ещё одну зацепку: «Дорогая, пойди посмотри! Я нашёл кое-что важное».

«Я здесь!» Хэ Фэн поспешил с приготовленной едой.

Чжоу Мэй взяла миску риса и тут же начала есть. Затем, указывая на экран, она сказала: «Это интервью с профессором престижного университета. В молодости она была талантливой женщиной. Слушайте внимательно».

В видео ведущая брала интервью у женщины-преподавателя по имени Мяо. На вид профессору Мяо было лет семьдесят. Несмотря на возраст, она излучала элегантность и доброту, создавая тёплую и благородную атмосферу.

«Как мы все знаем, профессор Мяо за свою жизнь написала множество книг и прекрасных стихотворений. Интересно, какое из её произведений ей нравится больше всего? Не могли бы вы рассказать нам об этом?» — спросила ведущая.

Профессор Мяо слегка улыбнулась, а затем с лёгкой ностальгией сказала: «Моя любимая книга — моя первая опубликованная книга. Если интересно, можете взглянуть. Думаю, она будет очень полезна».

«Самые запоминающиеся впечатления у каждого — это первые: первое путешествие, первый фильм, первая любовь. Похоже, профессор Мяо не исключение. Её первая опубликованная книга произвела на неё самое глубокое впечатление. Кстати о любви, все мы знаем, что профессор Мяо была невероятно талантливой и красивой молодой женщиной. Давайте посмотрим на экран. На нём профессор Мяо в молодости».

Ведущий видео сделал жест, и на экране появилось фото.

На фото была молодая женщина с милым лицом, нежная и чистая. Она была поистине красавицей.

«Итак, нам хотелось бы узнать, насколько талантлива профессор Мяо, и, должно быть, в молодости у неё было много поклонников. Почему она решила остаться незамужней? Неужели профессор Мяо ни в кого не была влюблена в молодости?» — спросил ведущий.

Профессор Мяо помолчала, затем улыбнулась и сказала: «В молодости я была довольно обычной внешности, не считалась красавицей, и мало кто за мной ухаживал. Но, как и у большинства молодых женщин, был человек, к которому я испытывала влечение. Он был моим одноклассником в средней школе, и мы учились в одной и той же школе, поэтому мы были возлюбленными детства. К сожалению, с этим одноклассником что-то случилось перед вступительными экзаменами в колледж, что заставило его бросить учёбу, и с тех пор мы почти не виделись».

«Позвольте мне немного посплетничать. Нам бы хотелось узнать, какой мужчина мог покорить сердце профессора Мяо в юности. Не могли бы вы рассказать нам больше об этом возлюбленном детства? Так мы все сможем узнать много полезного от этого неизвестного возлюбленного и узнать, как завоевать сердце красивой и талантливой молодой женщины, чтобы она до сих пор не могла его забыть». Ведущий продолжил интервью.

«Он исключительно добрый человек, готовый рискнуть жизнью ради спасения других. Он также невероятно талантлив, способен на то, что не под силу обычным людям. Он также невероятно щедр и искренне презирает деньги. Дом, в котором я сейчас живу, мне подарил именно он».

Профессор Мяо говорил, его слова были полны похвалы, глаза сияли.

«Такой выдающийся человек, неудивительно, что профессор Мяо не может его забыть. Не могли бы вы назвать его имя?» — спросил ведущий.

«Его имя довольно необычное: Ян Цзянь».

Хэ Фэн снова оживился: «Отлично! Профессор Мяо знает Ян Цзяня. Если мы сможем взять интервью у профессора Мяо, я уверен, многие наши сомнения разрешатся. Найдите информацию о профессоре Мяо; у такого известного профессора наверняка есть профиль в интернете».

Очень быстро. Чжоу Мэй нашла информацию о профессоре Мяо: «Профессор Мяо, настоящее имя которого Мяо Сяошань, родился в 1989 году. В этом году ему исполняется 79 лет, он учился в средней школе № 7 города Дачан». «Дачан? Судя по всему, этот Ян Цзянь когда-то учился там. Поездка туда определённо что-то прояснит. Но сначала мне нужно отправиться в столицу, чтобы взять интервью у профессора Мяо. После этого я полечу в Дачан. Уверена, на этот раз мы узнаем что-нибудь важное». «Без дальнейших отлагательств, давайте забронируем билеты сегодня». На следующий день Хэ Фэн и Чжоу Мэй сели на рейс до столицы. Приземлившись, они сразу же воспользовались своими связями, чтобы разузнать о профессоре Мяо. Через несколько дней они наконец-то узнали, где он живёт. Они собрались навестить его, держа в руках подарки.

«Этому жилому комплексу уже семьдесят или восемьдесят лет, верно?»

Хэ Фэн и Чжоу Мэй прошлись по комплексу.

Комплекс находился в тени деревьев, был наполнен пением птиц и ароматами цветов. Старинные здания дышали историей.

«Должен сказать, профессор Мяо действительно богат. Хотя это и не центр города, владение такой виллой на одну семью в столице шестьдесят лет назад было признаком богатства и знатности. Даже сегодня это поистине невероятно. Даже обычные люди, работающие в Юаньмоу, не смогли бы себе этого позволить», — посетовал Хэ Фэн.

«Не вздыхайте. Я всё понял. Профессор Мяо живёт здесь в восьмой вилле. Мы скоро там будем», — сказал Чжоу Мэй.

Они немного погуляли и вскоре добрались до резиденции профессора Мяо.

Это довольно старое здание в европейском стиле. Хотя ему семьдесят или восемьдесят лет, оно хорошо сохранилось и не выглядит старым. Более того, золотая дверь за все это время по-прежнему сверкает, не показывая никаких признаков выцветания или старения. Трудно сказать, как за ней ухаживали.

Хэ Фэн подошёл и позвонил в дверной звонок.

Вскоре после чёткого звонка изнутри послышались шаги.

Дверь открыла женщина средних лет, лет пятидесяти. На ней было простое, элегантное длинное платье, её манеры и элегантность пленяли.

«Кого вы ищете?» — спросила женщина средних лет.

«Приносим извинения за внезапное появление. Мы журналисты. Мы слышали, что здесь живёт профессор Мяо, и пришли без приглашения, чтобы взять у него интервью. Хотели бы узнать, дома ли он?» — спросил Чжоу Мэй сбоку.

Женщина средних лет сказала: «Вот в чём дело. Вы пришли в неудачное время. Профессора Мяо нет дома. Она недавно ушла и, вероятно, вернётся только через несколько дней».

«Какое неудачное время? Какая жалость!» Хэ Фэн вдруг почувствовал лёгкое разочарование.

«Какое собеседование вы планируете? Я племянница профессора Мяо. Я немного знаю о её делах и, возможно, смогу вам помочь», — сказала женщина средних лет.

Чжоу Мэй сказала: «Мы хотели бы посоветоваться с профессором Мяо о человеке по имени Ян Цзянь. Он что-нибудь знает о Ян Цзяне?»

«Ян Цзянь?»

Услышав имя, женщина средних лет тут же посерьезнела. «Вы расследуете дело Ян Цзяня?»

«Да», — кивнул Хэ Фэн.

«Входите первыми». Женщина средних лет не отказалась от интервью.

«Прошу прощения».

Они вошли в виллу.

Они сразу же были поражены интерьером.

Ослепительный свет заливал всё помещение, а стены и пол были золотистого оттенка, придавая всему дому ауру роскоши.

Чувство роскоши охватило его.

Хэ Фэн с глубоким любопытством огляделся.

«Эй».

Чжоу Мэй осторожно потянула его за руку.

«Смотри, этот золотой металл там, наверху, похож на золото».

Она вытянула запястье, демонстрируя золотой браслет.

Сравнив браслет с окружающими цветами, я поняла, что он идеально подходит.

«Ты шутишь? Золото? Как такое может быть? Тебе мерещится?» Хэ Фэн был потрясён идеей жены, но тут же отверг её как невозможную.

Если бы весь жёлтый металл в этом доме был золотым, сколько золота потребовалось бы, чтобы заполнить такую ​​большую площадь?

И даже если у тебя есть деньги, не стоит тратить золото на украшения.

«Я не ошибаюсь. Я просто протянула руку и потрогала его, и на ощупь он точь-в-точь как золото», — прошептала Чжоу Мэй.

Сердце Хэ Фэна дрогнуло. Он не особо задумывался об этом, просто подавляя шок.

В то же время его разум внезапно вспомнил вчерашнее видео интервью.

Этот дом подарил Мяо Сяошань человек по имени Ян Цзянь. Если предположить, что все украшения здесь золотые, насколько же богатым должен быть Ян Цзянь, чтобы так легко отдать такой драгоценный дом?

Возможно, дело не только в деньгах; возможно, для этого нужен особый статус.

Если Ян Цзянь действительно укротитель призраков, обладающий какими-то особыми способностями, то неудивительно, что он обладает соответствующей властью и богатством.

Похоже, он очень близок к истине.

Хэ Фэн невольно снова почувствовал волнение.

«Пожалуйста, садитесь», — сказала женщина средних лет, приглашая их сесть.

Двое мужчин слегка неловко улыбнулись, испытывая необъяснимое давление, когда поняли, что профессор Мяо может оказаться не таким уж простым человеком, как они себе представляли.

Женщина средних лет налила им чаю, прежде чем сесть, и медленно произнесла: «Не знаю, почему вы интересуетесь Ян Цзянем, но в нашей семье это имя табу. Его нельзя произносить небрежно, и даже в этом случае его следует произносить с величайшим почтением и уважением».«В чём причина? Ян Цзянь, должно быть, очень распространённое имя, так почему же оно здесь табу? Можете рассказать?» — спросил Хэ Фэн, достав диктофон, спросил он.

Женщина средних лет ответила: «Это правило установила моя тётя. Все старшие поколения нашей семьи строго его соблюдают, но я не знаю точной причины. Знаю только, что если ты неискренне настроен, то нельзя называть его по имени, иначе это навлечет беду».

«В самом деле?» — лицо Хэ Фэна изменилось.

Теперь его ещё больше заинтересовал этот человек по имени Ян Цзянь. Даже его потомки, которые общались с ним, считали табу называть его по имени. Это было слишком невероятно.

«Кстати, где ты слышал это имя? Можете рассказать?» – спросила женщина средних лет.

«Раньше я брала интервью у пожилого мужчины по имени Чжан Чжидун в городе Дадун», – Хэ Фэн подробно рассказал о прошедших событиях.

Выслушав, женщина средних лет сказала: «Значит, вы расследуете паранормальные явления, поэтому и узнали это имя. Подождите минутку, я схожу за чем-нибудь».

Внезапно она что-то вспомнила, встала и направилась к большой книжной полке в гостиной.

Через мгновение она вернулась с книгой.

«Это первая книга моей тёти. Возможно, вам будет интересно её содержание».

«Спасибо». Хэ Фэн взял книгу и взглянул на неё. На обложке была надпись: «Мир подобен тюрьме».

Он небрежно пролистал книгу.

Он наткнулся на это описание.

«Люди знают только, что красные свечи нужно зажигать во время радостных событий, но не знают происхождения этого поверья. Свечи – это огни духов, и горящие красные свечи могут отгонять злых духов и даровать мир».

«Когда почитают предков, всё наоборот. Белые свечи считаются зловещими и, как считается, привлекают призраков. Люди верят, что это может призвать души умерших насладиться подношениями и посетить своих потомков. Однако это абсурд. Призраки – зловещие существа, и привлекать их белыми свечами – всё равно что навлечь на себя огонь».

Хэ Фэн пролистал ещё несколько страниц, прежде чем понял, что это миф с сильным сверхъестественным налётом. В нём рассказывается история смертного, который подавляет свои эмоции, преодолевает все трудности и в конечном итоге становится богом.

Книга кажется вдохновляющей, но на самом деле это трагедия.

Друзья главного героя олицетворяют его семь эмоций. С их смертью он их теряет. Затем он переживает одно странное событие за другим, каждое из которых приводит к потере одного из желаний. Шесть желаний в книге — это любовь, деньги, власть, жадность, похоть и слава.

Затем он претерпевает бесчисленные лишения, и хотя в конечном итоге спасает мир, внезапно оглядывается назад и обнаруживает себя ни с чем.

Именно эта потеря формирует божественность, превосходящую смертных.

Хэ Фэн, увлечённый книгой, быстро дочитывает последнюю страницу.

На последней странице есть такие слова:

Для меня это бесконечный ад.

«Это заключительное слово автора».

Хэ Фэн прочитал эти слова и почувствовал сильную тоску профессора Мяо по кому-то из его юности. Он также понял, почему книга называется «Мир — это ад». Оказалось, что в адском мире оказалась заперта не только главная героиня, но и профессор Мяо.

«Если тебе понравится читать, я тебе её подарю», — с улыбкой сказала женщина средних лет.

«Это не лучшая идея», — слегка удивлённо сказала Чжоу Мэй.

Женщина средних лет ответила: «Всё в порядке. Это всего лишь книга, ничего не стоящая. Профессор Мяо издал её за свой счёт. К сожалению, в то время людям не нравились подобные произведения, поэтому многие из них остались нераспроданными. Хотя я и раздаривала немало книг за эти годы, у меня их всё ещё осталось немало».

«Раз так, я возьму её без колебаний», — с улыбкой сказала Чжоу Мэй.

Они втроём сидели на диване и немного болтали.

После чаепития женщина средних лет сказала: «Давайте закончим сегодняшнее интервью. Это всё, что я знаю. Если вы хотите узнать больше об этом человеке, советую вам отправиться в город Дачан. Там есть жилой комплекс под названием «Посёлок Гуаньцзян». Возможно, там вы сможете узнать что-то новое».

Изначально они планировали отправиться в город Дачан, но, услышав слова «Посёлок Гуаньцзян», тайно взяли это на заметку.

После обмена любезностями интервью завершилось.

Однако на обратном пути Хэ Фэн увлекся книгой и продолжил читать.

Лишь позже он обнаружил, что, хотя опубликованная книга профессора Мяо и эта были одинаковыми, в опубликованной версии было значительно сокращено содержание, а эта, похоже, была черновиком, содержащим гораздо больше неизвестной информации.

Новелла : Таинственное Пробуждение

Скачать "Таинственное Пробуждение" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*