Глава 72: Новое путешествие
Цзя Баоюй в «Сне в красном тереме» родился с волшебным нефритом во рту. Я ведь не мог родиться с этой ручкой, правда?
Редактируется Читателями!
Мне нужно прояснить два главных вопроса: откуда взялась эта ручка?
Это ли знак рождения, оставленный моими биологическими родителями, или она действительно похожа на Цзя Баоюя…
Второй вопрос: что делает эта ручка?
Если бы не чёрная руническая метка, появившаяся на моей правой руке, я бы, возможно, никогда не смог создать эту ручку с кончиком. Я пытался много раз, но так и не понял, как ей пользоваться, не говоря уже о её предназначении.
Мне кажется, что эта ручка — стена перед вратами ада, каменная дверь в кромешной тьме пещеры. Воспользоваться им могут только те, кто соответствует требованиям.
Чтобы разгадать эти тайны, я, полагаю, должен вернуться на Холм Сотни Призраков и обратиться за советом к горному богу.
Однако сейчас у меня есть дела поважнее. Эти тайны придётся пока отложить. Возможно, в будущем я постепенно найду ответы другими способами.
Я упаковал все три предмета из деревянной коробки в рюкзак. Я взглянул на изящную коробку и, немного подумав, решил взять её с собой.
Я планировал отправиться сегодня, сначала в уездный центр. В конце концов, транспорт в деревне Сихэ далеко не удобный. На этот раз я направляюсь на гору Улин, а не на гору Иньлин, и мне придётся ехать не только на машине, но и на поезде, и на самолёте.
Мне нужно заранее забронировать билет на ближайшую дату, запастись всем необходимым, а затем как можно скорее найти младшего брата моего приёмного отца, Чжао Гуйчжэня.
Собрав вещи и заперев ворота, я направился на мотоцикле прямо к въезду в деревню. Однако по дороге я заметил нечто странное.
Я увидел множество местных жителей, бегущих к реке Жошуй, недоумевая, что там происходит.
Любопытство взяло верх, и я последовал за ними. Добравшись до берега, я с удивлением обнаружил, что вода значительно поднялась и достигла берега!
Жители деревни на берегу были ошеломлены. Они болтали о том, как уровень воды в реке Жошуй неуклонно поднимается, и на берег часто выносит трупы.
Увидев эту сцену, я невольно вспомнил слова моего приёмного отца: если этот нетленный женский труп когда-нибудь найдут, это будет катастрофа…
Глядя на их мрачные лица, я почувствовал прилив тревоги.
Честно говоря, жители деревни Сихэ были так добры ко мне всё это время, и постепенно я стал считать это место своим вторым домом. Вполне естественно, что я должен им помочь.
И я поклялся на могиле Старика Цзяна, что найду его тело, уничтожу Короля Призраков-Драконов и отомщу за него!
Но, боюсь, с моими нынешними способностями я не смогу предотвратить эту катастрофу. Даже если я останусь, это будет бесполезно. Лучше укрепиться сейчас, прежде чем катастрофа грянет, чтобы у меня хватило сил помочь жителям деревни справиться с ней.
Я развернул мотоцикл и уже собирался уезжать, как вдруг меня осенило. Я оглянулся на бурную реку и подумал о нетленном женском теле.
Я подумал, не один ли это из тринадцати трупов, о которых упоминал мой приёмный отец?
Этот нетленный женский труп был поистине жутким.
К сожалению, тело унесла Старая Госпожа Цзинь. Я понятия не имел, куда оно делось, но предчувствовал, что скоро снова с ним встречусь.
Примерно через три часа после отъезда из деревни Сихэ я прибыл в уездный центр, начав свой долгий путь.
Я знала, что меня ждут ещё более суровые испытания. Ведь я ношу в себе бомбу замедленного действия, готовую взорваться в любой момент.
Я просто не ожидала, что она взорвётся так скоро…
