Наверх
Назад Вперед
Темный Император Глава 64: Висячий перевал Ранобэ Новелла

Глава 64: Висячий перевал

Услышав слова старика, я снова заинтересовался. Мне не терпелось побежать к краю обрыва на вершине горы, за грудой обломков, прямо перед Призрачными вратами.

Редактируется Читателями!


Впервые я заметил необычную структуру вершины горы: утёс вытянулся вогнутой формой, образуя дугу.

Подозреваю, что Шэнь Чжэньи, бывший глава ордена Цюаньчжэнь Лунмэнь, выбрал это место для Призрачных врат из-за их необычной конструкции!

Я бесчисленное количество раз представлял себе Призрачные врата по пути сюда, но никогда не думал, что Призрачные врата, построенные Шэнь Чжэньи, будут висеть в воздухе!

«Увы, как жаль, что эти подвесные Призрачные Врата были разрушены двести лет назад Тремя Небесными Владыками.

Всё, что от них осталось, – это остатки железных цепей, окружавших их, и обломки внизу». Старик вздохнул, глядя вниз на гору.

«Да, если бы эти Призрачные Врата сохранились до сих пор, они бы наверняка произвели мировую сенсацию!» – возбуждённо воскликнул я.

Перед моими глазами не было никаких парящих Призрачных Врат, но по остаткам железных цепей, цепляющихся за скалы, легко было представить себе магическое величие перевала в своё время.

Я посмотрел вниз с горы. Под скалами громоздились кирпичи, черепица и прочий мусор. Судя по этим строительным материалам, я мог примерно представить себе величие Призрачных Врат.

Глядя на холмы напротив, я словно перенёсся мыслями во времена поздней династии Мин. Я видел десятки тысяч элитных воинов Цин, готовящихся к битве, и генералов на высоких конях с копьями в руках, устремлёнными к вершине горы.

Я представлял себе Шэнь Чжэньи и тридцать шесть даосов, распевающих заклинания с мечами, устремлёнными в небо. Внезапно небо заполнила багровая луна, врата Врат Ада распахнулись, и бесчисленные злые духи хлынули, уничтожая эту огромную армию, не оставив ни единого лоскута доспехов…

Я был глубоко потрясён и с волнением спросил: «Старик, неужели такие огромные Врата Ада связаны всего лишь сотнями цепей? Как им это удалось?»

Старик усмехнулся, затянулся трубкой и сказал мне: «Если бы я всё это знал, я бы давно построил себе подвесной дом. Что ж, мы всё это видели. Давай скорее возвращаться, иначе ты не сможешь уйти сегодня, когда стемнеет».

«Да… да, Чаншэн, твой брат Эргоу немного ошеломлён. Давай… давай побыстрее вернёмся». Здоровяк, Чжан Лунцзы, жалобно дернул меня за руку, нервозность и страх снова заставляли его говорить запинаться.

Затем мы втроём вернулись туда, откуда пришли. Глядя на разрушенные стены перед нами, я с любопытством подошёл и перевернул несколько кирпичей.

Мне хотелось посмотреть, найду ли что-нибудь ценное. А вдруг там какое-нибудь сокровище, например, талисман или древний меч? Это была бы прибыльная находка.

Но старик рядом со мной улыбнулся и сказал: «Чаншэн, не смотри. Я годами искал повсюду, и ничего нет, кроме кирпичей и плитки. Даже если бы там и были какие-то ценные вещи, их бы уже двести лет назад подобрали».

Я улыбнулся, подумал так и уже собирался развернуться и уйти, но, сделав несколько шагов, вдруг заметил за спиной стену. Он удивительно хорошо сохранился и выглядел относительно неповреждённым, возвышаясь среди руин.

Я подошёл и увидел несколько рунических знаков, высеченных на стене. Я снова спросил: «Старик, на чём они выгравированы?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Старик стоял, заложив руки за спину, и спросил: «Разве это не Дао Дэ Цзин? „Дао, которое можно высказать, — не вечное Дао; имя, которое можно назвать, — не вечное имя. Безымянное — начало всех вещей; поименованное — мать всех вещей…“»

«Дао Дэ Цзин?» — воскликнул я в недоумении.

«Да, я думаю, Шэнь Чжэньи оставил здесь этот даосский труд в надежде, что император династии Мин будет следовать учению „Дао Дэ Цзин“, сосредоточившись на развитии добродетели, управлении страной и обеспечении благополучия народа посредством внутренней мудрости и внешней царственности», — красноречиво ответил старик.

«Старик… старик, ты поистине учёный и эрудированный. Это рагу из дикого фазана ещё вкуснее», — шутливо сказал Чжан Лунцзы.

Старик улыбнулся похвале Чжан Лунцзы и сказал: «Я с детства слушал легенды горы Иньлин, поэтому всегда интересовался даосизмом и историей Китая и люблю изучать их, когда есть время».

Они мило болтали, но я был очень удивлён. Я не мог не спросить: «А как вы можете быть уверены, что эти странные иероглифы действительно из «Дао дэ цзин»?»

«Странные иероглифы? Это же обычный, обычный почерк. Эргоу, взгляни на иероглифы, узнаёшь их?»

— сказал старик Чжан Лунцзы. Глухой Чжан вошёл и, взглянув, продекламировал первые строки «Дао дэ цзин». Я был поражён. Я протёр глаза и снова посмотрел на стену, но увидел лишь странные руны!

Может быть, это…

Новелла : Темный Император

Скачать "Темный Император" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*